CtEDO 04.07.2000 Auto

ÖZKAN contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
04.07.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ÖZKAN contre la TURQUIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

ÖZKAN/Turcia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 4 iulie 2000 într-o cameră compusă din E. Palm, președinta W. Thomassen, Gaukur Jörundsson, R. Türmen, C. Biersan, J. Casadevall, R. Maruste, judecători și grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 4 mai 1998 și înregistrată la 30 iunie 1998, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, după ce a intenționat, face următoarea decizie în fapt Recurenta este o resortisantă turcă, născută în 1975. La momentul faptelor, ea era studentă și avea reședința în Tokat. În fața Curții, aceaceasta este reprezentată de domnul Engül quetak din baroul d .Ankara. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. La 22 noiembrie 1997, între orele 18:00 și 19:00, au fost arestate persoane, în timp ce distribuiau tracte în numele unei organizații ilegale, TKP/ML-TIKKO. În jurul orei 20:45, acesta era fratele reclamantei, dl Ö., care a fost arestat. A doua zi, în jurul orei 17:00, reclamanta a fost și ea reținută. După cum reiese din procesul verbal de arest, dl Özkan fusese denunțată de distribuitorii de tracte, arestați cu o zi înainte. Conform procesului verbal de percheziție corporală, nu s-a găsit nimic delicvent la reclamantă. O oră mai târziu, apartamentul acesteia a fost de asemenea percheziționat. În procesul verbal de percheziție, polițiștii au indicat că nu au găsit nici un obiect delicvent, în afară de câteva publicații stângaci. Recurenta nu a semnat nici unul dintre procesele menționate anterior. Custodia reclamantei a fost mai întâi prelungită până la 26 noiembrie 1997 prin decizia procurorului districtual al Republicii Tokat. Ulterior, la cererea procurorului respectiv, judecătorul unic al Tribunalului de Pace ( La 29 noiembrie 1997, reclamanta s-a prezentat în fața procurorului și a fost adusă în fața judecătorului, care a dispus arestarea sa provizorie. La o dată nespecificată, procurorul Republicii lângă Curtea de Securitate a statului Ankara a acuzat-o pe reclamantă de acordarea de asistență unei organizații ilegale. Deși Curtea nu dispune de informații detaliate cu privire la stadiul acestei proceduri, se pare totuși că, la 31 martie 1998, judecătorii din fond au respins acțiunea publică în cauză, în conformitate cu principiul non bis in idem GRIFS În primul rând, recurenta susține că durata detenției sale ar fi excesivă în temeiul articolului 5 alineatul (3) din Convenție și afirmă că o legislație care împuternicește autoritățile să impună gărzi la vedere atât de lungi ar încălca ea însăși această dispoziție. În plus, recurenta face referire la faptul că, spre deosebire de art. 5 alineatul (2), aceasta nu ar fi fost informată în mod corespunzător cu privire la motivele pentru care a fost arestată și nici la rudele sale, cu privire la arestarea sa. În cele din urmă, recurenta se plânge că nu a fost autorizată, pe toată durata custodiei sale, să intre în contact cu familia sa. În această privință, ea nu invocă nicio dispoziție specială din Convenție. ÎN Özkan d a intra în contact cu familia sa în timpul reținerii sale solicită o apreciere din punctul de vedere al articolului 8 din Convenție. Aceasta fiind, în la fel de bine ca în dosarul în fața ei, Curtea consideră că nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și nici asupra declarației formulate pe teren la art. 5 (3) Prin urmare, Comisia consideră că este necesar ca această parte a cererii să fie adusă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alin. (3) lit. (b) din Regulamentul său de procedură. În ceea ce privește afirmația de încălcare a art. 5 alin. (2) din Convenție, Curtea constată că aceaceasta a fost informată cu privire la eventualele obstacole în calea admisibilității acestui motiv. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască aceste afirmații, Curtea nu constată nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție. În consecință, acest aspect trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, AJOURNE în ceea ce privește examinarea obiecțiunilor recurentei, întemeiate pe art. 5 alineatul (3) din convenție, în ceea ce privește faptul că, în urma arestării sale, aceasta nu ar fi fost adusă la cunoștința unei autorități judiciare, și, în esență, pe art. 8 în ceea ce privește posibilitatea de a intra în contact cu familia sa în timpul custodiei care i-a fost impusă în speță. pentru surplusul de bani.Michael O a Boyle Elizabeth Palm Moduleer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-12-02
0,97
ÖZKAN contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 41977/98 présentée par Fadime ÖZKAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 2 décembre 2003 en une chambre composée de : Sir Nicolas Bratza, p
CtEDO 2001-10-16
0,96
ÖZCAN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 29856/96 présentée par Mehmet ÖZCAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 16 octobre 2001 en une chambre composée de M mes E
CtEDO 2000-04-04
0,96
N.K. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43818/98 présentée par N.K. contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 avril 2000 en une chambre composée de M me E. Pal
CtEDO 2000-07-04
0,96
BEKTAS contre TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 41000/98 présentée par Cafer Tayyar BEKTAŞ contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 juillet 2000 en une chambre compos
CtEDO 2000-11-28
0,96
YILMAZ contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45733/99 présentée par Metin YILMAZ contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 28 novembre 2000 en une chambre composée de
Sursă