CtEDO 30.04.2013 Auto

AHMADI c. SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
30.04.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AHMADI c. SUISSE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr 32505/12 Suradj AHMADI împotriva Elveției Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 30 aprilie 2013 într-o cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, Peer Lorenzen, Dragoljub Popović, András Sajó, Nebojša Vučić, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune; Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 30 mai 2012, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Suradj Ahmadi, este un resortisant afgan născut la 11 iulie 1987 și rezident la Diegten. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul G. Ehrler, avocat la Basel. Guvernul elvețian ( A fost reprezentat de agentul său supleant, A. Schidegger, de la unitatea Drept european și protecția internațională a drepturilor omului din cadrul Oficiului Federal al Justiției. Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul declară că expulzarea sa l-ar separa de restul familiei sale. De asemenea, susține că aceasta se află în pericol de rele tratamente, în conformitate cu art. 3. În primul rând, Curtea amintește că, printr-o decizie parțială din 7 iunie 2012, a decis să comunice guvernului imputabilul reclamant, astfel cum este prevăzut la art. 8, astfel cum este descris mai sus. Pe de altă parte, s-a decis să nu se indice guvernului măsura provizorie solicitată de reclamant în conformitate cu art. 39 din Regulamentul de procedură al Curții. Prin scrisoarea din 21 septembrie 2012, guvernul a informat grefa că, printr-o decizie pronunțată la 20 septembrie 2012, Oficiul Federal pentru Migrație (ODM) a calificat ca fiind inexigibilă trimiterea reclamantului din motive legate de starea de sănătate a acestuia și, prin urmare, a pronunțat admiterea provizorie a acestuia din urmă în Elveția. Având în vedere cele de mai sus, reclamantul nu mai are niciun risc de expulzare. Prin urmare, guvernul a invitat Curtea să șteargă din rolul prezentei cereri. În răspunsul său din 15 octombrie 2012, reclamantul nu se opune radierii rolului în cauză. În plus, solicită dreptul de proprietate asupra unui avocat de 5-442 franci elvețieni (CHF) (aproximativ 4 535 EUR). Curtea arată că nu mai este necesar să se examineze în continuare cererea formulată de reclamantă din următoarele motive. Comisia constată că reclamantul nu mai este amenințat în prezent de expulzare, deoarece i s-a acordat admiterea provizorie. Având în vedere acest element și în conformitate cu art. 37 alineatul (1) în fine, Curtea consideră că În măsura în care reclamantul solicită rambursarea cheltuielilor suportate de reclamant pentru apărarea sa în fața Curții, aceasta amintește că acestea sunt lăsate la aprecierea sa atunci când cererea este retrasă din rol [art. 43 alineatul (4) din Regulamentul de procedură]. În această privință, Comisia reamintește practica sa obișnuită conform căreia nu se acordă nicio sumă de cheltuieli în cazul în care reclamantul nu a fost invitat să prezinte observații ca răspuns la observațiile prezentate de guvern ca urmare a comunicării cererii (a se vedea recent Sarwari c. Austria (dec.), nr 21662/10, 3 noiembrie 2011; Ali Gedi și alții c. Austria (dec.), 61567/10, 62152/10 și 62153/10, 4 octombrie 2011 ; Ali Zada și alții c. Austria (dec.), n 17127/10, 51191/10, 62159/10, 62188/10, 668299/10 și 67595/10, 5 iulie 2011 ; Khaled c. Italia (dec.), n 37355/10, 31 mai 2011). De asemenea, aceasta remarcă faptul că a avut deja ocazia de a aplica un astfel de principiu la radierea mai multor cauze referitoare la Elveția (Tewolde c. Elveția (dec.), nr. 67808/10, 6 martie 2012 ; Asanaj c. Elveția (dec.), nr 18486/08, 14 octombrie 2010 Soedji c. Elveția (dec.), nr 21714/11, 3 iulie 2012 și M.Z. și N.Z. c. Elveția (dec.), nr. 74110/11, 10 iulie 2012). Curtea nu a conchis nici un motiv pentru a se abține de la această practică în speță. În aceste circumstanțe, aceasta consideră că nici o sumă nu se datorează cheltuielilor de judecată. Având în vedere cele de mai sus și în l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stanley Naismith Guido Raimondi Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă