CtEDO 17.01.2017 Auto

MITIN AND OTHERS v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
17.01.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MITIN AND OTHERS v. RUSSIA (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

DECIZIA nr. 26285/06 Konstantin Anatolyevich MITIN împotriva Rusiei și a altor 4 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așeză la 17 ianuarie 2017 în calitate de comitet compus din: Branko Lubarda, președinte, Pere Pastor Vilanova, Georgios A. Serghides, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii; având în vedere cererile de mai sus, având în vedere decizia de a aplica procedura de judecată-pilot luată în cazul Burdov c. Rusia nr. ) (nr. 33509/04, ECHR 2009), având în vedere declarațiile prezentate de guvernul contestat în diferite date care solicită Curții să elimine cererile din lista cazurilor și răspunsurile reclamanților la aceste declarații, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamanții sunt toți cetățenii ruși. Detaliile lor figurează în apendice. Guvernul rus (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazurilor, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții au obținut hotărâri judiciare care le-au atribuit sume monetare împotriva statului, astfel cum se detaliază în apendicele. Aceste hotărâri în favoarea reclamanților au devenit definitive și executoare, dar statul a întârziat executarea lor. Toate cererile au fost depuse la Curte înainte de 15 ianuarie 2009, data eliberării hotărârii pilot (n. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție cu privire la aplicarea întârziere a hotărârilor în favoarea lor. Unii solicitanți au prezentat, de asemenea, plângeri accesorii în temeiul diferitelor articole din Convenție. Având în vedere că cererile în cauză privesc fapte și plângeri similare și pun probleme identice în temeiul Convenției, Curtea decide să se alăture acestora. Prin scrisorile cu date diferite (a se vedea apendicele) Guvernul a informat Curții că au propus să facă declarații unilaterale în vederea soluționării problemelor privind aplicarea întârziere a aplicării. Prin aceste declarații, autoritățile ruse au recunoscut aplicarea îndelungată a hotărârilor în favoarea reclamanților și au declarat că sunt dispuse să plătească sumele enumerate în apendice ca o simple satisfacție pentru solicitanți. Restul declarațiilor furnizate după cum urmează: „Guvernul invită, prin urmare, Curtea să lovească [demandările] din lista cazurilor. Ele sugerează că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca fiind „alte motive” care justifică socoteala din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 litera (c) din Convenție. [Sumele prevăzute în apendicele], care [sau] să acopere orice caz pecuniar și nerespectat. prejudiciu material, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi convertite în moneda națională a Federației Ruse la rata aplicabilă la data plății. [Acestea] vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care [ aceste sume] nu au fost plătite în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe [ele] de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumutare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadelor implicite plus trei puncte procentuale. [Aceste plăți] va constitui rezoluția finală a [cazurilor].” Reclamanții nu au formulat niciun comentariu cu privire la declarațiile unilaterale sau nu au fost de acord cu acestea din diferite motive, având în vedere cel mai des ca sumele de compensare oferite de Guvern sunt insuficiente. Unii solicitanți au insistat asupra examinării cererilor lor cu privire la fondul. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să ia o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c). Acesta reiterează, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție pe baza unei declarații unilaterale ale unui guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazurilor. „... din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererilor”. art. 37 § 1 din amendă menționează: „Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii dacă respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și protocoalele acestuia, este necesar.” În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarațiile în funcție de principiile care iese din jurisprudența sa. Curtea este convinsă că lungimea excesivă a executării hotărârilor în favoarea reclamanților a fost recunoscută de Guvern. Curtea constată, de asemenea, că sumele de compensare oferite sunt comparabile cu atribuirile Curții în cazuri similare, ținând seama de aceasta, printre altele , întârzierile specifice privind executarea în fiecare caz specific. În măsura în care mai multe reclamante contestau modalitățile de executare, Curtea reiterează că astfel de plângeri trebuie depuse în primul rând instanțelor interne, care sunt mai bine plasate decât Curtea pentru a stabili respectarea legislației ruse în acest domeniu, inclusiv metodele de calcul a compensațiilor și a indicelui specific de legătură prevăzute în acest domeniu (a se vedea Belkin și alții c. Rusia (dec.), nr. 14330/07 și alte 15, 5 februarie 2009, și Sirotin c. Rusia (dec.), nr. 38712/03, 14 septembrie 2006). În ceea ce privește dacă respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în protocolele în cauză, impune Curtea să continue examinarea cererilor, constată că, în o serie de cazuri analoge, Curtea a constatat că nu a fost obligată să continue examinarea cererilor în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă (a se vedea Mikheyeva și alții c. Rusia) (dec.), nr. 36933/07 și alți 6 alți, 24 martie 2015, și Sultanova și alții c. Rusia (dec.), nr. 16200/07 și alți 11 alți, 15 aprilie 2014). Curtea nu vede niciun motiv să se depărteze de această abordare în prezent. Având în vedere cele de mai sus, în ceea ce privește plângerile cu privire la executarea întârzietă a hotărârilor în favoarea reclamanților, este necesar să se elimine partea respectivă a cererilor din listă, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În ceea ce privește reclamațiile accesorii ale reclamanților care se referă la diverse articole ale Convenției, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție sau în Protocolurile sale. Rezultă că aceste părți ale cererilor sunt întemeiate în mod evident și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide, în unanimitate, să se alăture cererilor; ia act de termenii declarațiilor guvernului contestat; să atace partea cererilor referitoare la reclamațiile privind executarea întârzietă din lista cazurilor sale în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; să declare restul cererilor inadmisibile. Adoptate în limba engleză și notificate în scris la 9 februarie 2017. Fatoș Aracı Branko Lubarda Președintele adjunct al grefierului nr. Data nașterii Locul de reședință Reprezentant Detalii de decizie internă finală și sume acordate în rubele ruse (RUB) Date de aplicare Amânare Data declarației unilaterale Oferta intermediară în euro 26285/06 01/06/2006 Konstantin Anatolyevich MITIN 14/07/1981 Moscova Reprezentat de: Aleksandr Vladimirovich MOLOKHOV La 19 martie 2004, Curtea de district Sovetskiy din Ryazan a ordonat acordarea unei locuințe municipale unui orfan, care a fost înlocuită cu compensația monetară RUB 518.686.69 la 22 aprilie 2005. Hotărârea a intrat în vigoare la 30 martie 2004. 06/05/2006 2 ani 1 lună 6 zile 08/09/2015 2.062 42567/06 07/09/2006 Khidirnabi Yakhyayevich SHABANOV 18/02/1955 Makhachkala La 18 iulie 2005, Curtea Militară a Makhachkala Garrison a acordat reclamantului anumite plăți pentru serviciu militar. Hotărârea a intrat în vigoare la 28 septembrie 2005 și a fost modificată la 28 noiembrie 2006. 04/12/2006 1 an 2 luni 6 zile 09/09/2015 664 39006/08 11/06/2008 Ivan Aleksandrovich ANUFRIYEV 12/07/1983 Arkhonskaya La 26 august 2004, Curtea Militară a Vladikavkaz Garrison a acordat reclamantului compensații pentru participarea la conflictul militar. Hotărârea a intrat în vigoare la 7 septembrie 2004. 26/10/2011 7 ani 1 lună 19 zile 23/01/2014 4.498 49721/08 18/08/2008 Mariya Ivanovna NIKITINA 09/08/1954 Gremyachinsk La 12 februarie 2008, Curtea orașului Gremyachinskiy din regiunea Perm a acordat reclamantului RUB 2.578.500 în compensație pentru o achiziție plată. Hotărârea a intrat în vigoare la 15 aprilie 2008. 15/02/2010 1 an 10 luni 09/09/2015 1.159 24953/14 21/06/2007 Nikolay Nikolayevich LAPOTNIKOV 24/05/1979 Orekhovo-Zuyevo La 29 ianuarie 2004, Curtea Militară a Vladikavkaz Garrison a acordat reclamantului anumite plăți pentru serviciul militar. Hotărârea a intrat în vigoare la 10 februarie 2004. 30/07/2010 6 ani 5 luni 20 zile 09/09/2015 3.625

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă