CtEDO 01.07.2014 Auto

GABDLAKHATOVA v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
01.07.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GABDLAKHATOVA v. RUSSIA (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Primă secțiune DECIZIE nr. 45710/07 Faniya Minimurzovna GABDLAKHATOVA împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 1 iulie 2014 în calitate de comitet compus din: Khanlar Hajiyev, președinte, Erik Møse, Dmitry Dedov, judecători, și André Wampach, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea de mai sus, având în vedere decizia de a aplica procedura de judecată-pilot luată în cazul Burdov c. Rusia nr. ) (nr. 33509/04, ECHR 2009), având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 13 octombrie 2013 solicitând Curtea să excludă cererea din lista de cauze, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, Faniya Minimurzovna Gabdlakhatova, este un național rus, care s-a născut în 1963 și locuiește în Totskoye. Guvernul rus („Guvernul”) a fost reprezentat de dl Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Cererea a fost depusă la Curte înainte de 15 ianuarie 2009, data eliberării hotărârii pilot ( Burdov (nu, citat mai sus). Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 7 decembrie 2006, Curtea de district Totskiy din regiunea Orenburg a acordat reclamantului 2.298.91 ruble ruse într-un litigiu cu privire la alocațiile sociale. Decizia a devenit finală la 19 decembrie 2006 și a fost în cele din urmă executată la 5 decembrie 2012. COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns în conformitate cu art. 6 din Convenție și cu art. 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la aplicarea întârziere a hotărârii în favoarea ei. HOTĂRÂREA În conformitate cu Burdov nr. ) hotărârea pilotă, citată mai sus, Guvernul a informat Curtea că hotărârea instanței interne a fost pusă în aplicare și a prezentat o declarație unilaterală menită să rezolve problema executării întârziere. Prin această declarație, autoritățile ruse au recunoscut aplicarea îndelungată a hotărârii. prejudiciu material pentru întârzierea executării în timp de 5 ani 11 luni și 16 zile. Restul declarației se citește după cum urmează: „În consecință, autoritățile invită Curtea să pună în aplicare cererea din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „orice alt motiv” care justifică socoteala din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Suma ..., care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termen de trei luni. Perioada lunii, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” Reclamantul nu a formulat nicio observație cu privire la declarația unilaterală. Curtea reamintește faptul că art. 37 din convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să ia o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate, în temeiul alineatului (1) litera (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curții, în special, să elimine un caz din lista sa dacă: „... din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii.” art. 37 § 1 menționează: „Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în protocoalele în cauză.” Curtea reamintește că în hotărârea sa pilot citată mai sus (punctul 7 din partea operativă) a ordonat Federației Ruse să: „... acordarea de remediere [adecvată și suficientă], în termen de un an de la data în care hotărârea [a devenit] finală, tuturor victimelor de nepayment sau de întârziere nejustificată de către autoritățile de stat a unei datorii în favoarea lor, care [au] depus cererile sale la Curte înainte de eliberarea prezentei hotărâri și ale căror cereri [au fost] comunicate guvernului în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții.” În aceeași hotărâre, de asemenea, Curtea a susținut că (punctul 8 din partea operativă): „... în așteptarea adoptării măsurilor de mai sus, Curtea [ar] suspenda, pentru un an de la data în care hotărârea [a devenit] finală, procedurile în toate cazurile privind numai neexecuția și/sau aplicarea întârziere a hotărârilor interne care ordonează plățile monetare de către autoritățile de stat, fără a aduce atingere competenței Curții de a declara în orice moment inadmisibilă orice astfel de caz sau de a-l scoate din lista sa în urma unei soluții prietenoase între părți sau a rezoluției acestei chestiuni prin alte mijloace, în conformitate cu articolele 37 și 39 din convenție.” După examinarea termenilor declarației guvernamentale, Curtea le înțelege ca fiind intenționată să acorde reclamantului recurs în conformitate cu hotărârea pilotă (a se vedea Burdov nr. ), citată mai sus, §§ 127 și 145 și punctul 7 din partea operativă). Curtea este convinsă că lungimea excesivă a executării hotărârii în favoarea reclamantului este recunoscută explicit de Guvern. Curtea constată, de asemenea, că datoria hotărârii interne a fost plătită reclamantului și că compensația oferită de Guvern pentru prejudiciu moral este comparabilă cu atribuirea Curții în cazuri similare, luând în considerare, printre altele, Prin urmare, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (a se vedea Burdov nr. 2 ) , citat mai sus §§ 99 și 154), nici nu este obligat să facă acest lucru prin respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în protocoalele sale. Prin urmare, cererea ar trebui eliminată din listă. Din aceste motive, Curtea ia act, în unanimitate, de termenii declarației guvernului contestat în temeiul articolului 6 1 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. André Wampach Khanlar Hajiyev Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă