MIKHEYEVA AND OTHERS v. RUSSIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partly struck out of the list;Partly inadmissible
MIKHEYEVA AND OTHERS v. RUSSIA (CtEDO, 2015)
Prima secțiune decizia nr. 36933/07 Svetlana Arsentyevna MIKHEYEVA împotriva Rusiei și alte 6 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 24 martie 2015 în calitate de comitet compus din: Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Ksenija Turković, judecători și André Wampach, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererile, având în vedere decizia de a aplica procedura de judecată-pilot luată în cazul Burdov c. Rusia nr. ) (nr. 33509/04, ECHR 2009), având în vedere declarațiile prezentate de guvernul contestat în diferite date care solicită Curții să elimine cererile din lista cazurilor și răspunsurile reclamanților la aceste declarații, După deliberare, decide după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamanții sunt toți cetățenii ruși. Detaliile lor apar în apendice. Dl G. S. Syromyatnikov a fost reprezentat de E. N. Farzaliyev, un avocat practicant în Vladikavkaz. Dl G. V. Obodenko a fost reprezentat de R. Stopakova, un avocat practicant în Krasnodar. Guvernul Rus („ Guvernul”) a fost reprezentat de Dl. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazurilor, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții au obținut hotărâri judiciare care le-au atribuit sume monetare împotriva statului, astfel cum este detaliat în apendice. Aceste hotărâri în favoarea reclamanților au devenit definitive și executoare, dar statul a întârziat executarea lor. Toate cererile au fost depuse la Curte înainte de 15 ianuarie 2009, data eliberării hotărârii pilot (n. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la aplicarea întârziere a hotărârilor în favoarea lor. Reclamanții au prezentat, de asemenea, plângeri accesorii în temeiul diferitelor articole din Convenție. Având în vedere că cererile în cauză privesc fapte și plângeri similare și pun probleme identice în temeiul Convenției, Curtea decide să se alăture acestora. În conformitate cu Burdov nr. ) hotărârea pilotă, citată mai sus, Guvernul a informat Curtea că hotărârile din instanța internă în favoarea reclamanților au fost puse în aplicare și au prezentat declarații unilaterale care vizează soluționarea problemei executării întârziere. Prin aceste declarații, autoritățile ruse au recunoscut aplicarea îndelungată a hotărârilor în favoarea reclamanților. De asemenea, au declarat că sunt gata să plătească reclamanților sumele enumerate în apendice în ceea ce privește prejudiciile morale. „În consecință, autoritățile invită Curtea să lovească [demandările] din lista cazurilor. Ele sugerează că prezentele [declarări] ar putea fi acceptate de Curte ca „cu orice alt motiv” care să justifice apariția din [cazurile] din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. prejudiciu material, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. [Acestea] vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În cazul în care [acești sume] nu se plătesc în cadrul celor trei. Perioada lunii, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe [lei] de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei neîndeplinite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” Reclamanții nu au formulat niciun comentariu cu privire la declarațiile unilaterale sau nu au fost de acord cu acestea pentru diferite motive, având în vedere insuficiența sumelor de compensare, calcularea incorectă a sumelor în curs de despăgubire sau neregulă a statului pentru a propune indexarea sumelor atribuite în comparație cu rata de inflație din țară. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „... din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererii.” art. 37 § 1 în amenzi spune: „Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și protocoalele în cauză.” Curtea reamintește că, în hotărârea pilotă menționată mai sus (punctul) 7 din partea operativă) a ordonat Federației Ruse să: „... acordarea de remediere [adecvată și suficientă], în termen de un an de la data în care hotărârea [a devenit] finală, tuturor victimelor de nepayment sau de întârziere nejustificată de către autoritățile de stat a unei datorii în favoarea lor, care [au] depus cererile sale la Curte înainte de eliberarea prezentei hotărâri și ale căror cereri [au fost] comunicate guvernului în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții.” În aceeași hotărâre, de asemenea, Curtea a susținut că (punctul 8 din partea operativă): „... în așteptarea adoptării măsurilor de mai sus, Curtea [ar] suspenda, pentru un an de la data în care hotărârea [a devenit] finală, procedurile în toate cazurile privind numai neexecuția și/sau aplicarea întârziere a hotărârilor interne care ordonează plățile monetare de către autoritățile de stat, fără a aduce atingere competenței Curții de a declara în orice moment inadmisibilă orice astfel de caz sau de a-l scoate din lista sa în urma unei soluții prietenoase între părți sau a rezoluției acestei chestiuni prin alte mijloace, în conformitate cu articolele 37 și 39 din convenție.” După examinarea termenilor declarațiilor guvernamentale, Curtea le înțelege ca fiind intenționată să acorde reclamanților recurs în conformitate cu hotărârea pilotă (a se vedea Burdov nr. ), citată mai sus, §§ 127 și 145 și punctul 7 din partea operativă). Curtea este convinsă că lungimea excesivă a executării hotărârilor în favoarea reclamanților este recunoscută explicit de Guvern. Curtea constată, de asemenea, că datoriile de judecată internă au fost plătite reclamanților și că compensațiile oferite de Guvern pentru prejudiciu moral sunt comparabile cu atribuirile Curții în cazuri similare, ținând cont, printre altele, de datoriile de judecată internă oferite de Guvern pentru prejudiciile morale , din întârzierile specifice în fiecare caz specific (a se vedea Burdov nr. 2 ), citat mai sus, §§ 99 și 154). În măsura în care mai multe solicitanți contestau modalitățile de executare, nu indexarea datoriilor de judecată sau corectitudinea calculului sumelor dabile de către autoritățile de stat, Curtea reiterează că aceste plângeri trebuie, în primul rând, depuse în fața instanțelor naționale, care sunt mai bine plasate decât Curtea pentru a stabili respectarea legislației ruse în acest domeniu, inclusiv metodele de calcul a compensațiilor și a indicelui specific decizia nr. 14330/07 et al., 5 februarie 2009, și Sirotin c. Rusia (dec.), nr. 38712/03, 14 septembrie 2006). Reclamantul în cazul nr. 36933/07 a solicitat cheltuielile suportate în cadrul procedurii dinainte de Curte. Curtea constată că suma solicitată în cauză nu face că propunerea guvernului nu este contrar cu suma care va fi atribuită de Curte în cazuri similare. Prin urmare, Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea cererilor, nici nu este necesară de respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în protocoalele sale. În consecință, cererile ar trebui eliminate din listă. În ceea ce privește problema punerii în aplicare a întreprinderilor guvernamentale formulate de anumite solicitante, Comitetul de miniștri rămâne competent să supravegheze această chestiune în conformitate cu art. 46 din Convenție (a se vedea deciziile Comitetului din 14-15 septembrie 2009 (CM/Del/Dec(2009)1065) și Rezoluția provizorie CM/ResDH(2009)158 privind punerea în aplicare a Burdovului nr. În orice caz, prezenta hotărâre a Curții nu aduce atingere unei hotărâri pe care le-ar putea lua pentru a restabili, în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție, cererile prezente la lista cazurilor (a se vedea E.G. c. Polonia și alte 175 cereri de Bug River (dec.), nr. 50425/99 et al., § 29, CEDH 2008 (extras)). În ceea ce privește reclamațiile accesorii ale reclamanților care se referă la diverse articole ale Convenției, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție sau în Protocolurile sale. Rezultă că aceste părți ale cererilor sunt întemeiate în mod evident și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se alăture cererilor; ia act de termenele declarațiilor guvernului contestat în temeiul articolului 6 1 din Convenție și modalități de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; hotărăște să lovească partea cererilor referitoare la plângerea reclamanților cu privire la aplicarea întârziere a hotărârilor în favoarea lor din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; Declarații Restul cererilor marcate cu un asterisc în apendice inadmisibil. Adoptate în limba engleză și notificate în scris la 16 aprilie 2015. André Wampach Mirjana Lazarova Trajkovska Președintele adjunct al grefierului APENDIX nr. Cerere nr. Lodged on Solicitant Data nașterii Data reședinței Detalii decizia internă finală și sumele acordate în ruble ruse (RUB) Oferta de remediere unilaterală (euros) 36933/07* 12/08/2007 Svetlana Arsentyevna MIKHEYEVA 06/10/1940 Kostroma Curtea de District Dimitrovskiy a acordat reclamantului următoarele premii: 1) RUB 16.910.22 ca compensare pentru pierderea vânzătorului de pâine prin hotărârea din 14 august 2006. Hotărârea a intrat în vigoare la 4 octombrie 2006 și a fost pusă în aplicare la 6 august 2008; 2) RUB 1.017.106.45 arride pentru compensarea din 1998 prin hotărârea din 12 decembrie 2006. Hotărârea a intrat în vigoare la 21 februarie 2007 și a fost pusă în aplicare la 16 octombrie 2008. 2 ani și 12 zile 1.284 40448/07* 19/07/2007 Igor Stanislavovich YEVSEYEV 20/01/1955 Syktyvkar Reclamantul a primit beneficii sociale datorită participării la lichidarea dezastrei de la Chernobyl prin hotărârile Curții de Orașul Syktyvkar din Republica Komi: 1) RUB 74.526.72 prin hotărârea din 27 ianuarie 2006, a intrat în vigoare la 10 februarie 2006, și a fost pusă în aplicare la 24 aprilie 2014; 2) RUB 251.598.61 prin hotărâre din 14 februarie 2006, a intrat în vigoare la 7 martie 2006 și a fost pusă în aplicare la 24 aprilie 2014; 3) RUB 56.878.19 prin hotărâre din 27 iulie 2006, a intrat în vigoare la 11 august 2006 și a fost pusă în aplicare la 3 decembrie 2007. 8 ani 2 luni și 14 zile 6.000 8528/08* 16/11/2007 Georgiy Svyatosovich SYROMYATNIKOV 20/05/1978 Vladikavkaz La 6 aprilie 2004, Curtea Militară a Vladikavkaz Garrison a acordat reclamantului compensarea pentru participarea la conflictul militar. Suma care trebuie calculată de către autoritatea inculpată. Hotărârea a intrat în vigoare la 17 aprilie 2004 și a fost pusă în aplicare la 16 septembrie 2010. 6 ani și 5 luni 4,045 12537/08* 19/02/2008 Zurab Sulikoyevich KOZAYEV 25/05/1976 Ardon La 12 mai 2005, Curtea Militară a Vladikavkaz Garrison a acordat reclamantului compensații pentru participarea la conflict militar. Sumă care trebuie calculată de către autoritatea inculpată. Hotărârea a intrat în vigoare la 24 mai 2005 și a fost pusă în aplicare la 18 septembrie 2014. 9 ani 3 luni și 25 zile 5.877 56631/08 18/09/2008 Rashid Akhatovich KAMALIYEV 26/09/1955 Shumikhinskiy La 20 decembrie 2007, Tribunalul orașului Gremyachinskiy din regiunea Perm a acordat reclamantului RUB 1.476.900 ca subvenție pentru locuințe pentru lucrătorii de organizații de producție de cărbune lichidat. Hotărârea a intrat în vigoare la 15 mai 2008 și a fost pusă în aplicare la 23 martie 2010. 1 an 10 luni și 8 zile 1,04 5383/08 04/11/2008 Lyubov Yevgenyevna BELOVA 01/01/1959 Neryungri La 28 iulie 2003, Curtea orașului Neryungrinskiy a Republicii Sakha (Yakutiya) a acordat reclamantului RUB 124,850,82 pentru daune și RUB 7,000 pentru cheltuieli. Hotărârea a intrat în vigoare la 27 august 2003 și a fost pusă în aplicare la 3 iunie 2008. 4 ani 9 luni și 7 zile 2,674 8918/09* 09/01/2009 Gennadiy Vladimirovich OBODENKO 04/07/1978 Grazhdanskiy La 12 mai 2005, Curtea Militară a Vladikavkaz Garrison a acordat reclamantului compensarea pentru participarea la conflictul militar. Suma care trebuie calculată de către autoritatea inculpată. Hotărârea a intrat în vigoare la 24 mai 2005 și a fost pusă în aplicare la 22 septembrie 2010. 5 ani 3 luni și 29 zile 3.362