CtEDO 24.09.2024 Auto

CASE OF KORKUT v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
24.09.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 10 - Freedom of expression - {general} (Article 10-1 - Freedom of expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KORKUT v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

În cazul Korkut/Türkiye, președintele Jovan Ilievski Hâkimler Diana Sârcu, Gediminas Sagatys și directorul adjunct al Departamentului Dorothee von Arnimin au fost judecați în fața Comitetului European pentru Drepturile Omului (Domeniul), 1996 naștere Batmanda ikluzen, judecătorul Batmanda Eğül, judecătorul Batmanda Eğül, judecătorul Batmanda Eğül, judecătorul Avgil Müller, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Südevik, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Südevik, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Türkda Özgül, judecătorul Südevik, judecătorul Südevik, judecătorul Südevik, judecătorul Südevik, judecătorul Südevik, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecătorul Turku, judecău, judecău, judecătorul Turku, judecău

În cazul în care reclamantul a participat la procesul judecătoresc al unui membru al PKK, în cadrul căruia a fost parte a unui grup, Katkemil Erdoğan; Kurdistan va fi mormântul fasciștilor, Șehitler ölmez, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK, PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK PKK

În special, a susținut că decizia de retragere a pronunțării sentinței a dus la nerespectarea dreptului judecătoresc al judecătorilor care au fost executați împotriva sa și au condamnat-o. Curtea a decis că pretențiile reclamantului sunt inadmisibile și în mod evident lipsite de temei în temeiul articolelor 6 și 10 din Convenție. Bașvuran a fost doar un reclamant în temeiul articolelor 10 și 11 din Convenție, fiind acuzat că a participat la o ceremonie de cină ca parte a unui grup, în temeiul sloganului "Încărcătarea". În plus, în temeiul articolului 6 din Convenție, a fost suficient pentru a fi necesară o evaluare a argumentelor din Curtea din Kabul și a argumentelor din Curtea din Kabul, în temeiul articolului 33, în temeiul articolului 10 din Convenție, și în temeiul sloganului "Încărcătarea în temeiul articolului 10 din Convenție", în temeiul articolului 10 din Convenție, în temeiul articolului 10 din Convenție, în temeiul articolului 10 din Convenție, în temeiul articolului 10 din Convenție, în temeiul articolului 10 din Convenție, în temeiul articolului 10 din Convenție, în temeiul articolului 10 din Convenție, în temeiul articolului 10 din Convenție, în temeiul articolului nr. 10 din Convenție, în temeiul articolului nr. 10 din Convenție, în temeiul articolului nr. 10 din Convenție, în temeiul articolului nr. 10 din Convenție, în temeiul articolului nr. 10 din Convenție, în temeiul articolului nr. 10 din Convenție, în temeiul articolului nr. 10 din Convenție, în temeiul articolului nr. 10 din Convenție, în temeiul articolului nr. 10 din Convenție, în temeiul articolului, în temeiul articolului 10 din Convenție, în temeiul articolului, în temeiul articolului 10 din Convenției, în temeiul articolului, în temeiul articolului 10 din Convenției, în temeiul articolului, în temeiul articolului Convenției, în temeiul articolului respectiv, în temeiul articolului Convenției, în temeiul articolului respectiv, în

Guvernul a susținut că subiectele sus-menționate nu sunt legate de dispozițiile Convenției. Guvernul a susținut, de asemenea, că nu este vorba de o încălcare semnificativă a hotărârii, a subliniat că nu a fost în mod publică nici o obligație sau o parte din prejudiciul de a deschide o plângere. După o perioadă de investigație, Curtea a respins plângerile și a susținut că nu va elimina toate rezultatele plângerii și că nu va elimina nici o parte din rezultatele plângerii. Cu toate acestea, Curtea a declarat că nu a primit încă o plângere, deoarece nu a primit nicio declarație în favoarea instanței.

De asemenea, deși aceste acțiuni au caracteristici care pot genera litigiu, Curtea este de părere că ele nu au contribuit la eliminarea drepturilor invocate în Conventie (a se vedea Durukan și Birol împotriva Turciei , nr. 14879/20 și 13440/21, §§ 46-47, 3 octombrie 2023). Curtea a concluzionat că dispozițiile reclamantului nu constituie un abuz de libertate a drepturilor invocate în temeiul articolului 17 din Conventie și că reclamantul are dreptul de a fi protejat de art. 10 din Conventie. Prin urmare, prima acțiune a fost respinsă.

În ceea ce privește plângerea că reclamantul este în mod evident lipsit de temei, Curtea a constatat că argumentele formulate de Guvern în acest context au ridicat probleme care impun examinarea în parte a plângerii în temeiul criteriilor de admisibilitate ale articolului 10 din Convenție, nu în ceea ce privește criteriile de admisibilitate ale plângerii (a se vedea Durukan și Birol, § 45, menționate mai sus, și Vedat Șorli împotriva Turciei , nr. 42048/19, § 30, 19 octombrie 2021). Curtea a constatat că această hotărâre a fost pronunțată în sensul articolului 35 § 3 (a) și că nu este vorba despre o apărare în mod explicit sau de o apărare în orice alt mod. Prin urmare, trebuie să se precizeze că o astfel de apărare este o apărare în mod secretă sau o apărare în mod explicit.

Evaluarea Curții Curtea a considerat că, având în vedere efectul disuasiv pe care o poate avea decizia de respingere a pronunțării hotărârii care a condus la reținerea reclamantului într-o procedură de control de cinci ani, această decizie constituie o intervenție în exercitarea dreptului la libertatea de exprimare al reclamantului (a se vedea Durukan și Birol, § 56; Vedat Șorli, § 41; și Üçdağ împotriva Turciei, nr. 23314/19, § 75, 31 august 2021).Curtea a constatat, în primul rând, că hotărârea în cauză are o bază legală în instanța de judecată, care este o bază publică existentă în art. 3713 din Legea 72, care este un motiv incontestabil între părțile la care se referă.Cu toate acestea, Curtea a constatat că nu există nicio bază publică în cauză, care să împiedice depunerea unei declarații în justiție a unei persoane în cauză.

Prin urmare, art. 10 din Conventie a fost incalcat. DİĞER ȘIKÂYETLER a declarat ca reclamantii au depus o plangere in temeiul articolului 6 din Conventie, 3. a pretins ca motivarea hotararii Curtii de Criminalitate Grea a fost insuficiente si a contestat evaluarea de probă efectuata de aceasta curte, care arata ca evenimentul in cauza a fost prezent. In urma unor fapte, declaratiilor partidelor si constatarilor de mai sus, Curtea a considerat ca hotararea pe baza partilor juridice ale hotararii, care au fost aduse in ordinea de zi a cazului, nu este necesara si ca reclamantii nu au mai avut nevoie de examinarea plangerii (de exemplu, reclamatia in numele lui Valentin Câmpe, Hukuki Kaynaklar ÖĞKZİZİ/Bızanya Özgü [D], no. 478/08, § 107, § 156, 2014 AİHMİMİ). Cu toate acestea, reclamatia din partea lui Valentin Câmpe, Anturasul pentru ca nu a fost depusita, a fost supusa de Curtea de Criminalitate pentru ca a fost depusita de o sumedență, inclusiv pentru ca a fi fost achitat de un procuror de stat, iar acuzatia a fost achitata de la Curtea de Apelul lui BİHMİR (MİR, § 10171, § 731, § 1, a lui O.

că nu este necesar să se examineze admisibilitatea și meritele celeilalte plângeri în temeiul articolului 6 din convenție; (a) de către statul pârât, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a fost stabilită, să se transforme în moneda națională a statului pârât în cursul datei de plată: (i) 2.600 de euro (două mii șase sute de euro) ca despăgubire morală, fără toate taxele care pot fi reflectate; (ii) 1.000 de euro (două mii de euro) în cursul perioadei de plată, fără taxele care pot fi reflectate; (b) termenul de plată de până la 10 zile de la data expirării perioadei de trei luni de la care se referă hotărârea, a fost respins de către Curtea a Marii Britanii, în conformitate cu Hotărârea Curții din 24 iulie 2024, cu privire la marja de trei puncte de valoare aplicabilă pentru directorul central al Băncii Europene, în cazul în care a fost respinstabilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-01-31
0,94
CASE OF GÖK v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM GÖK / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 70098/11) KARAR STRAZBURG 31 Ocak 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Gök / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris Hâkimle
CtEDO 2024-11-12
0,94
CASE OF BAYSAL v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BAYSAL / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 1162/20) KARAR STRAZBURG 12 Kasım 2024 İşbu karar kesinleşmiş olup; bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Baysal/Türkiye davasında, Başkan, Jovan Ilievsk
CtEDO 2024-09-24
0,94
CASE OF B.A. v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM B.A. / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 65524/12) KARAR STRAZBURG 24 Eylül 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. B.A. / Türkiye davasında, Başkan Jovan Ilievski, Hâk
CtEDO 2024-03-19
0,94
CASE OF GENÇ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM GENÇ VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 41210/19 ve diğer 5 başvuru – ekteki listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 19 Mart 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir
CtEDO 2022-09-06
0,93
CASE OF BAT v. TÜRKIYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BAT/TÜRKİYE (Başvuru no. 57279/11) KARAR STRAZBURG 6 Eylül 2022 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Bat/Türkiye davasında, Başkan, Egidijus Kūris, Hâkimler, Pauliine
Sursă