CtEDO 10.07.2014 Auto

MEIER c. SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
10.07.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MEIER c. SUISSE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Comunicat la 10 iulie 2014 Secțiunea a doua Cerere nr. 10109/14 Beat Meier împotriva Elveției introdusă la 26 ianuarie 2014 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, Beat Meier, este un resortisant elvețian născut în 1946 și rezident în Regendorf. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul B. Rambert, avocat la Zurich. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Prin Hotărârea din 4 iulie 2003, Tribunalul Superior (Obergericht) din cantonul Zürich l-a condamnat pe reclamant pentru acte sexuale multiple cu minori, precum și pentru constrângeri sexuale multiple la patru ani și patru luni de închisoare fermă. martie 2010, Tribunalul Superior a suspendat executarea pedepsei privative de libertate în favoarea unui intern (Verwahrung) La 6 decembrie 2011, reclamantul a solicitat să fie exonerat de obligația de a lucra în cadrul executării pedepselor și a măsurilor. Această cerere a fost respinsă la 19 martie 2012 de către oficiul de executare judiciară a cantonului Zurich. La 10 ianuarie 2013, acțiunea reclamantului în fața instanței administrative a cantonului Zurich a fost respinsă. În hotărârea sa 6B_182/2013 din 18 iulie 2013, care a adus la cunoștința reclamantului la 31 iulie 2013, Tribunalul Federal a stat, pe scurt, că obligația de a lucra în cadrul executării pedepselor și a măsurilor avea drept scop principal de a ocupa deținuții, de a-și structura viața de zi cu zi și de a menține ordinea în unitate. În ceea ce privește deținuții de vârstă înaintată, munca ar ajuta la evitarea izolării, precum și a degenerației fizice și psihice. Tribunalul Federal a respins recursul în această privință. În art. 123, Constituția federală a Confederației Elvețiane din 18 aprilie 1999 (RS Organizația Judiciară și Administrația Justiției, precum și executarea pedepselor și a măsurilor în materie de drept penal sunt de competența cantoanelor, cu excepția cazului în care legea prevede altfel. Confederația poate legifera cu privire la executarea pedepselor și a măsurilor. Ea poate acorda cantoanelor contribuții: a. pentru construcția de părți ; b. îmbunătățirea executării pedepselor și a măsurilor; c. pentru susținerea instituțiilor în care sunt puse în aplicare măsurile educative destinate copiilor, adolescenților sau tinerilor adulți. Codul penal elvețian din 21 decembrie 1937 (CP: RS 311), stabilește principiile executării pedepselor privative de libertate și a măsurilor care conduc la privarea de libertate în următoarele moduri: art. 74 □ Principii Deținutul și persoana care execută o măsură au dreptul la respectarea demnității lor. Exercitarea drepturilor lor nu poate fi restricționată decât în măsura impusă de privarea de libertate și de cerințele vieții colective în instituție. Execuția pedepsei private de libertate trebuie să îmbunătățească comportamentul social al deținutului, în special abilitatea sa de a trăi fără a-și asuma responsabilitatea. Ea trebuie să corespundă cât mai mult posibil unor condiții de viață obișnuite, să asigure detenția la distanță necesară, să combată efectele dăunătoare ale privării de libertate și să țină seama în mod corespunzător de nevoia de protecție a colectivității, a personalului și a deținuților. (...) Regulamentul instituției prevede că se stabilește un plan de punere în aplicare împreună cu deținutul. Planul se referă în special la posibilitatea de a lucra și de a dobândi o formare sau perfecționare, la repararea prejudiciului, la relațiile cu lumea exterioară și la pregătirea eliberării. Deținutul trebuie să participe activ la eforturile de resocializare puse în aplicare și la pregătirea eliberării sale. Preocupările și nevoile specifice ale deținuților, în funcție de sex, trebuie luate în considerare. art. 81 În cazul în care persoana în cauză este aptă de muncă, persoana în cauză poate fi angajată pe lângă un angajator privat. În acest caz, art. 81-83 se aplică prin analogie. În punctul 103 din Ordonanța zuricheză privind executarea pedepselor din 6 decembrie 2006 (Justizvollzugsverordnung ; JVV), definește obligația de a lucra după cum urmează: § 103 Obligația de a lucra (...) În executarea pedepselor și a măsurilor, fie într-un mediu închis, fie în condiții de eliberare condiționată, persoanele condamnate sunt obligate să efectueze munca care le-a fost atribuită. La atribuirea muncii se va ține seama, pe cât posibil și rezonabil de capacitățile lor. (...). GRIFS 10. Invocând art. 4 alineatul (2) din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său de a nu fi supus unei munci forțate sau obligatorii. De fapt, el se plânge că trebuie să lucreze în cadrul executării pedepselor și a măsurilor care au atins deja vârsta de pensionare. 11. Reclamantul invocă, de asemenea, încălcarea articolului 14 din Convenție, coroborat cu art. 4. El se plânge, în ceea ce privește obligația de a lucra, de discriminare între - deținuți care au atins vârsta de pensionare și persoanele din afara acesteia care au atins vârsta de pensionare - deținuți în vârstă de muncă și deținuți care au atins vârsta de pensionare - deținute în cadrul executării măsurilor și deținute în cadrul executării pedepselor. A existat vreo încălcare a dreptului reclamantului de a nu fi supus unei munci forțate sau obligatorii, în sensul articolului 4 din convenție? În această privință, ia în considerare Elveția situația specială a deținuților care au atins vârsta de pensionare în cadrul executării pedepselor și a măsurilor privind obligația de a lucra? 2. A existat, în cazul de față, o încălcare a articolului 14 din convenție, combinată cu art. 4?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă