Comunicat la 7 iulie 2014 A DOUA SECȚIUNE Cerere nr. 17820/11 Erol Volkan mai mult decât altele împotriva Turciei introdusă la 27 decembrie 2010 EXPOSAT DE FAPTE Lista părților reclamante figurează în anexă. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Procesul verbal de arestare din 25 aprilie 2001, stabilit la ora 13:00, arată că poliția a lansat un anunț că a avut loc o încăierare pe o stradă din apropiere, polițiștii au fost trimiși la locul incidentului. La sosirea lor, erau o mulțime de oameni care l-au lovit pe Erol. Volkan-ldem și o altă persoană pe nume Y.K. Ei fuseseră încătușați și percheziționați pe scurt înainte de a fi plasați în mașina poliției. După verificare, Erol Volkan-Ildem și Y.K. au rănit șoferul unui vehicul cu armă de foc și au fost duși la secția de poliție. Procesul-verbal al incidentului și al arestării din 26 aprilie 2001 întocmit de poliție arată că la 25 iunie 2001, ora 12:20, în cartierul Bahçelievler (Istanbul) Fevzi O În timpul interogatoriului său, Fevzi O.O.Z. Arslan a declarat că a fost membru al Secțiunii de Tineret TMLGB a organizației TKP/ML-TIKKO. A avut o întâlnire la 26 aprilie 2001 cu un nume de cod Utku Însoțit de Fevzi O'uz Arslan, poliția s-a predat în districtul Maltepe. În așteptarea orei întâlnirii, măsurile de securitate au fost luate în jur. Apoi, Cengiz Kahraman, numele de cod Utku După ce a fugit, forțele de ordine l-au urmărit. El a fost arestat de poliție după o urmărire, în timpul arestării sale, acesta a rezistat, o altercație și o confruntare corp la corp. Apoi a fost adus la conducerea securității la bordul unui vehicul. Examinarea medicală a reclamanților Raportul medical din 25 aprilie 2001 arată că Cengiz Kahraman a avut pe ochi drept, pe spate și pe regiunea genunchiului drept al vânătăilor. Raportul medical din 25 aprilie 2001 întocmit la 17 20 indică faptul că Erol Volkan-ldem avea pe nas și pe ambele zigomase vânătăi, vânătăi pe mâna stângă, vânătăi pe sprânceana stângă. Reclamantul avea pe piept vânătăi, vânătăi pe cotul drept și genunchiul drept. Restul raportului medical este ilizibil. Raportul medical din 29 aprilie 2001 întocmit de institutul medico-legal din Haseki (Istanbul) indică faptul că Erol Volkan oldem avea o vânătaie de 2 cm pe peritel, o vânătaie de 1 cm pe cilia stângă, o vânătaie de 1 cm pe fiecare ochi, o vânătaie de 1 cm pe pieptul stâng, o vânătaie de 1 x 1 cm pe spate, precum și lacerații. Raportul medical din 29 aprilie 2001 întocmit la 14 30 de către institutul medico-legal Haseki (Istanbul) indică faptul că Fevzi O Raportul medical din 29 aprilie 2001 întocmit de institutul medico-legal din Haseki arată că Cengiz Kahraman avea pe piciorul stâng o vânătaie de 1 x 2 cm, pe cotul drept o vânătaie de 1 x 1 cm și sensibilitate la regiunea lombară. Raportul medical din 1 mai 2001 întocmit la 14 30 de la spitalul Etfal indică faptul că Cengiz Kahraman se plângea de dureri de spate. Reclamantul avea sensibilitate lombară, avea o afecțiune neurochirurgică. Raportul medical din 1 mai 2001 întocmit de institutul medico-legal indică faptul că Fevzi O Raportul medical indică faptul că reclamantul avea sub ochi stâng o vânătaie de 1,5 x 2 cm, pe umărul drept o vânătaie de 3 x 4 cm și 6 x 7 cm și pe partea stângă sub asiesa stângă o vânătaie de 2 x 4 cm. Având în vedere raportul medical din 29 aprilie 2001, medicul a prescris o incapacitate de muncă de 7 zile. Raportul medical din 1 aprilie 2001 Mai 2001 întocmit de institutul medico-legal indică faptul că Erol Volkan mai a declarat că a fost supus unor tratamente abuzive în timpul custodiei sale. Raportul medical indică faptul că reclamantul avea vânătăi sub ambii ochi, pe frunte o vânătaie și o lacerație, pe piept și spate diferite lacerații și sensibilitate, pe ambele coate ale rănilor. Având în vedere raportul medical din 29 aprilie 2001, medicul a prescris o incapacitate de muncă de 7 zile. Raportul medical din 1 mai 2001 întocmit de institutul medico-legal indică faptul că Cengiz Kahraman a fost supus unor tratamente abuzive în timpul custodiei. Raportul medical arată că reclamantul se plângea de sensibilitate la piciorul stâng, dureri de spate, lacerații de 2 cm pe umăr, lacerații sub ambele genunchi, lacerații de 2 cm, sensibilitate la zigoma. Având în vedere raportul medical din 29 aprilie 2001, medicul prescrie o incapacitate de muncă de 7 zile. Audiere a reclamanților la 1 mai 2001, procurorul Republicii lângă curtea de securitate din statul da . Acesta a contestat faptele care i-au fost reproșate, menționând în special că, în timpul custodiei sale, fusese torturat, a fost ținut într-o poziție în picioare fără să poată dormi, a fost bătut, a fost stropit cu un jet de apă rece și cu presiune ridicată, a fost ținut în fața unui aer condiționat cu o temperatură rece. În mai 2001, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului de executare a Fevzi O.O.uz Arslan a refuzat să depună mărturie în absența unui avocat și a făcut să se afirme că a semnat declarația făcută în timpul arestării sale sub presiune și tortură fără a fi citit-o. De asemenea, a precizat că în timpul custodiei sale fusese bătut, testiculele sale au fost presate, a fost târât pe podea fiind tras de păr și a fost supus unor presiuni psihologice. La 1 mai 2001, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului județul Erol Volkan aldem. Acesta a refuzat să depună în absența unui avocat. El a precizat că nu a făcut nici o declarație în timpul detenției sale și nu a semnat declarația sa. El a declarat că a fost torturat în timpul detenției sale, a fost stropit cu apă rece, a fost bătut, a fost ținut sub ventilație fiind gol și ud, a fost ținut în picioare fără să poată dormi. Întotdeauna 1 Mai 2001, judecătorul aproape de curtea de securitate a la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kahraman. Ei au contestat faptele care le-au fost reproșate și au repetat acuzațiile lor că au fost torturați în timpul arestării lor. Erol Volkan maildem a declarat în special că nu a încercat să ia arma unui polițist și nu a fugit. Judecătorul a ordonat plasarea în detenție a reclamanților. La 12 iulie 2001, reclamanții au depus o plângere penală în fața procurorului Republicii împotriva polițiștilor care le-au aplicat abuzuri. La 27 mai 2002, reclamanții au contestat această ordonanță în fața instanței judecătorești competente. La 2 ianuarie 2003, președintele Tribunalului de Instană din Beyo Printr-un act de acuzare din 31 martie 2003, procurorul Republicii a intentat o acțiune penală împotriva polițiștilor N.Z., M.S.Y., M.Ö., B.G., S.E., H.I. și H.D. ale șefului torturii pentru a declara o infracțiune. Prin Hotărârea din 27 decembrie 2007, a doua instanță judecătorească a poliției N.Z., M.S.Y., M.Ö., B.G., S.E., H.I. și H.D. În așteptările sale, instanța de judecată a arătat că, potrivit elementelor de probă reunite și, în special, a unor procese-d arest stabilite în timpul arestării reclamanților, nu existau elemente de probă decisive și convingătoare pentru a susține afirmațiile reclamanților potrivit cărora rănile constatate pe corpurile acestora ar fi cauzate de actele polițiștilor în cauză, în scopul de a le face pe reclamante să recunoască infracțiunile reproșate. Prin hotărârea din 1 noiembrie 2010, Curtea de Casație a confirmat hotărârea Curții din 27 decembrie 2007. La art. 10 din Regulamentul privind arestarea, luarea în custodie publică și luarea în custodie publică (în vigoare la data faptelor și abrogată prin noul regulament intrat în vigoare la 1 Iunie 2005) prevede că medicul și persoana examinată trebuie să fie singuri în timpul examenului medical. Cu toate acestea, medicul poate solicita ca examinarea să se desfășoare în prezența forțelor de securitate. Este satisfăcută de această cerere după întocmirea unui proces-verbal în acest sens. 2000/93 al Ministerului Sănătății din 20 septembrie 2000 (înlocuită de noua circulație nr. 2005/443 din 22 septembrie 2005), examenele medicale trebuie efectuate în condiții corespunzătoare, în afara celor de interceptare și a vederii membrilor forțelor de ordine. Într-o circulară difuzată la 12 ianuarie 2005 de către Ministerul de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31869/06, §§ 36-38, 17 ianuarie 2012). Un rezumat al principiilor referitoare la mijloacele de stabilire a torturii și a altor tratamente crude, inumane sau degradante, prevăzute în Protocolul de la Invocând art. 3 din Convenție, reclamanții au fost reținuți timp de patru zile începând cu 25 aprilie 2001 la sediul Direcției de Securitate, secțiunea de combatere a terorismului. Ei au declarat că au fost torturați în timpul detenției. Ei susțin că nu au fost examinați în conformitate cu protocolul de la Istanbul. Invocând art. 6 din convenție, reclamanții se plâng de durata procedurilor penale inițiate împotriva polițiștilor în cauză și de lipsa de echitate a procedurii în fața unei instanțe care să le poată asculta cauza. Invocând art. 3 din Convenție coroborat cu art. 13 din Convenție, reclamanții se plâng de absența unei căi de atac eficiente pentru a-și susține obiecțiile față de art. 3. În acest sens, susținând că: există dovezi că au fost torturați, susțin absența unei căi de atac interne efective care să le permită să inițieze o acțiune în despăgubire împotriva polițiștilor incriminați. Având în vedere obligațiile statului pârât în temeiul articolului 3 din Convenție (a se vedea punctul 93 din Hotărârea Ci maiorhun Öner c. Turcia (n, n 2858/07, 23 noiembrie 2010), ancheta efectuată în speță de către autoritățile interne a îndeplinit cerințele articolului 3 din Convenție A avut reclamantul la dispoziția sa, conform dispozițiilor art. 13 din Convenție, o acțiune internă efectivă prin care ar fi putut intenta o acțiune în despăgubire (Sonkaya c. Turcia, nr 11261/03, § 21, 12 februarie 2008) din cauza tratamentelor pe care le aduc sub aspectul art. 3 din Convenția Anexă? Erol Volkan maior născut la 1.101/1982 este un resortisant turc născut în 1982, rezident în Tekirda. Reprezentat de Gül Altay Fevzi Fevzi, născut la 23 noiembrie 1975, cetățean turc născut în 1975, rezident în Tekirda. reprezentat de Gül Altay Cengiz KAHRAMAN, născut la data de 15.5.1974, este cetățean turc născut în 1974, rezident în Ankara și reprezentat de Gül Altay.
Communiquée le 7 juillet 2014
Requête n
o
17820/11
Erol Volkan İLDEM et autres
contre la Turquie
introduite le 27 décembre 2010
La liste des parties requérantes figure en annexe.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
1.
Arrestation des requérants
Le procès-verbal d’arrestation du 25 avril 2001 établi à 13 heures indique que, police secours avait lancé une annonce selon laquelle il y avait une bagarre dans une rue proche d’eux, les policiers s’étaient rendus sur le lieu de l’incident. À leur arrivée, il y avait une foule de gens qui frappait Erol
Volkan İldem et une autre personne dénommée Y.K. Ces derniers avaient été menottés et fouillés sommairement avant d’être placés dans le véhicule de la police. Après vérification, Erol Volkan İldem et Y.K. avaient blessé le conducteur d’un véhicule par arme à feu. Ils avaient été amenés au commissariat de police.
Le procès-verbal d’incident et d’arrestation du 26 avril 2001 établi par la police indique que le 25 juin 2001 à 12 h 20 dans le quartier de Bahçelievler (Istanbul) Fevzi Oğuz Arslan et Erol Volkan İldem avaient été arrêtés à la suite d’une course-poursuite et d’un affrontement. Au cours de son interrogatoire, Fevzi Oğuz Arslan avait déclaré qu’il était membre de la section de la jeunesse TMLGB de l’organisation TKP/ML-TIKKO. Il avait rendez-vous le 26 avril 2001 avec un dénommé du nom de code «
Utku
» et il pouvait indiquer à la police le lieu où il devait le rencontrer. Accompagné de Fevzi Oğuz Arslan, la police s’était rendue dans le quartier de Maltepe. En attendant l’heure du rendez-vous, les mesures de sécurité avaient été prises aux alentours. Puis, Cengiz Kahraman, nom de code «
Utku
», et membre de l’organisation concernée était venu. L’intéressé ayant pris la fuite, les forces de l’ordre le poursuivirent. Il fut arrêté par la police après une course-poursuite, lors de son arrestation celui-ci avait résisté, une altercation et un affrontement corps à corps s’en étaient suivis. Puis, il avait été amené à la direction de la sûreté à bord d’un véhicule.
2.
Examen médical des requérants
Le rapport médical du 25 avril 2001 indique que Cengiz Kahraman avait sur l’œil droit, sur tout le dos et sur la région du genou droit des hématomes.
Le rapport médical du 25 avril 2001 établi à 17
h
20 indique que Erol
Volkan İldem avait sur le nez et sur les deux zygomas des bleus, une ecchymose sur la main gauche, une ecchymose sur le sourcil gauche. Le requérant avait sur le thorax des bleus, des ecchymoses sur le coude droit et le genou droit. Le reste du rapport médical est illisible.
Le rapport médical du 29 avril 2001 établi par l’institut médicolégal de Haseki (Istanbul) indique que Erol Volkan İldem avait une ecchymose de 2
x
2 cm sur le péritel, une ecchymose de 1 cm sur le cil gauche, une ecchymose de 1 cm sous chaque œil, une ecchymose de 1 cm sur la poitrine gauche, une ecchymose de 1 x 1cm sur le dos ainsi que des lacérations.
Le rapport médical du 29 avril 2001 établi à 14
h
30 par l’institut médicolégal de Haseki (Istanbul) indique que Fevzi Oğuz Arslan avait une ecchymose sous l’œil gauche (le reste du rapport est illisible).
Le rapport médical du 29 avril 2001 établi par l’institut médicolégal de Haseki indique que Cengiz Kahraman avait sur la jambe gauche une ecchymose de 1 x 2 cm, sur le coude droit une ecchymose de 1 x 1 cm et des sensibilités sur la région lombaire.
Le rapport médical du 1
er
mai 2001 établi à 14
h
30 par l’hôpital Etfal indique que Cengiz Kahraman s’était plaint de douleur au dos. Le requérant avait une sensibilité lombaire, il avait une pathologie neurochirurgicale.
Le rapport médical du 1
er
mai 2001 établi par l’institut médicolégal indique que Fevzi Oğuz Arslan avait déclaré avoir subi des mauvais traitements pendant sa garde à vue. Le rapport médical indique que le requérant avait sous l’œil gauche une ecchymose de 1,5 x 2 cm, sur l’épaule droite une ecchymose de 3 x 4 cm et de 6 x 7 cm et sur le côté gauche sous l’aisselle gauche une ecchymose de 2 x 4 cm. Tenant compte du rapport médical du 29 avril 2001 le médecin prescrit une incapacité de travail de 7
jours.
Le rapport médical du 1
er
mai 2001 établi par l’institut médicolégal indique que Erol Volkan İldem avait déclaré avoir subi des mauvais traitements pendant sa garde à vue. Le rapport médical indique que le requérant avait des ecchymoses sous les deux yeux, sur le front une ecchymose et une lacération, sur le thorax et le dos différentes lacérations et sensibilité, sur les deux coudes des lacérations. Tenant compte du rapport médical du 29 avril 2001 le médecin prescrit une incapacité de travail de 7
jours.
Le rapport médical du 1
er
mai 2001 établi par l’institut médicolégal indique que Cengiz Kahraman avait subi des mauvais traitements pendant sa garde à vue. Le rapport médical indique que le requérant se plaignait d’une sensibilité à la jambe gauche, des douleurs au dos, une lacération de 2
x
1
cm sur l’épaule, des lacérations sous les deux genoux, des lacérations de 2
x
2 cm, des sensibilités sur les zygomas. Tenant compte du rapport médical du 29 avril 2001 le médecin prescrit une incapacité de travail de 7
jours.
3.
Audition des requérants
Le 1
er
mai 2001, le procureur de la République près la cour de sûreté de l’Etat d’Istanbul entendit Cengiz Kahraman. Celui-ci contesta les faits qui lui étaient reprochés. Il précisait en particulier que pendant sa garde à vue il avait été torturé, il avait été maintenu dans une position debout sans pouvoir dormir, il avait été battu, il avait été aspergé avec un jet d’eau froid et à haute-pression, il avait été maintenu devant une climatisation avec une température froide.
Le 1
er
mai 2001, le procureur de la République près la cour de sûreté de l’Etat d’Istanbul entendit Fevzi Oğuz Arslan. Celui-ci refusa de déposer en l’absence d’un avocat et fit valoir qu’il avait signé sa déposition faite pendant sa garde à vue sous la pression et la torture sans l’avoir lue. Il précisait en outre que pendant sa garde à vue il avait été battu, ses testicules avaient été pressées, il avait été traîné sur le sol en étant tiré par les cheveux et il avait subi des pressions psychologiques.
Le 1
er
mai 2001, le procureur de la République près la cour de sûreté de l’Etat d’Istanbul entendit Erol Volkan İldem. Celui-ci refusa de déposer en l’absence d’un avocat. Il précisait qu’il n’avait pas fait de déclaration pendant sa garde à vue et n’avait pas signé sa déposition. Il fit valoir qu’il avait été torturé pendant sa garde à vue, il avait été aspergé avec de l’eau froide, il avait été battu, il avait été maintenu sous une ventilation en étant dénudé et mouillé, il avait été maintenu debout sans pouvoir dormir.
Toujours le 1
er
mai 2001, le juge près la cour de sûreté de l’Etat d’Istanbul entendit Erol Volkan İldem, Fevzi Oğuz Arslan et Cengiz
Kahraman. Ils contestèrent les faits qui leur étaient reprochés et réitérèrent leurs allégations selon lesquelles ils avaient été torturés pendant leur garde à vue. Erol Volkan İldem déclara en particulier qu’il n’avait pas tenté de prendre l’arme d’un quelconque policier et n’avait pas pris la fuite. Le juge ordonna le placement en détention des requérants.
4.
Plainte pénale déposée contre les policiers pour mauvais traitements
Le 12 juillet 2001, les requérants déposèrent une plainte pénale devant le procureur de la République contre les policiers qui leur avaient infligé des mauvais traitements.
Le 24 avril 2002, le procureur de la République rendit une ordonnance de non-lieu.
Le 27 mai 2002, les requérants contestèrent cette ordonnance devant la cour d’assises compétente.
Le 2 janvier 2003, le président de la cour d’assise de Beyoğlu infirma l’ordonnance de non-lieu attaquée.
Par un acte d’accusation du 31 mars 2003, le procureur de la République intenta une action pénale contre les policiers N.Z., M.S.Y., M.Ö., B.G., S.E., H.I. et H.D. du chef de torture en vue de faire avouer une infraction.
Par un arrêt du 27 décembre 2007, la deuxième cour d’assises d’Istanbul acquitta les policiers N.Z., M.S.Y., M.Ö., B.G., S.E., H.I. et H.D. Dans ses attendus, la cour d’assises indiqua que, selon les éléments de preuves réunis et en particulier des procès-verbaux d’arrestation établis lors de l’arrestation des requérants, qu’il n’y avait pas d’éléments de preuve déterminants et convaincants pour étayer les dires des requérants selon lesquelles les blessures constatées sur leurs corps seraient dues aux actes des policiers en question dans le but de faire avouer aux requérants les infractions reprochées. Elle constata que ces blessures seraient dues aux actes attribuables aux citoyens présents lors de leur arrestation qui s’en étaient pris aux requérants.
Par un arrêt du 1
er
novembre 2010, la Cour de cassation confirma l’arrêt de la cour d’assises d’Istanbul du 27 décembre 2007.
B.
Le droit interne pertinent
L’article 10 du règlement sur l’arrestation, le placement en garde à vue et l’établissement de la déposition (en vigueur à l’époque des faits et abrogé par le nouveau règlement entré en vigueur le 1
er
juin 2005) dispose que le médecin et la personne examinée doivent être seuls lors de l’examen médical. Cependant, le médecin peut, en avançant des craintes relatives à sa sécurité personnelle, demander que l’examen se déroule en présence des forces de sécurité. Il est satisfait à cette demande après l’établissement d’un procès-verbal en ce sens.
D’après la circulaire n
o
2000/93 du ministère de la Santé du 20
septembre 2000 (remplacée par la nouvelle circulaire n
o
2005/143 du 22
septembre 2005), les examens médicaux doivent être effectués dans des conditions appropriées, hors de l’écoute et de la vue des membres des forces de l’ordre.
Dans une circulaire diffusée le 12 janvier 2005 par le ministère de l’Intérieur concernant les arrêts de violation de la Cour, il est réitéré que le médecin et la personne examinée doivent se retrouver seuls lors de l’examen médical et il est souligné qu’on ne peut déroger à cette règle qu’en cas de nécessité absolue concernant le médecin ou le suspect (
Mehmet
Ali
Okur c. Turquie
, n
o
31869/06, §§ 36-38, 17 janvier 2012).
Un résumé des principes relatifs aux moyens d’établir la torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants, énoncés dans le Protocole d’Istanbul, est reproduit dans l’arrêt
Batı et autres c. Turquie
(n
os
33097/96 et 57834/00, § 100, CEDH 2004
‑
IV).
Invoquant l’article 3 de la Convention, les requérants expliquent qu’ils ont été placés en garde à vue durant quatre jours à partir du 25 avril 2001 dans les locaux de la direction de la sûreté, section de la lutte contre le terrorisme. Ils allèguent qu’ils ont été torturés pendant la garde à vue. Ils font valoir qu’ils n’ont pas été examinés conformément au protocole d’Istanbul.
Invoquant l’article 6 de la Convention, les requérants se plaignent de la durée de la procédure pénale engagée contre les policiers concernés et de l’absence d’équité de la procédure devant un tribunal pouvant entendre leur cause.
Invoquant l’article 3 de la Convention combiné avec l’article 13 de la Convention, les requérants se plaignent de l’absence d’une voie de recours effectif pour valoir leurs griefs de l’article 3. À cet égard, faisant valoir qu’il existe des preuves confirmant qu’ils avaient été torturés, ils soutiennent l’absence d’une voie de recours interne effectif leur permettant d’intenter une action en dommages et intérêts contre les policiers incriminés.
1.
Les requérants ont-ils été soumis, en violation de l’article 3 de la Convention, à des traitements inhumains ou dégradants
?
2.
Eu égard aux obligations de l’État défendeur au titre de l’article 3 de la Convention (voir le paragraphe 93 de l’arrêt
Ciğerhun Öner c. Turquie (n
o
2)
, n
o
2858/07, 23 novembre 2010), l’enquête menée en l’espèce par les autorités internes a-t-elle satisfait aux exigences de l’article 3 de la Convention
?
3.
Le requérant avait-il à sa disposition, comme l’exige l’article 13 de la Convention, un recours interne effectif au travers duquel il aurait pu intenter une action en indemnisation (
Sonkaya c. Turquie
, n
o
11261/03, § 21, 12
février 2008) en raison des traitements qu’ils dénoncent sous l’angle de l’article 3 de la Convention
?
Erol Volkan İLDEM né le 01/01/1982 est un ressortissant turc né en 1982, résidant à İSTANBUL et représenté par Gül Altay
Fevzi Oğuz ARSLAN né le 23/11/1975 est un ressortissant turc né en 1975, résidant à Tekirdağ et représenté par Gül Altay
Cengiz KAHRAMAN né le 15/05/1974 est un ressortissant turc né en 1974, résidant à Ankara et représenté par Gül Altay