T.E. c. SUISSE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
T.E. c. SUISSE (CtEDO, 2014)
SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 36801/13 T.E. împotriva Elveției Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 13 noiembrie 2014 într-o cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, András Sajó, Nebojša Vučinić, Helen Keller, Paul Lumpres, Egidijus Kūris, Jon Fridrik Kjølbro și Stanley Naismith, grefier de secțiune; Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 6 iunie 2013, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl T.E., este un resortisant din Sri Lanka născut în 1977 și rezident în Zurich. Președintele secțiunii a acceptat cererea de nedivulgare a identității sale formulată de reclamant [art. 47 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Dl Bosonnet, avocat la Zurich. Guvernul elvețian a fost reprezentat de agentul său supleant, dl A. Scheidegger, de la unitatea Drept european și protecția internațională a drepturilor omului la Oficiul Federal de Justiție. După respingerea cererii sale de azil, prin decizia Tribunalului Administrativ Federal din 7 mai 2013, reclamantul a susținut că trimiterea sa la Sri Lanka la a face obiectul unor riscuri de tratament care intră sub incidența articolului 3 din convenție. La 10 iunie 2013, prin măsuri provizorii, președintele secțiunii a informat guvernul că suspendarea trimiterii reclamantului către Sri Lanka ar trebui să fie ordonată și a invitat guvernul să își prezinte observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii până la 22 iulie 2013. La 12 iulie 2013, guvernul a transmis grefei observațiile sale. Acestea au fost adresate reclamantului la 16 iulie 2013, care a fost invitată să își trimită observațiile ca răspuns înainte de 3 septembrie 2013. Prin cererea reprezentantului reclamantului din 27 august 2013, termenul a fost prelungit până la 10 septembrie 2013. Prin scrisoarea din 23 iunie 2014, guvernul a informat Curtea că Oficiul Federal pentru Migrație a adoptat o nouă decizie la 20 iunie 2014, potrivit căreia, având în vedere evoluția situației din Sri Sri Sri Sri Lanka În consecință, guvernul a solicitat Curții să elimine cauza din rol. Prin scrisoarea din 30 iunie 2014, Curtea a solicitat reclamantului dacă dorește să își mențină cererea, indicând că aceasta nu a răspuns înainte de 15 iulie 2014, Curtea ar presupune că nu va mai fi menținută. Prin scrisoarea din 15 iulie 2014, reprezentantul reclamantului a confirmat că acesta din urmă a obținut dreptul de azil și că nu mai dorește să își mențină cererea în fața Curții. Cu toate acestea, înainte de a da un răspuns i-ar plăcea să soluționeze problemele financiare În acest scop, reprezentantul reclamantului a solicitat o prelungire la 5 august 2014 pentru a răspunde scrisorii din 30 iunie 2014. În plus, acesta a adăugat la aceasta o justificare a cheltuielilor sale de judecată, calculate și defalcate pe rubrici, fie suma de 4 931,80 franci elvețieni (CHF), fie aproximativ 088 EUR (EUR), legată de acțiunea în fața Tribunalului Administrativ Federal și 8 135,20 CHF, adică aproximativ 6 743 EUR, pentru cererea în fața Curții. În cele din urmă, a solicitat 1 000 CHF, adică aproximativ 829 EUR, pentru prejudiciul moral. Prin scrisoarea din 17 iulie 2014, Curtea a informat reclamantul că președintele secțiunii a decis să nu primească cererea de prelungire. 10. La 18 august 2014, Curtea a invitat guvernul să se pronunțe asupra cererilor de satisfacție echitabilă ale reclamantului. 11. Prin scrisoarea din 15 septembrie 2014, guvernul se pronunță în această privință. În lumina celor de mai sus și în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (b) din convenție, Curtea consideră că litigiul a fost soluționat. 13. Pe de altă parte, nu există motive speciale pentru respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea arată, în sfârșit, că, având în vedere considerațiile de mai sus, este necesar să se elimine măsura provizorie prevăzută la art. 39 din Regulamentul Curții. 15. În temeiul articolului 43 alineatul (4) din Regulamentul de procedură al Curții, atunci când o hotărâre a fost retrasă din rol, cheltuielile de judecată sunt lăsate la latitudinea Curții. (...) . 16. În pasajele sale relevante, art. 60 din Regulamentul de procedură al Curții este astfel redactat: (3) În cazul în care reclamantul nu îndeplinește cerințele descrise în paragrafele anterioare, camera poate respinge integral sau parțial pretențiile sale. (...) Curtea subliniază că, spre deosebire de art. 41 din Convenție, care consideră că este necesar să se aplice numai în cazul în care Curtea a aplicat în prealabil Syssoyeva și altele, cum ar fi Letonia (radiație) [GC], 60654/00, § 132, CEDO 2007 ; Chevanova c. Letonia (radiație) [GC], n 58822/00, § 52, 7 decembrie 2007 ; și Kovačić și alții c. Slovenia [GC], n 44574/98, 44533/98 și 48316/99, § 275, 3 octombrie 2008). 18. Curtea amintește că principiile generale care reglementează rambursarea cheltuielilor în temeiul articolului 43 alineatul (4) din regulament sunt în esență identice cu cele aplicate în temeiul articolului 41 din convenție. În plus, în temeiul articolului 60 alineatul (2) din Regulamentul de procedură, ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. În aplicarea acestor principii, în măsura în care reclamantul solicită un prejudiciu moral, Curtea amintește că o satisfacție, în acest sens, nu poate fi acordată decât în cazul încălcării Convenției (art. 41). Prin urmare, această cerere trebuie respinsă. 20. În ceea ce privește cheltuielile de judecată, guvernul constată că, având în vedere complexitatea cauzei și sumele alocate în cauze similare, o sumă de 3 000 CHF, adică 2 486 EUR, pentru cheltuielile de judecată legate de acțiunea în fața Tribunalului Administrativ Federal și de 4 000 CHF, adică 3 314 EUR, pentru cererea adresată Curții ar fi adecvată. 21. În speță, având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră rezonabilă suma de 6 000 EUR pentru ansamblul cheltuielilor și cheltuielilor efectuate în fața Tribunalului Administrativ Federal și a Curții, plus orice sumă care poate fi datorată de reclamant cu titlu de impozit. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol; (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data notificării prezentei decizii, suma de 6000 EUR (șase mii EUR), care trebuie convertită în franci elvețieni, la rata aplicabilă la data regulamentului, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant (b) de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Stanley Naismith Guido Raimondi Prezidenți