CtEDO 31.01.2023 Auto

CASE OF BALTA v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
31.01.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 11 - Freedom of assembly and association (Article 11-1 - Freedom of peaceful assembly)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BALTA v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

În cazul Balta/Turcia, președintele Egidijus Kūris, judecătorul İkilerine Koskelo, Jovan Ilie Göki și directorul departamentului de afaceri Dorothee von Arulan DAVASI (Bașvuru No. 50994/11) au formulat plângeri în legătură cu participarea Dorothee von Arulan DAVASI (Curtea Europeană a Drepturilor Omului), a Comitetului pentru drepturile omului, pe baza articolului 50 din Convenția privind drepturile omului din anul 1989, privind arestarea lui Batman în 2023 și a celorlalte persoane care au fost arestate în urma unei întâlniri cu autoritatea de drepturi omenești din Turcia, în conformitate cu art. 33.

Bașvuran, 6 decembrie 2009, a fost arestat pe 10 decembrie 2009 pentru că a comis o infracțiune prevăzută de Legea 2911. a fost arestat pe 10 decembrie 2009 pe motiv de infracțiune prevăzută de Legea 2911. a fost arestat pe 10 decembrie 2009 pe motiv de infracțiune prevăzută de Legea 2911. a fost arestat pe 10 decembrie 2009 pe motiv de infracțiune prevăzută de Legea 2911. a fost arestat pe 31 decembrie 2009 pe motiv de infracțiune prevăzută de Legea 2911. a fost arestat pe 31 decembrie 2009 pe motiv de infracțiune prevăzută de Legea 2911. a fost arestat pe 31 decembrie 2009 pe motiv de infracțiune prevăzută de Legea 2911. a fost arestat pe 31 decembrie 2009 pe motiv de infracțiune prevăzută de Legea 2911. a fost arestat pe 31 decembrie 2009 pe motiv de infracțiune prevăzută de Legea 2911. a fost arestat pe 31 decembrie 2009 pe motiv de infracțiune prevăzută de Legea 2911. a fost arestat pe 31 decembrie 2009 pe motiv de infracțiune prevăzută de Legea 2911. a fost arestat pe 31 decembrie 2009 pe motiv de infracțiune prevăzută de Legea 2911.

Pe de altă parte, în privința reclamantului, instanța a confirmat sentința pe care a primit-o în legătură cu infracțiunea de a comite infracțiuni în numele unei organizații ilegale fără a fi membru. Această sentință, pe 8 martie 2011, a fost pronunțată de către reclamant.

Bașvuran, după intrarea în vigoare a Legii nr. 6352, la 5 iulie 2012, a depus o cerere de pedeapsă indirectă pe baza acestei modificări. Curtea de Pedepse Grele, la 31 iulie 2012, aplicând modificarea făcută de această lege la art. 220 alin. 6 din Legea penală turcă, a decis reducerea pedepsei cu o treime a pedepsei aplicate și, în consecință, a condamnat reclamantul la patru ani și două luni de închisoare. Bașvuran, care a susținut că nu a fost eliberat în urma acestei decizii, a fost respinsă la 13 august 2012. 8.

Guvernul susține, în primul rând, că nu a introdus nicio cale de atac împotriva hotărârii de respingere a pronunțării sentinței din 5 mai 2011 pronunțată de Curtea de Crimine Grele în legătură cu o infracțiune prevăzută de Legea nr. 2911.Guvernul susține, ulterior, că, în urma unei hotărâri de respingere a sentinței pronunțate de Curtea de Crimine Grele în legătură cu o infracțiune prevăzută de Legea nr. 2911.Governul susține că, în primul rând, membrii Curții au fost implicați în infracțiune.În al doilea rând, în ceea ce privește sentința din 11 decembrie 2006, Guvernul susține că motivul pentru care a fost adoptată o decizie de respingere a pronunțării sentinței de respingere a sentinței de 5 mai 2011 privind o infracțiune prevăzută de Legea nr. 2911.Governul susține că, în urma unei hotărâri a Curții Grea, în baza articolului 220 din Codul Penal Türk, modificat, §6, nu mai este protejat de către instanța de judecată a judecătorului din Karadeniz.

În ceea ce privește prima cauză, Curtea notează, de asemenea, că Curtea a decis anterior că deciziile de suspendare a interpretării sentinței nu pot fi obiectul unei căi de atac (karșılaștırınız İlyas Gündüz/Türkiye [Komite], no. 64607/11, § 8, 16 iunie 2020).Datorită faptului că guvernul nu a emis nicio decizie ulterioară care să arate că reclamantul a făcut apel la Curte, Curtea respinge primul aspect al acestei căi de atac.Curtea a constatat că, în ceea ce privește a doua cauză, care a fost susținută ca fiind o cauză de atac, nu a existat o cauză similară anterioră, iar în ceea ce privește Omer și Turcia (no. 51962/12, § 17, 31 martie 2015) nu a existat nicio cauză de atac.Curtea a constatat că nu există nicio cauză de atac pentru că o cauză de atac a fost depusă.Curtea a constatat că nu există nicio cauză de refuz pentru căile de atac ale lui Gülmek/Hürkürkürk, nici o altă cauză de atac.Curtea a constatat că nu există nicio cauză de atac (no. 1726/10, § 1726), iar în ceea ce privește ultimul caz, Curtea a constatat că nu există o cauză de atac (no.1726/10, § 17), iar în ceea ce privește ultimul caz, Curtea a constatat că nu există o cauză de atac (no.

În cazul Kartal, Curtea a decis, de asemenea, că art. 11 din Convenție nu este aplicabil pentru actele de violență comise în timpul demonstrației în cauză și a ajuns la concluzia că intervenția în exercitarea dreptului reclamantelor la libertatea de întrunire este necesară într-o societate democratică. Prin urmare, contestația formulată de Guvern trebuie respinsă.16 Curtea a decis că această plângere nu este în mod evident lipsită de temei și că poate fi stabilită în mod legitim că nu este legată de niciun alt motiv de inadmisibilitate prevăzut în art. 35 din Convenție, și anume de o altă justificare legitimă.17 În cadrul Constituției, Curtea a decis în mod clar că, în numele unei societăți democratice, o sancțiune în temeiul legii drepturilor fundamentale este o sancțiune în legătură cu participarea la demonstrație, o sancțiune în legătură cu participarea la o demonstrație, o sancțiune în legătură cu exercitarea libertății de exprimare și o sancțiune în legătură cu exercitarea libertății de exprimare.11 Decembrie, 18.

Curtea amintește, în acest context, că a avut posibilitatea să stabilească anterior că o litigiu similar privind condamnarea reclamantelor în temeiul sentințelor penale menționate mai sus, în special a termenilor folosiți în această dispoziție, datorită amploarei sale, nu a oferit o garanție fiabilă împotriva caușturilor cheie și, pe motiv că, pe de altă parte, această deficiență nu este evidentă în practică, nu a fost posibil să se stabilească că cerința de auto-condamnabilitate a articolului 220 din Codul penală turc nu a fost îndeplinită (Ișıkırık/Türkiye, §§ 56 - 70).

În schimb, instanța recunoaște că este vorba doar despre o sumă de bani care nu poate fi plătită prin constatarea încălcării. Curtea, în conformitate cu informațiile referitoare la aceasta, a emis următoarele amenzi pentru a-i refuza pe avocați, în valoare de 7.500 de euro. În ceea ce privește aceste amenzi, Curtea a emis o amenzi de 26.500 de euro. În ceea ce privește aceste amenzi, Curtea a emis o amenzi de 26.500 de euro. În ceea ce privește alte amenzi, Curtea a emis o amenzi de 26.500 de euro. În ceea ce privește aceste amenzi, Curtea a emis o amenzi de 500 de euro. În ceea ce privește alte amenzi, Curtea a acceptat că este necesar să se stabilească o sumă de bani în legătură cu aceste amenzi.

În despăgubire, plata a 7.500 de euro (șapte mii cinci sute de euro), cu excepția tuturor taxelor, care trebuie plătite pe suma specificată; în schimbul cheltuielilor și cheltuielilor, plata a 500 de euro (cinci sute de euro), cu excepția tuturor taxelor, care trebuie plătite pe suma specificată de către reclamant; b) Din data expirării termenului până la data plății, aplicarea unei rate de dobândă simple la aceste sume, echivalentă cu trei puncte mai mult față de rata dobânzii marginale a creditului valabilă pentru perioada respectivă, prin decizia Băncii Centrale Europene; Bașvur a respins cererea de despăgubire echitabilă pentru școala de școală.Această decizie a fost pronunțată în limba franceză, Curtea a Republicii Moldova, 7 decembrie 2017.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-01-31
0,96
CASE OF GÖK v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM GÖK / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 70098/11) KARAR STRAZBURG 31 Ocak 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Gök / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris Hâkimle
CtEDO 2022-09-06
0,96
CASE OF BAT v. TÜRKIYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BAT/TÜRKİYE (Başvuru no. 57279/11) KARAR STRAZBURG 6 Eylül 2022 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Bat/Türkiye davasında, Başkan, Egidijus Kūris, Hâkimler, Pauliine
CtEDO 2023-10-10
0,95
CASE OF KALÇIK v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KALÇIK / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 54774/11) KARAR STRAZBURG 10 Ekim 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Kalçık / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris H
CtEDO 2023-01-17
0,95
CASE OF SEDAT BAYRAM v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM SEDAT BAYRAM/TÜRKİYE (Başvuru No. 54611/11) KARAR STRAZBURG 17 Ocak 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Sedat Bayram/Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris,
CtEDO 2024-02-06
0,95
CASE OF BARAN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BARAN / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 74624/11) KARAR STRAZBURG 6 Şubat 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Baran / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris, Hâ
Sursă