PRIMEI DECIZIE DECIZIE Nr. 6771/16 Jarosław PODSIADÄO împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 19 septembrie 2024 în calitate de comitet compus din: Alena Poláčková , Președintele Krzysztof Wojtyczek , Gilberto Felici , judecători și Liv Tigerstedt , secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea (nr. 6771/16) împotriva Republicii Polone depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 28 ianuarie 2016 de către un național polonez, dl Jarosław Podsiadło („reclamantul”), care s-a născut în 1968 și trăiește în Varșovia; decizia de a notifica plângerile referitoare la dreptul reclamantului de a exercita autoritatea parentală și de a asigura educația fiicei sale în conformitate cu convingerile sale religioase și filozofice guvernului polonez („Guvernul”), reprezentate de agentul lor, dl J. Sobczak și, ulterior, dna A. Kozińska-Makowska, Ministerul Afacerilor Externe, și să declare inadmisibil restul cererii; observațiile părților; după deliberare, hotărăsc după cum urmează: Cererea se referă la obligațiile pozitive ale statului contestat în ceea ce privește asigurarea deficitului în acțiunile instanțelor interne în materie referitoare la dreptul reclamantului de a exercita autoritatea parentală și de a asigura educația fiicei sale în conformitate cu convingerile sale religioase și filozofice. Reclamantul și fosta sa soție au o fiică, J., născut în 2004. Cuplul divorțat în 2012. Ambii părinți au păstrat autoritatea parentală și reședința copilului a fost înființată cu mama. În timpul procedurii de divorț părinții au convenit în scris, printre altele, că: (i) ar coopera și ar conveni asupra elementelor cele mai importante ale creșterii fiicei lor (în acest scop, ar trebui să se informeze reciproc, prin telefon sau în scris, de orice intenție de a face modificări în educația copilului); (ii) reclamantul ar plăti 5.000 zloty polonez (aproximativ 1.130 euro) în sprijinul copilului lunar, în special pentru a acoperi costurile școlii private a copilului. Până la sfârșitul procedurii de divorț J. a participat la o școală primară privată, ne confesională, aproape de reședința inițială a familiei. După divorț, mama și J. s-au mutat într-o parte diferită a orașului. Fără a consulta reclamantul în conformitate cu acordul scris al părinților, mama a înscris J. într-o școală catolica privată începând cu anul școlar 2012/2013. Mama a influențat, de asemenea, J. să nu spună reclamantului despre schimbarea școlii în timpul vacanțelor de vară, pe care reclamantul și J. le-au petrecut împreună. Reclamantul a aflat doar de schimbarea școlii la 1 septembrie 2012, prima zi a anului școlar. La 7 septembrie 2012, reprezentat de un avocat, reclamantul a solicitat ca Curtea de district din Varsovia-Mokotów să pronunțe o decizie cu privire la chestiuni importante privind copilul ( wniosek o rozstrzygnięcie o istotnych sprawach dziecka ), adică pentru J. să fie transferat la școala ei primară anterioară. Reclamantul și-a modificat cererea de două ori, la 18 februarie și 22 februarie. Reclamantul nu a depus o cerere de ordonare interimar ( wniosek o zabezpieczenie ) pentru a reglementa chestiunea în așteptarea procedurii în orice moment. Cererea reclamantului a fost refuzată în primă instanță la 4 iulie 2013. După apelul reclamantului, Curtea Regională de Varșovia a anulat, la 25 La 15 decembrie 2014, la reexaminare, Curtea de district din Varsovia-Mokotów a refuzat din nou cererea reclamantului. Reclamantul a apelat. 11. Procedura s-a încheiat la 28 iulie 2015 când Curtea Regională din Varsovia a respins apelul reclamantului. În cele din urmă, tribunalele au constatat că acțiunile mamei au încălcat legea și acordul părinților și că au încălcat dreptul reclamantului de a exercita autoritatea parentală și de a asigura educația copilului său în conformitate cu propriile convingeri religioase și filozofice. 13. Cu toate acestea, în ciuda acestor constatări, instanțele au concluzionat că, în favoarea stabilității, confortului și bunăstarii, J. ar trebui să rămână în noua sa școală, în special din cauza trecerii timpului. Curtea de district din Varșovia Mokotów a afirmat în mod explicit că evaluarea acestui caz ar fi fost diferită la începutul anului școlar 2012/2013. 14. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 8 din Convenție, precum și, în esență, în temeiul articolului 2 din Protocolul nr. 1 la Convenție, că lipsa expediției în procedura internă a încălcat dreptul său la viață de familie, în special dreptul de a exercita autoritatea parentală și dreptul său de a asigura educația fiicei sale în conformitate cu convingerile sale religioase și filozofice. EVALUAREA TRIBUNALULUI 15. Guvernul s-a opus cererii din motive diferite, inclusiv presupusul epuizare a tuturor măsurilor interne eficace. Curtea nu trebuie să se pronunțe separat asupra tuturor obiecțiilor guvernamentale, deoarece prezenta cerere este, în orice caz, inadmisibilă din motivele menționate mai jos. 16. Curtea consideră că acest caz poate susține dacă statul își respectă obligațiile pozitive de a proteja dreptul reclamantului la respectarea vieții sale de familie în temeiul articolului 8 din Convenție și de a asigura educația fiicei sale în conformitate cu condamnările sale religioase și filozofice în temeiul articolului 2 din Protocolul nr. 1 la Convenție, în ceea ce privește durata generală a procedurilor referitoare la cererea reclamantului de decizie privind aspecte importante referitoare la copil. 17. Curtea subliniază că, deși art. 8 nu conține cerințe procedurale explicite, procesul decizional implicat în măsurile de interferență trebuie să fie corect și oportun, deoarece trecerea timpului poate duce la un de facto Hotărârea acestei chestiuni (pentru detalii, a se vedea jurisprudența citată în T.C. c. Italia , nr. 54032/18 , § 57, 19 mai 2022, și Ribić c. Croația , nr. 27148/12 , § 92, 2 aprilie 2015). În mod similar, deși art. 2 din Protocolul nr. 1 la Convenție nu conține nicio cerință procedurală specifică, procesul decizional de reglementare a exercitării dreptului la educație trebuie să fie echitabil și de a permite respectarea corespunzătoare a intereselor protejate de această dispoziție (a se vedea C.P. c. Regatul Unit (dec.), nr. 300/11, § 47, 6 septembrie 2016). 18. În acest sens, Curtea recunoaște că procesul de luare a deciziilor în cazul inițiat de cererea reclamantului de decizie privind școala fiicei sale a fost de a participa (a se vedea punctul 6 de mai sus) a fost excepțional de lungime, în timp ce a luat instanțele interne de mai mult de 2 ani și 10 luni pentru a emite o decizie finală cu privire la fondul, până la momentul în care J. s-au adaptat deja la noua școală și s-a constatat că un alt transfer este împotriva interesului ei cel mai bun. 19. Cu toate acestea, deși lungimea procedurii impușite poate fi un factor important, problema principală a cazului rezultă în cazul în care, în circumstanțele cazului în ansamblu, statul ar putea fi afirmat că a respectat obligațiile sale pozitive în temeiul dispozițiilor relevante ale convenției (a se vedea mutatis mutandis J.N. c. Polonia, nr. 10390/15, § 106, 10 noiembrie 2022). 20. Curtea observă că, deși dispozițiile de reglementare a procedurii inițiate de reclamant nu conțin nici un termen specific pentru ca instanța să acționeze, reclamantul a avut, cu toate acestea, la dispoziția sa, o măsură menită să asigure oportunitatea răspunsului instanței. ), care era disponibilă în cadrul procedurii în cauză, ar fi putut fi depusă împreună cu sau în orice moment după cererea principală privind fondul. O astfel de cerere, care trebuie tratată în termen de o săptămână de la depunere, ar fi putut fi destinată transferului J. înapoi la școala ei originală în așteptarea procedurii. Cu toate acestea, reclamantul nu a depus o astfel de cerere și nu a explicat motivele acestei omisiuni în cadrul procedurii dinainte de prezenta Curte. 21. În acest context, în timp ce Curtea acceptă evaluarea instanțelor interne a acțiunilor mamei (a se vedea punctele 5 și 12 de mai sus), care a pus în mod sigur reclamantul într-o situație dificilă în care a trebuit să ia o acțiune corectivă rapidă, Curtea constată că faptul că reclamantul, reprezentat de un avocat de la începutul procedurii interne, nu a reușit să utilizeze garanția procedurală disponibilă care, prin proiectare, ar fi putut împiedica trecerea timpului de a influența rezultatul procedurii. 22. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că, în circumstanțele cauzei, cadrul de procedură dispus reclamantului era suficient pentru a-și proteja interesele pentru a împiedica trecerea timpului de a determina chestiunea în cauză. În consecință, Curtea consideră că Statul pârât și-a îndeplinit în mod suficient obligațiile pozitive în temeiul articolului 8 din Convenție și al articolului 2 din Protocolul nr. 1 la Convenție. 23. cererea este inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 10 octombrie 2024. Liv Tigerstedt Alena Poláčková Președintele adjunct al grefierului
Application no. 6771/16
Jarosław PODSIADŁO
against Poland
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 19
September 2024 as a Committee composed of:
Alena Poláčková
, President
,
Krzysztof Wojtyczek,
Gilberto Felici
, judges
,
and Liv Tigerstedt,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
6771/16) against the Republic of Poland lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 28
January
2016 by a Polish national, Mr Jarosław Podsiadło (“the applicant”), who was born in 1968 and lives in Warsaw;
the decision to give notice of the complaints concerning the applicant’s right to exercise parental authority and ensure his daughter’s education in conformity with his own religious and philosophical convictions to the Polish Government (“the Government”), represented by their Agent, Mr J.
Sobczak and subsequently Ms A. Kozińska-Makowska, of the Ministry of Foreign Affairs, and to declare inadmissible the remainder of the application;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The application concerns the respondent State’s positive obligations in ensuring expedience in the actions of the domestic courts in matters relative to the applicant’s right to exercise parental authority and ensure his daughter’s education in conformity with his own religious and philosophical convictions.
2.
The applicant and his former wife have a daughter, J., born in 2004. The couple divorced in 2012. Both parents kept parental authority and the child’s residence was established with the mother.
3.
During the divorce proceedings the parents agreed in writing,
inter alia,
that: (i) they would cooperate and agree on the most important elements of their daughter’s upbringing (to this end, they were to inform each other, by telephone or in writing, of any intention to make changes in the child’s education); (ii) the applicant would pay 5,000 Polish zlotys (approximately 1,130
euros) in monthly child support, notably to cover the costs of the child’s private school.
4
.
Until the end of the divorce proceedings J. attended a private, non
‑
denominational primary school near the original family residence. After the divorce the mother and J. moved to a different part of the city.
5.
Without consulting the applicant as per the parents’ written agreement, the mother enrolled J. in a private Catholic school starting from the school year 2012/2013.
The mother also influenced J. not to tell the applicant about the change of school during the summer holidays, which the applicant and J. spent together. The applicant only learned of the change of school on 1
September 2012, the first day of the school year.
6
.
On 7 September 2012, represented by a lawyer, the applicant requested that the Warsaw-Mokotów District Court deliver a decision on important issues regarding the child (
wniosek o rozstrzygnięcie o istotnych sprawach dziecka
), that is for J. to be transferred to her previous primary school.
7.
The applicant modified his request twice, on 18 February and 22
March 2013 respectively, listing private primary schools where he agreed that J.
could be transferred.
8.
The applicant did not lodge a request for an interim order (
wniosek o zabezpieczenie
) to regulate the matter pending the proceedings at any point.
9.
The applicant’s request was refused at first instance on 4
July
2013.Following the applicant’s appeal, the Warsaw Regional Court quashed, on 25
November 2013, the first-instance decision and remitted the case for review.
10.
On 15 December 2014, upon review, the Warsaw-Mokotów District Court refused the applicant’s request again. The applicant appealed.
11.
The proceedings ended on 28 July 2015 when the Warsaw Regional Court dismissed the applicant’s appeal.
12
.
The courts ultimately found that the mother’s actions had been in breach of law as well as the parents’ agreement and that they had infringed the applicant’s right to exercise parental authority and to ensure his child’s upbringing in conformity with his own religious and philosophical convictions.
13.
Nevertheless, despite these findings, the courts concluded that – for the sake of stability, comfort and well-being – J. should remain in her new school, notably due to the passage of time. The Warsaw
‑
Mokotów District Court explicitly stated that its assessment of the case would have been different at the beginning of the school year 2012/2013.
14.
The applicant complained under Article 8 of the Convention as well as, in essence, under Article 2 of Protocol No. 1 to the Convention, that the lack of expedition in the domestic proceedings violated his right to family life, notably the right to exercise parental authority and his right to ensure his daughter’s education in conformity with his own religious and philosophical convictions.
15.
The Government objected to the application on various grounds, including the alleged failure to exhaust all effective domestic remedies. The Court does not need to rule separately on all of the Government’s objections, as the present application is in any event inadmissible for the reasons set out below.
16.
The Court considers that the case may raise an issue of whether the State complied with its positive obligations to protect the applicant’s right to respect for his family life under Article 8 of the Convention and to ensure his daughter’s education in conformity with his own religious and philosophical convictions under Article 2 of Protocol No.
1 to the Convention, as regards the overall length of proceedings relating to the applicant’s request for a decision on important issues regarding the child.
17.
The Court points out that, although Article 8 contains no explicit procedural requirements, the decision-making process involved in measures of interference must be fair and expedient, as the passage of time may result in a
de facto
determination of the matter (for details see the case-law cited in
T.C. v. Italy
, no. 54032/18, § 57, 19 May 2022, and
Ribić v. Croatia
, no.
27148/12, § 92, 2
April 2015). Similarly, although Article 2 of Protocol No.
1 to the Convention does not contain any specific procedural requirements, the decision-making process regulating the exercise of the right to education must be fair and such as to afford due respect to the interests protected by this provision (see
C.P. v. the United Kingdom
(dec.), no.
300/11, § 47, 6 September 2016).
18.
In that regard, the Court acknowledges that the decision-making process in the case initiated by the applicant’s request for a decision on the school his daughter was to attend (see paragraph 6 above) was exceptionally long, as it took the domestic courts over 2 years and 10 months to deliver a final decision on the merits, by which time J. had already adapted to the new school and another transfer was found to be against her best interests.
19.
Nevertheless, while the length of the impugned proceedings may be an important factor, the main issue in the case lies in the question of whether, in the circumstances of the case as a whole, the State could be said to have complied with its positive obligations under the relevant Convention provisions (see,
mutatis mutandis
,
J.N. v. Poland
, no.
10390/15, §
106, 10
November 2022).
20.
The Court observes that while the provisions regulating the procedure initiated by the applicant do not contain any specific time-limit for the court to act, the applicant nevertheless had at his disposal a measure aimed at securing expedience of the court’s response. A request for an interim order (
wniosek o zabezpieczenie
), which was available in the proceedings at issue, could have been lodged along with, or at any point after, the main request on the merits. Such a request, which must be dealt with within a week of being lodged, could have been aimed at transferring J. back to her original school pending the proceedings. The applicant, however, failed to lodge such a request and did not explain the reasons for this omission in the proceedings before this Court.
21.
Against that background, while the Court accepts the domestic courts’ assessment of the mother’s actions (see paragraphs 5 and 12 above) which undoubtedly put the applicant in a difficult situation in which he had to take swift remedial action, the Court finds it striking that the applicant, who was represented by a lawyer from the very beginning of the domestic proceedings, failed to make use of the available procedural safeguard which, by design, could have prevented the passage of time from influencing the outcome of the proceedings.
22.
In view of the above, the Court considers that, in the circumstances of the case, the procedural framework available to the applicant was sufficient for protecting his interests in preventing the passage of time from determining the matter at issue. Consequently, the Court considers that the respondent State sufficiently discharged its positive obligations under Article 8 of the Convention and Article 2 of Protocol No. 1 to the Convention.
23.
It follows that this application is manifestly ill‑founded and must be rejected pursuant to Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 10 October 2024.
Liv Tigerstedt
Alena Poláčková
Deputy Registrar
President