SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 9013/13 împotriva Elveției Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 23 septembrie 2014 într-o cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, András Sajó, Nebojša Vučinić, Helen Keller, Paul Lémments, Egidijus Kūris, Jon Fridrik Kjølbro, judecători, și Abel Campos, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 31 ianuarie 2013, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Recurentele sunt trei femei de cetățenie Sri Lankaise. Ele sunt reprezentate de domnul P. H. Roth, un avocat care exercită în Baar. Guvernul Elveției ( A fost reprezentat de agentul său supleant, dl A. Scheidegger, de la Oficiul Federal de Justiție. Recurentele, a căror cerere de azil în Elveția a fost respinsă pentru prima dată, susțin că, în caz de trimitere în Sri Lanka, acestea ar risca să fie supuse unor tratamente contrare art. 3 din Convenție. De asemenea, ele au declarat că o separare de tatăl și soțul lor, care au locuit în Elveția timp de 20 de ani, ar fi contrară art. 8 din Convenție. La 7 februarie 2013, președintele în exercițiu al secțiunii căreia i-a fost atribuită cererea a hotărât să pună în aplicare art. 39 din Regulamentul de procedură al Curții și a invitat guvernul să nu deporteze recurentele în Sri Lanka. În aceeași zi, s-a decis să se acorde un tratament prioritar cererii (art. 41 din Curte) și să se invite guvernul să își prezinte observațiile cu privire la admisibilitate și la bunul întemeiat al cererii. La 20 martie 2013, guvernul a transmis grefei observațiile sale. Acestea au fost adresate reclamantei la 26 martie 2013, care a răspuns la aceasta la 7 mai 2013, precizându-și cererile de satisfacție echitabilă. Observațiile guvernului privind cererile de satisfacție echitabilă ale reclamantului au fost primite de către grefă la 12 iunie 2013. Prin scrisoarea din 27 iunie 2014, guvernul a informat Curtea că, prin intermediul a trei decizii pronunțate la 25 iunie 2014, având în vedere evoluția situației din Sri Lanka și elementele dosarului, Oficiul Federal pentru Migrație a decis să acorde azil recurentelor. Prin urmare, guvernul a solicitat Curții să elimine cauza rolului în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (b) din convenție. Prin scrisoarea din 22 iulie 2014, reprezentantul recurentelor a confirmat că recurentele au obținut dreptul de azil și că, prin urmare, nu mai intenționează să își mențină cererea în fața Curții. În lumina celor de mai sus și în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (b) din convenție, Curtea consideră că litigiul a fost soluționat. Pe de altă parte, nu există motive speciale care să vizeze respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și protocoalele sale n Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Abel Campos Guido Raimondi grefier adjunct președinte
Requête n
o
9013/13
S.
contre la Suisse
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 23 septembre 2014 en une chambre composée de
:
Guido Raimondi,
président,
András Sajó,
Nebojša Vučinić,
Helen Keller,
Paul Lemmens,
Egidijus Kūris,
Jon Fridrik Kjølbro,
juges,
et de Abel Campos,
greffier adjoint de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 31 janvier 2013,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérantes sont trois femmes de nationalité Sri Lankaise. Elles sont représentées par M. P. H. Roth, un avocat exerçant à Baar.
Le gouvernement suisse («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent suppléant, M. A. Scheidegger, de l’Office fédéral de la Justice.
Les requérantes, dont la demande d’asile en Suisse fut une première fois rejetée, soutiennent qu’en cas de renvoi au Sri Lanka elles risqueraient de subir des traitements contraires à l’article 3 de la Convention. Elles allèguent également qu’une séparation de leur, respectivement, père et mari, qui réside en Suisse depuis vingt ans, serait contraire à l’article 8 de la Convention.
Le 7 février 2013, le président en exercice de la section à laquelle la requête a été attribuée a résolu de faire application de l’article 39 du règlement de la Cour et a invité le Gouvernement à ne pas expulser les requérantes vers le Sri Lanka. Le même jour, il a été décidé d’accorder un traitement prioritaire à la requête (article 41 de la Cour) et d’inviter le Gouvernement à présenter ses observations sur la recevabilité et le bien
‑
fondé de la requête.
Le 20 mars 2013, le Gouvernement a transmis au greffe ses observations. Celles-ci ont été adressées à la partie requérante le 26 mars 2013, qui y a répondu le 7 mai 2013 en précisant ses demandes de satisfaction équitable. Les observations du Gouvernement sur les demandes de satisfaction équitable de la partie requérante ont été reçues par le greffe le 12 juin 2013.
Par courrier du 27 juin 2014, le Gouvernement a informé la Cour que, par trois décisions rendues le 25 juin 2014, en raison de l’évolution de la situation au Sri Lanka et des éléments du dossier, l’Office fédéral des migrations avait décidé d’accorder l’asile aux requérantes. Par conséquent, le Gouvernement a demandé à la Cour de rayer l’affaire du rôle en application de l’article 37 § 1 b) de la Convention.
Par courrier du 22 juillet 2014, le représentant des requérantes a confirmé que les requérantes avaient obtenu le droit d’asile et que, dès lors, elles n’entendaient plus maintenir leur requête devant la Cour.
À la lumière de ce qui précède et conformément à l’article 37 § 1 b) de la Convention, la Cour considère que le litige a été résolu.
Par ailleurs, aucun motif particulier touchant au respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses protocoles n’exige la poursuite de l’examen de la requête en vertu de l’article 37 § 1
in fine
de la Convention.
Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Abel Campos
Guido Raimondi
Greffier adjoint
Président