CtEDO 06.09.2022 Auto

CASE OF BAT v. TÜRKIYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.09.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 11 - Freedom of assembly and association (Article 11-1 - Freedom of peaceful assembly)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BAT v. TÜRKIYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BAT/TÜRKİYE (Bașvuru no. 57279/11) KARAR STRAZBURG 6 septembrie 2022 Această hotărâre poate fi modificată în anumite forme în urma acestei decizii.În cazul Bat/Turcia, președintele, Egidijus Kūris , Hâkimler , Pauliine Koskelo , Gilberto Felici , și Comitetul de Afaceri din cadrul Tribunalului European pentru Drepturile Omului (İkin Bölüm), care s-a adunat ca instanță de judecată a lui Hasan Bakırcı, a decis că în 1991 s-au înregistrat în dosarul de acuzații de violență împotriva persoanelor născute în Batman și Batman, iar în dosarul de acuzații de violență împotriva persoanelor născute în Batman și Batman, reprezentat de E. Özgürgül Șakır, au fost trimiși în judecată de către instanța de judecată din Turcia, iar în cazul în care au fost înregistrate în dosarul de acuzații de violență împotriva persoanelor născute în Batman și Batman, au fost trimi în judecată în judecată de către judecătorul de drepturile din Turcia din Turcia, care au fost înregistrate în dosarul de acuzații de violență împotriva persoanelor născute în anul 2002 și din anul 2002 (înregistrate în judecată în judecata din data de 11 septembrie 2009) și din anul 2002 (în judecata din 11 septembrie 2009) și din anul 2012 au fost trimi în judecată în judecata din anul 2012 (în judecata din data de judecată din data de 31 decembrie 2009) și din data de 31 decembrie).

Batman Cumhuriyet Avcı, 13 ianuarie 2010 datat în judecată, a fost acuzat de infracțiuni presupuse să fi comis în timpul demonstrațiilor din 12 și 13 decembrie 2009, în conformitate cu Legea nr. 291l privind Marșurile de întâlnire și protest, de a fi membru al unei organizații nelegale, de a comite infracțiuni în numele organizației și de a susține rezistența la forțele poliției prin aruncarea de pietre.

Curtea Penală Grea a stabilit că reclamantul a participat la o demonstrație din 13 decembrie 2009, presupusă a fi organizată de PKK (Partidul Kurdistan İșçi, o organizație ilegală armată), și a fost implicat în grupul de demonstrații cu scopuri similare cu PKK și liderul PKK Abdullah Öcalan și cu sloganuri. Curtea Penală Grea a stabilit că reclamantul a fost condamnat la o pedeapsă de trei ani de închisoare pentru participarea la demonstrații și pentru că a atacat un polițist. Curtea Penală Grea a stabilit că reclamantul a participat la o demonstrație de 13 decembrie 2009, presupusă a fi organizată de PKK (o organizație ilegală armată, Partidul Kurdistan İșçi), și a fost implicat în grupul de demonstrații cu scopuri similare cu liderul PKK Abdullah Öcalan.

În ceea ce privește contestația guvernului privind neutilizarea căilor de atac interne și, în cazul în care această contestație nu este acceptată, în ceea ce privește afirmația reclamantului că este în mod evident lipsită de temei, Curtea notează că a examinat și respins anterior contestații similare formulate de Guvern (de exemplu, Öner și Türk / Turcia, nr. 51962/12, §§ 14-18, 31 martie 2015; și Ișıkırık / Turcia, nr. 41226/09, §§ 45-48, 14 noiembrie 2017).Curtea a considerat că, în cazul în care cauza nu era în libertate de judecată, însă nu era în orice situație specială, aceasta a decis că nu era liberă să se despartă de casa sa.Cauza privind lipsa de temei a reclamantului privind lipsa de temei a reclamantului privind pierderea temeiului de judecată a fost prezentată anterior și a fost respinsă (de exemplu, Öner și Türk / Turcia, nr. 51962/12, §§ 14-18, 31 martie 2015; și Ișıkırık / Turcia, nr. 41226/09, §§ 45-48, 14 noiembrie 2017).Curtea a considerat că nu există nicio cauză specială care să impună să se stabilească că cauza nu era în cauză, dar nu era în cauză.Cauza privind lipsa temei de temei a reclamantului privind pierderea temei de judecată a reclamantului nu era în mod clar justificată.Cauza privind lipsa temei de temei a reclamantului privind lipsa temei de temei a reclamantului a fost prezentat anterior, Curtea a constatat că nu era în măsură să se stabilească o altă cauză.Curtea a constatat că nu era în măsură să se stabilească o altă cauză.Curtea a fost în cauză.

În ceea ce privește temeiul cererii, prezicibilitatea articolului 220 § 6 din hotărârea Curții în cauză a fost examinată într-o cauză similară (de exemplu, Ișıkırık, §§ 56-70) în care a ajuns la concluzia că nu este permisă o intervenție legală împotriva reclamantului din cauza căruia nu a fost acordată protecția juridică pentru dreptul său în temeiul articolului 11 din Convenție (de exemplu, hotărârea Ahmet Yıldırım împotriva Turciei, nr. 3111/10 , § 67, AİHM 2012).

BU GEREKÇELERLE, MAHKEME, OY BİRLİĞİYLE, că cererea este admisibilă; că s-a încălcat art. 11 din Convenție; (a) că statul pârât, de către pârât, a plătit, în termen de trei luni, suma de bani pe care a plătit-o, în termen de trei luni, prin intermediul unei date de expirare a perioadei de plată și a unei date de expirare a perioadei de plată a unei taxe: (b) : (i) ca despăgubiri morale, suma de bani pe care a plătit-o, în termen de cinci luni, în orice taxă, inclusiv suma de bani pe care a plătit-o, în valoare de 5.000 de lei; (ii) ca despăgubiri morale, suma de bani pe care a plătit-o, în orice taxă, în orice taxă, în orice taxă; (iii) ca despăgubiri morale, suma de bani pe care a plătit-o, în orice taxă, în orice taxă, în orice taxă, în orice taxă; (iii) ca urmare, ca urmare a deciziei Curții, a fost respinsă, în termen de trei luni de la data de expirare a perioadei de plată a taxei, în conformitate cu art. 2 din Hotărârea Curții Europene, în care se prevede că suma de bani pe care a plătit-o, în valoare de bani pe care a plătit-o, în fiecare taxă, în valoare de 750 lei, în orice taxă, în orice taxă, în orice taxă, în orice taxă, în orice taxă, în orice taxă, în orice taxă, în orice taxă, în orice taxă, în orice taxă, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare, în orice valoare,

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-01-31
0,96
CASE OF BALTA v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BALTA/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 50994/11) KARAR STRAZBURG 31 Ocak 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Balta/Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris, Hâkiml
CtEDO 2023-01-31
0,96
CASE OF GÖK v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM GÖK / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 70098/11) KARAR STRAZBURG 31 Ocak 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Gök / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris Hâkimle
CtEDO 2020-07-07
0,95
CASE OF KERÇİN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KERÇİN / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 55038/11) KARAR STRAZBURG 7 Temmuz 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Kerçin/Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, H
CtEDO 2022-10-18
0,94
KAYA v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 61831/12 Barış KAYA / Türkiye Başkan, Egidijus Kūris, Hâkimler, Pauliine Koskelo, GilbertoFelici, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Dorothee von
CtEDO 2024-02-06
0,94
CASE OF BARAN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BARAN / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 74624/11) KARAR STRAZBURG 6 Şubat 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Baran / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris, Hâ
Sursă