CtEDO 24.09.2024 Auto

CASE OF B.A. v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
24.09.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 11 - Freedom of assembly and association (Article 11-1 - Freedom of peaceful assembly)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF B.A. v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

În cauza B.A. / Turcia, președintele Jovan Ilievski, judecătorii Diana Sârcu, Gediminas Sagatys și directorul adjunct al departamentelor de afaceri Dorothee von Arnimin, directorul departamentului de afaceri Dorothee von Arnimin, directorul departamentului de afaceri al Comisiei, judecătorul judecătorului din cadrul Comitetului, judecătorul din cadrul Tribunalului European al Drepturilor Omului (Bașvuru No. 65524/12) KARAR STRAZBURG 24 septembrie 2024 Ulterior, această hotărâre a fost definitivă.

Pe 17 ianuarie 2011, Bașvuran a fost arestat pentru participarea la o demonstrație din Diyarbakır, la 13 ianuarie 2011. Membrii poliției, la 18 februarie 2011, au luat declarația reclamantului. Membrii poliției, când i-au reamintit că identitatea sa a fost identificată în înregistrările video și înregistrările video din ziua evenimentului, au refuzat să participe la o demonstrație, dar au declarat că nu au participat la o demonstrație. Ceza Șefescu a fost arestată de către Curtea de Apel din Diyarbakır, după ce a fost arestată pentru o declarație similară cu privire la o infracțiune de propagandă împotriva lui Yürkü Toprak, din cauza căreia a fost arestată de către Curtea de Apel din Diyarbakır (Diyarbakır Cumhuriyeti, 6 decembrie 2011), la data de 31 decembrie 2011 (Diyarbakır Cumhuriyeti, 23 decembrie 2011), la data de 29 decembrie 2011 (Diyarbakır Cumhuriyeti, 29 decembrie 2011), la data de 6 decembrie 2011 (Diyarbakır Cumhuriyeti, 29 decembrie 2011), la data de 6 decembrie 2011 (Diyarbakir Cumhuriyeti, 29 decembrie 2011), la data de 6 decembrie 2011).

Pe 2 martie 2011, Curtea de Pedeapsa Grea a organizat prima audiere a procesului, în care reclamantul a declarat că a fost prezent la un eveniment accidental și a respins acuzațiile adresate. örvuran, în ceea ce privește raportul, a declarat că este reprezentantul persoanei în fotografii, dar a respins toate acuzațiile adresate lui. Ceza a făcut o audiere pe 20 decembrie 2011, în cazul 27 de cazuri, iar Curtea a respins acuzația de participare la evenimentul din 7. decembrie 2011 (în cazul 37 de cazuri, în cazul 7 decembrie 2011), în cazul 37 de cazuri, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buzahir, în cazul lui Buza

A fost condamnat de șase ani și trei luni de închisoare pentru comiterea de infracțiuni în numele organizației teroriste fără a fi membru, pentru participarea la o demonstrație închisă, pentru rostirea de sloganuri împotriva PKK și a unui lider și pentru aruncarea de pietre în polițiști, și de cinci, cinci și zece luni de închisoare de trei ori pentru infracțiunile de opoziție de la Legea nr. 2911 privind Toplantı și Gösteri Yürüșleri (Legea nr. 314 din Legea Turciei privind Cazarea de Justiție, § 3 din Legea nr. 220 din Legea nr. 6 din Legea nr. 220 din Legea nr. 6 din Legea nr. 3713 din Legea nr. 5 din Legea nr. 53 din Legea nr. 3713 din Legea nr. 53 din Legea nr. 314 din Legea nr. 314 din Legea nr. 315 din Legea nr. 315 din Legea nr. 315 din Legea nr. 2911 din Legea nr. 3111 din Legea nr. 2911 din Legea nr. 2911 din Legea nr. 2911 din Legea nr. 2911 din Legea nr. 2911 din Legea nr. 2911 din Legea nr. 2911 din Legea nr. 2911 din Legea nr. 2911 din Legea nr. 2911 din Legea nr. 2911 din Legea nr. 29 din Legea nr. 29 din Legea nr. 29 din Legea nr. 29 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea nr. 31 din Legea

Pe 10 septembrie 2012, Curtea de Pedepse Grele a decis reducerea pedepsei la 1/6 a pedepsei aplicantului și l-a condamnat la cinci ani, două luni, cinci zile de închisoare pentru infracțiunea de comitere a infracțiunilor în numele unei organizații teroriste fără a fi membru al acesteia. Bașvuran, susținând dispozițiile Convenției, susține că dreptul la libertatea de întrunire pașnică a fost încălcat din cauza judecății sale. Bașvuran, susținând că orice altă alegere a Curții a fost respinsă din cauza unei încălcări a dreptului la libertate de întrunire pașnică, a fost respinsă din cauza unei încălcări a dreptului la libertate de întrunire.

Curtea a decis că acuzația astfel formulată este acceptabilă, nu numai pentru a examina admisibilă, ci și pentru a examina temeiul acuzației formulate în temeiul articolului 11 din Convenție.Curtea a decis că acuzația nu este acceptabilă în societate democratică, deoarece nu există o altă justificare admisibilă prevăzută la art. 35 din Convenție, prin stabilirea că nu există o altă justificare admisibilă în societate democratică, prin stabilirea că nu există o altă justificare admisibilă în societate democratică, prin stabilirea că nu există o altă justificare admisibilă în societate democratică, prin stabilirea că nu există o altă justificare admisibilă în societate democratică.In această cauză, Curtea a decis că, în temeiul articolului 11, Guvernul, nu există o justificare care să permită utilizarea libertății de exprimare sau de manifestare în scopuri democratice, ci doar o justificare care să permită utilizarea libertății de exprimare de către cetățeni și să le permită să se apere în scopuri democratice.În temeiul articolului 11, §155 și §156 din Convenție, Curtea a decis că nu există o justificare care să permită utilizarea libertății de exprimare de către cetățeni în scopuri de exprimare și de exprimare a libertății în scopuri democratice (defărăsășterea de drept, în sensul articolului 11 din Convenție, nu există o justificare care să permită utilizarea libertății de exprimare a unei justiții în scopuri democratice în scopuri democratice, ci nu există o justificare care să se limitezezezeze în sensul articolului 11 din Convenție, în sensul 2 din Convenție, în sensul 11 din Convenție, nu există o justiție care să protejează dreptul de a justiție, în sensul 11 din lege, în sensul 2 din lege, nu există o justiție, în sensul 11 din lege, în sensul 2 din lege, în sensul 11 din lege, nu există o justiție, în sensul 11 din lege, în sensul 2 din lege, în sensul 2 din lege, în sensul 2 din lege, în sensul 2 din lege, nu există

(no. 41226/09, §§ 55-70, 14 noiembrie 2017) și în cazul lui Çiçek și alții (în cazul anilan, §§ 157-163) înregistrează că a examinat aproape aceeași plângere și a ajuns la concluzia că s-a încălcat art. 11 din Convenție. În acest caz, Curtea, acoperind fața reclamantului, a spus că PKK și liderii săi au fost atacați și aruncați cu pietre în polițiști pe motiv că nu au fost în mod justificat în temeiul articolului 220 din Codul Penal Turc.

Având în vedere că există dovezi că a fost constatată încălcarea articolului 11, Curtea susține că dreptul la un proces echitabil a fost încălcat din cauza neconformității dreptului la egalitate de arme în atribuirea de drepturi de către autoritățile naționale competente și a lipsei unei hotărâri motivate a Curții. Curtea, având în vedere că există dovezi că a fost constatată încălcarea articolului 11, nu trebuie să fie nici o cerere de prejudicii, dar nu trebuie să fie nici o cerere de prejudicii, deoarece nu există nicio dovadă că cererea de prejudicii în legătură cu art. 6 nu este admisibilă.

În consecință, Curtea respinge cererea respectivă. În schimb, Curtea a constatat că există o serie de prejudicii morale care nu au fost compensate suficient pentru a determina încălcarea Contractului de către reclamant. Curtea a constatat că, în condițiile cauzei, în conformitate cu actele de acțiune și actele de acțiune, în cauză, este necesară plata a 7.500 de euro ca garanție de valoare a unei despăgubiri, inclusiv a oricăror taxe care trebuie plătite prin intermediul buletinului de mărturie. Curtea a respins doar o sumă de bani pentru aceste prejudicii, pe baza unor acțiuni privind buletinele de mărturie, pe baza unor acțiuni privind buletinele de mărturie, pe baza unor acțiuni privind buletinele de mărturie, pe baza unor acțiuni privind buletinele de mărturie, pe baza unor acțiuni privind buletinele de mărturie, pe baza unor acțiuni privind buletinele de mărturie, pe baza unor acțiuni privind buletinele de mărturie, pe baza unor acțiuni privind buletinele de mărturie, pe baza unor acțiuni privind buletinele de mărturie, pe baza unor acțiuni privind buletinele de mărturie, pe baza unor acțiuni privind buletinele de mărturie, pe baza unor acțiuni privind buletinele de mărturie, pe baza unor acțiuni de mărturie, pe baza unor acțiuni de mărturie, pe baza unor acțiuni de mărturie, pe baza unor acțiuni (art. 11 din Buletinei de mărturie, § 236, § 116, § 116, § 116, § 116, § 117, § 236, § 116, § 116, § 116, § 116, § 116, § 116, § 116, § 116, etc.) [MARMARG, 2016].

Cauza se referă la faptul că, în termen de trei luni, reclamantul a declarat că este dator să plătească 7.500 de euro (șapte mii cinci sute de euro) ca despăgubire pecuniară, cu excepția tuturor taxelor care trebuie plătite prin acest mijloc și în moneda de schimb valabilă la data plății, și că este obligat să transforme acest mijloc în moneda de schimb valabilă la data plății; b) Începând cu data expirării termenului până la data plății, a aplicat acestui mijloc, un ordin de dobândă simplă echivalent cu trei puncte de dobândă marginale valabile pentru acea perioadă, la Banca Centrală Europeană; 5.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-07-09
0,95
CASE OF BAYGELDI v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BAYGELDİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 2577/19) KARAR STRAZBURG 9 Temmuz 2024 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Baygeldi/Türkiye davasında, Başkan Lorraine Schembr
CtEDO 2024-02-06
0,95
CASE OF BARAN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BARAN / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 74624/11) KARAR STRAZBURG 6 Şubat 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Baran / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris, Hâ
CtEDO 2024-03-19
0,95
CASE OF GENÇ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM GENÇ VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 41210/19 ve diğer 5 başvuru – ekteki listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 19 Mart 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir
CtEDO 2024-09-24
0,95
CASE OF ÇİFTÇİ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ÇİFTÇİ / TÜRKİYE (Başvuru no. 27553/19) KARAR STRAZBURG 24 Eylül 2024 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir Çiftçi/ Türkiye davasında, Başkan, Jovan Ilievski, Hâkimler,
CtEDO 2024-03-19
0,95
CASE OF TOPLA AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM TOPLA VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 64140/19 ve diğer 6 başvuru bk. ekli liste) KARAR STRAZBURG 19 Mart 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Topla
Sursă