CtEDO 01.07.2014 Auto

EIGEL c. SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
01.07.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
EIGEL c. SUISSE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 29553/08 Magrit EIGEL împotriva Elveției Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 1 iulie 2014 într-o cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, András Sajó, Nebojša Vučinić, Helen Keller, Paul Lumpers, Egidijus Kūris, Jon Fridrik Kjølbro, judecători, și d Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 5 iunie 2008 După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURA recurenta, domnul Magrit Eigel, este o resortisantă elvețiană născută în 1933 și rezidentă în Lucerna. Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul Düggelin, avocat la Basel. A fost reprezentat de agentul său, Frank Schürmann, de la Oficiul Federal pentru Justiție. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. La 27 decembrie 2002, reclamanta a scris parohiei catolice din Lucerna (Katolische Kirchgemeinde Luzurn ; După un lung schimb de corespondență între reclamantă, avocatul acesteia și parohia cu privire la conținutul declarației de retragere (Austrittserklärung), recurenta a scris la 22 mai 2006 o scrisoare către parohia al cărei conținut era următorul (traducerea modulului) : Prin prezenta declar că mă retrag din organizaia religioasă a statului [Staatskirchenrechtliche Organisation Vă rog politicos să-mi confirmați recunoașterea retragerii organizației respective în termen de patru zile de la primirea [prezentei]. În măsura în care nu aș fi în posesia declarației dumneavoastră de recunoaștere a retragerii mele până vineri, 26 mai 2006 (recepție la domiciliu), îmi rezerv [dreptul de a utiliza] toate mijloacele legale [disponibile]. Printr-o scrisoare din 29 mai 2006, parohia indiquá quelle nacional nu a vrut să recunoască declaraia din 22 mai 2006. recurenta a dus la judecată în fața Consiliului Sinodal al Bisericii Romano-Catolice Nationale din cantonul Lucerna (Sinodalrat der Römisch-Katho lischen Landeskirhe din Kantons Luzurn; Consiliul Sinodal a convocat recurenta pentru un interviu prevăzut la 17 octombrie 2006. Recurenta a prezentat o cerere însoțită de avocatul său. Aceasta a indicat că a fost botezată și are domiciliul în cantonul Lucerne. Ea a confirmat că a semnat ea însăși scrisoarea din 22 mai 2006. De asemenea, aceasta a refuzat să indice dacă intenționa să renunțe la mărturisirea catolică romană. Prin decizia din 8 noiembrie 2006, Consiliul Sinodal a respins recursul recurentei. Luând act de faptul că reclamanta a refuzat să confirme că intenționa să renunțe la religia catolică, el a înțeles că ea voia doar să se retragă din parohie fără să renunțe la mărturisirea catolică romană. Or, conform dreptului canon, credincioșii au obligația de a participa la viața parohiei. Consiliul Sinodal a ajuns la concluzia că declarația de retragere a reclamantei nu putea fi acceptată. 10. recurenta s-a ocupat în fața Tribunalului Federal. Acțiunea sa de drept public a fost respinsă la 16 noiembrie 2007. În afara jurisprudenței sale, Tribunalul Federal a consimțit că reclamanta nu avea nevoie, pentru a putea părăsi Biserica Romano-Catolică Națională din cantonul Lucerna, de care depind parohiile și care este o instituție de drept public, de a merge până la declarația că nu mai dorește să facă parte din religia romano-catolică sau din Biserica Romano-Catolică (adică Biserica Romano-Catolică cu structurile sale canice). Apoi a adăugat că consiliul sinodal a încălcat libertatea religioasă a reclamantei, interogând despre motivele care au determinat-o să se retragă din parohie. Cu toate acestea, Tribunalul Federal a considerat că reclamanta nu și-a exprimat în mod suficient de clar intenția de a se retrage din Biserica Romano-Catolică Națională din cantonul Lucerna și că, prin urmare, consiliul sinodal putea refuza în mod legitim să își recunoască declarația de retragere. La 6 martie 2008, avocatul recurentei a primit hotărârea Tribunalului Federal (care a fost publicată în Codul Hotărârilor principale ale Tribunalului Federal cu referire la ATF 134 I 75). Printr-o scrisoare din 15 mai 2008, aceasta a declarat din nou că dorește să se retragă din La 5 iunie 2008, reclamanta și-a prezentat în fața Curții cererea ulterioară la Tribunalul Federal (ATF 134 I 75; alineatul (10) litera (c) Susținând o încălcare a libertății sale de gândire, de conștiință și de religie (art. 9 din Convenție) și a dreptului său la un proces echitabil (art. 6 din Convenție), ea arăta, printre altele, că intenția ei era de a obține retragerea ei din biserica națională, fără a părăsi însă Biserica Romano-Catolică 13. Ca urmare a declarației de retragere din 15 mai 2008, parohia a solicitat recurentei la 3 decembrie 2009 să contacteze vicarul general al diocezei Basel, ceea ce nu a făcut. Prin urmare, parohia a decis la 3 martie 2010 că declarația sa de retragere nu era clară și, prin urmare, nu era valabilă. ; reclamanta rămânea astfel membru al parohiei și ar fi trebuit să plătească în continuare impozitele ecleziastice. 14. Recurenta a atacat această hotărâre în instanță. Derogată de instanțele cantonale, aceasta a formulat o acțiune în materie de drept public în fața Tribunalului Federal. Aceasta a concluzionat, în special, că se poate constata că a fost mai mult membru al parohiei începând cu 16 mai 2008. 15. La 9 iulie 2012, Tribunalul Federal și-a pronunțat hotărârea (2C_406/2011) cu privire la cererea de retragere a unei părți din biserică din 15 mai 2008. Mai 2008 a fost, desigur, identic cu declarația de retragere din 22 mai 2006, dar a considerat că prima a intervenit în circumstanțe diferite. Tribunalul Federal a confirmat că nu se putea condiționa ieșirea reclamantei din Biserica Romano-Catolică Națională a cantonului Lucernei de faptul că ea declară că renunță la mărturisirea sa, adică de faptul că părăsește Biserica Romano-Catolică ca atare. El a reafirmat, de asemenea, că o singură declarație a fost suficientă pentru a exprima voința de a părăsi Biserica oficială și că o astfel de declarație nu a trebuit să fie motivată. Potrivit Tribunalului Federal, întrebarea dacă o persoană care părăsise sistemul eclezial oficial încă aparținea Bisericii Romano-Catolice nu era relevantă din punctul de vedere al dreptului statului ( Ob der Ausgetretene Weiterhin einer unsichtbaren oder rinichi nach geistlichem Recht verfassten Kirche angelhört, ist aus staatlicher Sicht unbeachlich Tribunalul Federal a judecat pe În opinia Tribunalului Federal, Tribunalul federal a afirmat că reclamanta nu mai era membră a Bisericii Romano-Catolice Naționale din cantonul Lucerne începând cu 16 mai 2008, Tribunalul Federal a condamnat, de asemenea, Biserica Romano-Catolică Națională a cantonului Lucernei să plătească recurentei o indemnizație de 5 000 de franci elvețieni (CHF), adică 4 040 EUR (EUR) pentru procedura în fața sa și a trimis la tribunalul cantonal problema cheltuielilor și cheltuielilor aferente procedurii cantonale 16. Printr-o scrisoare din 9 august 2012, primită la grefa din 21 august 2012, guvernul a transmis Curții observațiile nesolicitate. În observațiile sale din 7 septembrie 2012, primite la grefa din 12 septembrie 2012, recurenta se opune acestei radiații, susținând, în special, că aceasta are încă calitatea de victimă având în vedere lipsa de efect a hotărârii Tribunalului Federal din 9 iulie 2012. să poată ieși din biserica oficială începând cu 23 mai 2006 și nu începând cu 16 mai 2008, așa cum a judecat Tribunalul Federal în ultima sa hotărâre. Curtea observă că noi elemente de fapt, după introducerea cererii, au fost aduse la cunoștința sa [punctul 16 de mai sus] și, prin urmare, va examina dacă faptele în cauză permit să se concluzioneze că nu se mai justifică continuarea examinării cauzei [art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție] (a se vedea Asociația SOS Attinats și Beatrix de Boëry c. Franța [GC] (radiație), nr. 76642/01, § 37, 4 octombrie 2006). 19. La art. 37 alineatul (1) din convenție este astfel formulată: În orice moment al procedurii, Curtea poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele permit să se concluzioneze (...) că, pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată existența, nu se mai justifică continuarea examinării cererii. Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale impun. (...). Pentru a concluziona că menținerea cererii de către recurentă nu mai este justificată în mod obiectiv în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (c), Curtea trebuie să examineze, pe de o parte, dacă faptele de care recurenta dispune în mod direct persistă sau nu și, pe de altă parte, dacă consecințele care ar putea rezulta dintr-o eventuală încălcare a Convenției din cauza acestor fapte au fost, de asemenea, șterse ( Pisano c. Italia (radiație) [GC], n 36732/97, § 42, 24 octombrie 2002 Plechanow c. Polonia (satisfacție echitabilă - radiație), n 22279/04, § 27, 15 octombrie 2013 21. Întrucât recurenta a indicat în mod clar că aceasta intenționa să își mențină judecata la lit. (a) de la art. 37 alin. (1) nu se aplică. Aplicarea lit. (b) sau (c) nu poate fi exclusă, § 41 22. În hotărârea sa de principiu din 16 noiembrie 2007 (ATF 134 I 75 ; punctul 10 de mai sus), Curtea arată că Tribunalul Federal a procedat deja la o revigorare a jurisprudenței în sensul dorit de recurentă în hotărârea sa de principiu din 16 noiembrie 2007 (ATF 134 I 75 ; punctul 10 de mai sus). Deși Tribunalul Federal a refuzat, în cadrul acestei hotărâri, să recunoască acțiunea, a fost totuși posibil ca reclamanta să depună o nouă declarație de retragere în conformitate cu modalitățile specificate de Tribunalul Federal, ceea ce a făcut, de altfel, prin scrisoarea sa din 15 mai 2008. În cererea sa, din 13 mai 2008, recurenta a indicat că aceasta intenționa să obțină retragerea sa din biserica oficială, fără a-și desconsidera confesiunea. La hotărârea Tribunalului Federal din 9 iulie 2012 privează acum continuarea examinării cererii de orice justificare. Această nouă hotărâre nu numai că a confirmat jurisprudența deja formulată de primul (ATF) 134 I 75), dar a admis, de asemenea, în dispozitivul său, pretenția reclamantei la o ieșire numai parțială Astfel, Curtea consideră că, în conformitate cu principiul subsidiarității, nu se justifică pentru aceasta să continue să examineze o cale de atac împotriva căreia obiectul a fost pronunțat în mod favorabil de justiția națională, Tribunalul federal recunoscând în speță în mod explicit încălcarea articolului 9 din Convenție și acordându-i reclamantei cheltuieli de judecată. 25. În lumina împrejurărilor din speță, Curtea concluzionează că nu se mai justifică continuarea examinării cererii în sensul articolului 1 litera (c) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Abel Campos Guido Raimondi Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă