CtEDO 24.09.2024 Auto

CASE OF KURT AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
24.09.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for correspondence;Respect for private life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KURT AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KURT VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Bașvuru no. 29715/19 și 9 alte cereri nr. pe lista de mai jos) CURATUL STRAZBURG 24 septembrie 2024 Această decizie poate fi supusă anumitor modificări. în cazul Kurt și Alții/Türkiye, președintele Jovan Ilievski, judecătorii Diana Sârcu, Kayiminas Sagatys și directorul adjunct al Departamentului Dorothee von Arnimin au fost reținuți în cadrul Comitetului pentru drepturile Omului al Uniunii Europene (Directorul pentru drepturile omului), în conformitate cu art. 60 din Regulamentul nr. 643/2003, în conformitate cu art. 34 din Regulamentul nr. 603/2003, în conformitate cu art. 60 din Regulamentul nr. 603/2003, în conformitate cu art. 34 din Regulamentul nr. 603/2003, în conformitate cu art. 60 din Regulamentul nr. 603/2003, în ceea ce privește reținerea de către Comitetul pentru drepturile omului în temeiul articolului 37 din Regulamentul nr. 603 din Regulamentul nr. 583/2003, în temeiul articolului 37 din Regulamentul nr. 819/TURK.

În urma negocierilor închise, care au avut loc la data de 3 septembrie 2024, a fost adoptată următoarea hotărâre, adoptată în aceeași zi: DAVANIN KONUSU 1. a solicitat ca scrisorile de ordin al reclamanților să fie înregistrate și păstrate în format electronic de către autoritățile instituțiilor de executare a penală respective prin intermediul Sistemului Național de Informații privind Rețeaua Judiciară (UYAP). 2. a solicitat ca, în urma unei tentative de lovitură de stat din 15 iulie 2016, autoritățile turce să fie considerate vinovate de faptul că nu au fost identificate ca fiind persoane gravă de către FETÖ/PDY (Fetullahçı Terör Örgütesi/Paralel Devlet Yapılan hâ) și că au fost depuse în Turcia în timpul diferitelor proceduri penale. 3. a solicitat că autoritățile din Turcia să fie reținute în alte instituții de executare a penală în timpul procesului de arestare a persoanelor cu caracter penal. 5. a solicitat ca autoritățile din Turcia de judecată din Turcia să fie reținute în procesul de executare a persoanelor cu caracter penal. 6. a solicitat ca autoritățile din Turcia de judecată din Turcia de judecată din Turcia de a judecată din Turcia să fie informate în mod corespunzător cu privire la procedurile de executare a penală.

SÖZLEȘMENİN 8. MADDESİNİN İHLAL EDİLDİĞİ İDDİASI HAKKINDA 7. Reclamanții care au depus plângere în sensul că nu există nicio cauză de fapt în cauza Nuh Nuh Uzun (no. 49341/18 și alte motive, §§ 13vuru nr. 29-34, 29 martie 2022) Nu trebuie să precizeze în mod clar că nicio cauză susținută de Uzun nu poate fi depusă în legătură cu această cauză, că nu poate fi acceptată și respinsă plângerea de către acest tribunal, în sensul că nu poate fi acceptată și respinsă plângerea de către acesta.

În speță, în cazul în care intrarea în dreptul la respectarea vieții private și a corespondenței, precum și înregistrarea și stocarea în sistemul UYAP a scrisorilor trimise și primite de către reclamanți, precum și în cazul în care intrarea în dreptul la respectarea vieții private și a corespondenței nu poate fi considerată drept o acțiune în sensul articolului 8 alineatul (2) din Conventie, se stabilește că nu poate fi considerată ca fiind adecvată.10. toate cererile depuse de Nezdinde în numele Curții, pe cont propriu, se vor referi la orice cerere sau argumenturi care se potrivesc în susmenționarea abordării sale în cauza Nuh Uzun și Alți 14/1914/Turcia.11. prin urmare, orice cerere sau argumenturi depuse în susmenționarea oricărei cereri vor fi considerate drept adecvate.11. prin urmare, orice cereri de despăgubire de la o persoană sau orice alte persoane care au fost identificate în cauza Nuh Uzun și Alte sunt considerate ca fiind adecvate.

Bașvuran, în scopul susținerii cererilor sale, a depus un contract de salarizare a avocatului. - Bașvuru no. 27416/20: Bașvuru no. 41244/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 15379/20: Bașvuru no. 41244/20: Bașvuru no. 4124/20: Bașvuru no. 524/20: Bașvuru no. 533/20: Bașvuru no. 12000: Bașvuru no. 2321: Bașvuru no. 1524/20: Bașvuru no. 1524/20: Bașvuru no. 1524: Bașvuru no. 283/21: Bașvuru no. 1524: Bașvuru no. 1524: Bașvuru no. 1521: Bașvuru no. 28/20: Bașvuru no. 1524: Bașvuru no. 15/20: Bașvuru no. 1524: Bașvuru no. 15/20: Bașvuru no. 15/20: Bașvuru no. 15/20: Bașvuru no. 28/20: Bașvuru no. 15/20: Bașvuru no. 1524: Bașvuru no. 15/20: Bașuvuru no. 15/20: Bașuvuru no. 15

În conformitate cu jurisprudența Curții, un reclamant are dreptul la rambursare numai dacă poate demonstra că cheltuielile și cheltuielile au fost efectuate cu forță și forță și că sunt rezonabile în cantitate. Având în vedere condițiile prevăzute la articolele 60/2 din jurisprudență și luând în considerare faptul că nu au prezentat niciun document în favoarea cererilor reclamantului 29715/19 și 28157/21 în sprijinul cererilor reclamantului, cererile respective trebuie respinse. Cu toate acestea, Curtea a decis că, în cazul cererilor de rambursare, care au fost inițiate prin BU, 13438/20, 15379/20, 41244/20 și 52862/20, se poate stabili că suma totală a sumelor rambursate este suficientă pentru a compensa cheltuielile și prejudiciile care ar putea apărea în timpul procesului în favoarea Curții, inclusiv suma totală a despăgubirilor și prejudiciilor care ar putea fi rambursate de către stat, inclusiv suma totală a rambursului, care poate fi respinsă în mod corect.

În conformitate cu datele de 24 septembrie 2024 din data expirării perioadei de trei luni până la data plății, se aplică o dobândă simplă de trei puncte, în plus față de rata dobânzii marginale valabilă pentru perioada respectivă a Băncii Centrale Europene, prin aplicarea unei rate de dobândă simple, de trei puncte, pe baza garanției obținute de la solicitant; se resping celelalte cereri ale reclamantului privind o evaluare echitabilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-03-19
0,96
CASE OF GENÇ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM GENÇ VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 41210/19 ve diğer 5 başvuru – ekteki listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 19 Mart 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir
CtEDO 2024-03-19
0,96
CASE OF TOPLA AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM TOPLA VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 64140/19 ve diğer 6 başvuru bk. ekli liste) KARAR STRAZBURG 19 Mart 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Topla
CtEDO 2024-06-25
0,96
CASE OF KURİȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KURİŞ VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 56483/16 ve diğer 25 başvuru) KARAR STRAZBURG 25 Haziran 2024 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Kuriş ve Diğerleri
CtEDO 2023-11-28
0,96
CASE OF BURGAÇ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BURGAÇ VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 57407/19 ve diğer 17 başvuru - bk. ekte yer alan liste) KARAR STRAZBURG 28 Kasım 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutula
CtEDO 2024-09-24
0,95
CASE OF ALTUN AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ALTUN VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE (Başvuru no. 60065/16 ve diğer 22 başvuru – bk. ekli liste) KARAR STRAZBURG 24 Eylül 2024 İşbu karar kesinleşmiş olup; bazı şeklî değişikliklere tabi tutulabilir. Altu
Sursă