Primă secțiune depunerea cererilor nr. 13284/22 și 12127/23 Jaroslav HAŠČÁK împotriva Slovaciei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așezează la 24 septembrie 2024 ca cameră compusă din: Ivana Jelić , Președintele Alena Poláčková, Krzysztof Wojtyczek, LÄtif Hüseynov, Péter Paczolay, Gilberto Felici , Alain Chablais , judecători și Ilse Freiwirth, grefierul secțiunii, având în vedere cererile depuse la 4 martie 2022 și, respectiv, la 2023, având în vedere decizia din 15 mai 2023 de a notifica guvernului contestat plângerile în temeiul articolelor 8, 13 și 18 din convenție privind presupusa scurgere a informațiilor presei și de a declara restul cererii inadmisibil, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de reclamant, având în vedere decizia luată în temeiul articolului 28 § 3 din Regulamentul Curții de a nu accepta cererea reclamantului în temeiul articolului 28 § 4 din Regulamentul Curții de revocare a judecătorului A. Poláčková, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: INTRODUCȚIE Cazul se referă la o presupusă scurgere de informații către mass-media privind arestarea reclamantului, acuzațiile împotriva acestuia și căutarea companiei sale, influențat pe dreptul său de a respecta viața sa privată. Ea ridică chestiuni în temeiul articolelor 8, 13 și 18 din Convenție. Reclamantul, dl Jaroslav Haščák, este un cetățean slovac născut în 1969 și locuiește în Bratislava. El a fost reprezentat în fața Curții de către Škubla & Partneri s.r.o., o firmă de avocatură cu sediul său social în Bratislava. Guvernul Republicii Slovace (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Bálintová. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul Reclamantul este un om de afaceri important asociat cu un grup de finanțare influent (în prezenta decizie numită „societatea reclamantului”). Societatea reclamantului are sediul său într-o clădire corporativă majoră. Începând cu anul 2011, reclamantul a fost descris public ca fiind în centrul unei aripi de corupție de înalt nivel vizate în 2005 și 2006 de Serviciul Slovac de Inteligență („SIS”) într-un cod operațional de bugging numit “Gorilla”. De atunci, s-a efectuat o anchetă în curs pentru a trage consecințe de drept penal din cauza numeroasei suspiciuni obținute de operațiune. În plus, a existat o cantitate extinsă de litigii în ceea ce privește cererile reclamantului și un asociat al său în sensul că orice înregistrare și alte produse ale operațiunii au fost legal inutilizabile în dovada și ar trebui să fie distruse fizic. În legătură cu acuzațiile menționate mai jos, reclamantul a fost retras în custodie, însă hotărârea de încarcerare a fost anulată în apel, ceea ce a dus la eliberarea sa, iar acuzațiile împotriva sa au fost suspendate ulterior. Mai multe detalii sunt prezentate în hotărârile Curții în cazul lui Zoltán Varga c. Slovacia (n. 58361/12 și altele, 20 iulie 2021, Haščák c. Slovacia (nr. 58359/12 și altele, 23 iunie 2022) și Plechlo c. Slovacia (nr. 18593/19, 26 octombrie 2023). Acțiile oficiale din 1 decembrie 2020 și implicarea mass-media 10. La 1 decembrie 2020, la 15 p.m., după primirea convocărilor, reclamantul a apărut pentru interogare de către un investigator al Biroului centralizat al Slovaciei pentru investigarea corupției și a crimei organizate (Národná kriminálna agentúra – „NKA”. Întrebarea se referă la o chestiune diferită de cea cu privire la care acuzațiile au fost ulterior aduse împotriva lui (a se vedea mai jos). El a intrat la intrarea principală, care era o locație folosită în mod normal de jurnaliști care caută să pună la îndoială persoanele care intrau sau părăsesc clădirea care au fost implicate în chestiuni sensibile la media, dar nu au existat jurnaliști acolo în această ocazie. 11. Guvernul a prezentat – și acest lucru nu a fost contestat de solicitant – că informațiile privind convocarea în cadrul procedurilor penale și privind persoanele care intră și părăsesc sediul de poliție nu au fost, în general, de natură clasificată. 12. În prezentarea reclamantului, din jurul ora 15.30 au existat jurnaliști adunați la intrarea în serviciu a clădirii NKA, care era calea care ar fi folosită numai pentru ieșirea clădirii dacă libertatea persoanei în cauză ar fi restricționată. 13. În urma interogativei, la ora 16:00, reclamantul a fost acuzat de o serie de infracțiuni și a fost arestat de poliție. Acuzațiile au fost bazate pe o suspiciune că, împreună cu alte două, el a înființat și operat un sistem de acoperire corporativă pentru a compensa un fost ofițer SIS pentru că a furnizat reclamantului o copie a materialelor originale de informații SIS produse de operația Gorilla. 14. Potrivit reclamantului, din jurul ora 15:00 jurnaliștii au fost văzuti în jurul intrarii principale la scaunul corporativ al companiei sale. La ora 16:08 clădirea a fost furtunată de aproximativ șaizeci de ofițeri din forța de reacție rapidă a poliției în unelte de protecție grele și armele automate; apoi au ocupat părțile din clădire utilizate de compania reclamantului. 15. În susținerea Guvernului, au existat vehicule de poliție parcate în jurul scaunului companiei reclamantului chiar înainte de intervenție efectivă; în răspuns, reclamantul a susținut că imaginile CCTV disponibile nu au arătat vehicule de poliție marcate și nici vehicule nemarcate cu ofițeri uniformați în sau în jurul lor pe scena în acel moment. 16. După arestarea sa, la ora 16:45 reclamantul a fost escortat de șase ofițeri în unelte de protecție grele de la clădirea NKA la scaunul corporativ al companiei sale pentru a putea fi prezent în timpul căutării sale ulterioare. 17. Escorta a ieșit din clădirea NKA la intrarea de serviciu în vederea deplină a jurnaliștilor prezenti acolo. Vehicul de escorta a oprit apoi prin intrarea principală la scaunul corporativ al companiei reclamantului și, la aproximativ 5 p.m., el a fost condus de ofițerii de escorta din mașină până la clădire, iar jurnaliștii au fost din nou prezenți. În prezentarea reclamantului, întrebările jurnalistice au strigat la el în această ocazie au indicat că jurnaliștii au fost informați despre natura acuzațiilor care au fost aduse împotriva lui cu puțin timp înainte. 18. La scurt timp după aceea au fost răspândite informații despre arestarea reclamantului, acuzațiile împotriva acestuia și căutarea companiei sale prin intermediul unor mijloace digitale și altor mass-media, alături de fotografii și imagini video. 19. Este neconvenționat că căutarea companiei reclamantului a avut loc în conformitate cu un mandat emis de un investigator și că mandatul a fost tratat ca confidențial până la punerea în aplicare a acesteia. Remediile ordinare utilizate 20. Reclamantul a făcut ulterior o serie de depuneri adresate diversei instituții care se plângeau de ceea ce a considerat a fost scurgere neautorizată către media de informații privind arestarea sa, acuzațiile împotriva lui și căutarea companiei sale, argumentând, printre altele, că aceste scurgeri au interferat cu integritatea personală și drepturile sale de apărare. 21. În măsura în care argumentele sale au constituit o plângere penală, serviciul de inspecție al Ministerului Internului a decis, la 15 februarie 2021, să deschidă o anchetă cu privire la suspiciunile că ofițerii de poliție necunoscuti au abuzat de puterea lor oficială și au pus în pericol secretul informațiilor oficiale. La 21 aprilie 2021, ancheta a fost menținută deoarece, în ciuda tuturor dovezilor concesionabile, nu s-a stabilit nicio bază care să permită introducerea unor acuzații împotriva oricărui individ. apel interlocutiv depus de solicitant împotriva deciziei respective a fost respins de către Biroul Regional Bratislava al Serviciului Punării Publice („Bratislava PPS”) la 26 iulie 2021. În urma unor noi plângeri și cereri depuse de solicitant, Bratislava PPS l-a informat într-o scrisoare din 10 noiembrie 2023 că nu s-au constatat deficiențe în modul în care a fost tratată chestiunea și că nu era necesară luarea unor dovezi suplimentare, după cum a sugerat reclamantul, deoarece acest lucru nu era probabil să furnizeze informații noi relevante. Nu a existat nici o indicație că reclamantul a urmărit orice altă soluție, în special orice plângere adresată Curții Constituționale, în acest sens. Între timp, reclamantul a depus două plângeri constituționale, ridicând o gamă largă de chestiuni legate de arestarea sa și de căutarea persoanei sale și a birourilor companiei sale. În plus, el s-a plâns de presupusa scurgere de informații, astfel cum se menționează mai sus. 9 noiembrie 2022, respectiv. În ceea ce privește presupusa scurgere a informațiilor confidențiale, Curtea Constituțională a remarcat că aceasta a fost investigată în cadrul procedurii inițiate de plângerea penală a reclamantului și că nu are competența de a face față unei chestiuni identice în paralel cu aceste proceduri. Alte fapte au invocat sau au pretins de către solicitant 25. Reclamantul a subliniat că, după alegerile parlamentare din 2020, a fost unul dintre principalele piloni ale politicii guvernamentale pentru a „dezlega mâinile” poliției în lupta împotriva corupției organizate și pentru a distruge persoanele considerate nedorite. În acest context, el a subliniat declarațiile făcute de funcționarii publici cu privire la el că el a considerat inacceptabil și a forma parte dintr-o campanie coordonată împotriva lui. ÎNTREPRACȚIA LEGALĂ ȘI PRATICĂ Jurisdicția Curții Constituționale în plângeri individuale art. 127 § 1 din Constituție (Legea constituțională nr. 460/1992 Col., astfel cum a fost modificat) prevede că Curtea Constituțională are competența de a face față plângerilor de către persoane fizice sau juridice care afirmă o încălcare a drepturilor sau libertăților fundamentale, cu condiția ca protecția acestor drepturi și libertăți să nu se încadreze în jurisdicția unei instanțe diferite. În temeiul art. 53 din Legea Curții Constituționale (Legea nr. 38/1993) Col., astfel cum a fost modificat), o plângere individuală în temeiul articolului 127 din Constituție nu este admisibilă în cazul în care reclamanții nu au epuizat recours legali sau alte mijloace juridice care le prevede în mod eficient un statut în vederea protejării drepturilor sau libertăților fundamentale și pe care le au dreptul de a utiliza în temeiul legislației speciale. Actul de răspundere a statului și practica aplicării sale. Legea privind răspunderea statului (Legea nr. 514/2003 Col., astfel cum a fost modificată – „Legea SL”) reglementează, printre altele , răspunderea statului pentru daunele cauzate de autoritățile publice prin exercitarea lor de competențe publice (secțiunea 1 litera (a)). 29. În temeiul articolului 3 alineatul (1) litera (d) din Legea SL, statul este responsabil și pentru daunele cauzate de autoritățile publice prin încălcarea oficială (nesprávny úradný postup În conformitate cu secțiunea 3 alineatul (2), această răspundere nu poate fi respinsă. 30. Detalii privind încălcările oficiale sunt prevăzute în secțiunea 9; aceasta include, printre altele, , exercitarea puterii publice care rezultă într-o încălcare a procedurii prevăzute de un statut (subsecțiunea 1) și că dreptul la compensare pentru daunele cauzate de mal administrare este conferit persoanei care au susținut daunele (subsecțiunea 6). Compensarea este de a acoperi prejudicii materiale, inclusiv pierderea profitului (secțiunea 17 alineatele (1)) și costurile (secțiunea 18 alineatele (2) și (3)). În cazul în care constatarea unei încălcări a drepturilor părții vătămate nu constituie satisfacție suficientă, compensația este, de asemenea, să acopere prejudiciile morale (secțiunea 17 alineatele (2)). În cazul în care reclamația nu este satisfăcută de ministerul respectiv sau de alt organism central cu autoritatea de a răspunde la aceasta în termen de șase luni de la depunerea acesteia, aceasta poate fi urmărită mai departe în fața instanțelor (punctul 16 alineatul (4)). Dreptul la compensare devine obligatoriu la trei ani după ce partea vătămată a aflat de prejudiciul în cauză (punctul 19 alineatul (1)). Într-un caz nerelaționat (nr. 13C 53/15), Curtea de District Lučenec a tratat o cerere de daune împotriva Ministerului Internului în temeiul Actului SL, în legătură cu încălcările oficiale de către poliție în executarea unei cauze a casei reclamantului. În special, poliția a rupt o ușă de intrare în proprietate, chiar dacă au existat alte puncte de acces deschis. Curtea de District a constatat că baza cererii a fost stabilită și că suma acesteia trebuie stabilită în cursul procedurii. Această hotărâre a fost susținută în apel de către Curtea Regională Banská Bystrica la 28 noiembrie 2017. S-a considerat că răspunderea în temeiul Actului SL este strictă, ceea ce înseamnă că nu a fost necesară pentru reclamant să să demonstreze intenția sau neglijența, dar numai daunele, comportamentul și legătura cauzală dintre ele. Într-un caz neasociat (n. 19C 82/12) Curtea de District Bratislava I a permis o cerere de daune împotriva Ministerului Internului în cadrul SL Actul, în legătură cu încălcarea oficială care constă într-o intrare forzabilă de către poliție în casa reclamanților, în căutarea unei persoane dorite care, atunci, a fost stabilită, nu a fost niciodată ședere la acea casă. Într-o hotărâre din 23 iunie 2021, cu recurs nr. 6Co 73/19, Curtea Regională de Bratislava a susținut o hotărâre de primă instanță care a respins o hotărâre de respingere a unei hotărâri cererea de daune împotriva Ministerului Apărării în temeiul Legii SL. Cazul se referă la presupusa încălcare oficială care constă într-o presupusă scurgere de către un ofițer al serviciului de informații militare de două bucăți de informații clasificate unui jurnalist. Chiar dacă reclamantul a demonstrat că au existat comunicări între ofițer și jurnalist, această comunicare nu a dezvăluit nicio transmitere a informațiilor clasificate către aceasta din urmă. Prin urmare, una dintre componentele esențiale ale unei cereri de compensare în temeiul Actului SL nu a fost stabilită – în special presupusa încălcare oficială. COMPLAINTE 37. În baza articolelor 8, 13 și 18 din Convenție, reclamantul s-a plâns că s-a scurs o scurgere de informații care influențează dreptul său la protecție a vieții private, că această restricție a servit un scop ulterior și nelegitim și că nu a avut niciun remediu eficace în acest sens. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o decizie unică (art. 42 § 1 din Regulamentul de procedură). Pretinzând că a existat o scurgere de informații către presă privind arestarea sa și căutarea companiei sale, reclamantul s-a plâns de o încălcare a drepturilor sale în temeiul articolelor 8, 13 și 18 din Convenție, care prevede următoarele: art. 8 „1. Fiecare are dreptul de a respecta viața sa privată și de familie, casa sa și corespondența sa. Nu va exista nici o interferență de către o autoritate publică în exercitarea acestui drept, cu excepția celor în conformitate cu legea și este necesară într-o societate democratică în interesul securității naționale, al siguranței publice sau al bunăstanței economice a țării, al prevenirii tulburărilor sau al criminalității, al protecției sănătății sau morale sau al protecției drepturilor și libertăților altora.” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” art. 18 „Restricțiile permise în temeiul [convenției] la aceste drepturi și libertăți nu se aplică în alte scopuri decât cele pentru care au fost prescrise.” Argumentele părților Guvernul a susținut că reclamantul nu a respectat cerințele de epuizare a recoursurilor interne în temeiul articolului 35 § 1 din Convenție prin cererea de daune în temeiul Actului SL. În acest sens, dacă ar fi stabilită, presupusa scurgere a informațiilor confidențiale ar constitui fără îndoială o încălcare oficială și orice prejudiciu cauzat reclamantului ar fi, prin urmare, răscumpărător, fără ca acesta să arate intenție sau neglijență de partea oricărui infractor. Practica instanțelor interne (a se vedea punctele 34-36 de mai sus) să devină martoră eficacitatea acestui remediu. Fără a furniza detalii, Guvernul a făcut referire la o instanță în care reclamantul a făcut uz de acest remediu într-o chestiune un pic legată de aceasta. Mai degrabă, decît prin afirmarea drepturilor sale în temeiul Actului SL, reclamantul a făcut acest lucru prin intermediul unei plângeri penale, deși fără a contesta rezultatul său negativ în fața Curții Constituționale. 41. În răspuns, reclamantul a contestat eficacitatea cererii de compensare în temeiul Actului SL ca remediu în sensul Convenției, referindu-se la poziția adoptată de Curte cu privire la această soluție în hotărârile sale în cazul Michalák v. Slovakia (nr. 30157/03, 8 februarie 2011), Potoczká și Adamčo v. Slovacia (nr. 7286/16, 12 ianuarie 2023) și Plechlo (citat mai sus). În prezentarea reclamantului, exemplele practicii judiciare interne menționate de Guvern ori provenite dintr-un context neasociat (a se vedea alineatele 34 și 35 de mai sus) ori au subminat efectiv eficacitatea soluției în cauză (a se vedea punctul 36 de mai sus). În opinia sa, acest ultim exemplu a demonstrat că, în mod eficient, este obligat să demonstreze că, de fapt, a existat o scurgere specifică dintr-o sursă specifică, deoarece statul însuși nu a putut stabili că, în răspunsul la plângerea sa penală, este prea excesivă să fie pusă în sarcina lui. 43. Singurul remediu considerat potențial eficace - chiar dacă a fost declarat inadmisibil cu privire la faptele cazului său - a fost depunerea unei plângeri individuale la Curtea Constituțională în temeiul articolului 127 din Constituție. Întrucât el a făcut o utilizare a acestui remediu, nu ar fi putut fi de așteptat să încerce mai multe remedii care ar putea să nu reușească. Evaluarea Curții 44. Curtea reiterează că regula de epuizare a recoursurilor interne menționată la art. 35 § 1 din Convenție obligă persoanele care doresc să își aducă cazul împotriva statului în fața unui organ judecător internațional sau arbitral să utilizeze în primul rând remediile prevăzute de sistemul juridic național. În consecință, statele sunt dispensate de a răspunde în fața unui organism internațional pentru actele lor înainte de a avea ocazia de a pune lucrurile în ordine prin propriul sistem juridic. Regula se bazează pe presupunerea, reflectată în art. 13 din Convenție – cu care are o afinitate strânsă – că există un remediu eficace în cadrul sistemului intern disponibil în ceea ce privește presupusa încălcare – dacă dispozițiile Convenției sunt sau nu încorporate în legislația națională. În acest fel, este un aspect important al principiului că mecanismul de protecție instituit de Convenția este subsidiar sistemelor naționale de protecție a drepturilor omului. În temeiul articolului 35 § 1, un solicitant ar trebui să recurgă în mod normal la remediile care sunt disponibile și suficiente pentru a permite reparații în ceea ce privește încălcările presupuse. Existența de remedii în cauză trebuie să fie suficient de sigură nu numai în teorie, ci în practică, în lipsa accesibilității și eficacității necesare, nu există obligația de a recurge la remedii care sunt inadecvate sau ineficace (a se vedea Akdivar și alții c. Turcia , 16 septembrie ) 1996, §§ 65-67, Raporturi de hotărâri și hotărâri 1996 IV, cu alte referințe, și Vučković și alții c. Serbia (obiecție preliminară) [GC], nr. 17153/11 și altele 29, §§ 69-77, 25 martie 2014). 45. Curtea constată, la început, că autoritatea supremă responsabilă de protecția drepturilor și libertăților fundamentale în Slovacia este Curtea Constituțională (a se vedea Avocatul Parteners a.s. c. Slovacia , nos 54252/07 și 14 altele , § 46, CEDO 2009) și că jurisdicția sa este supusă principiului subsidiarității (a se vedea punctele 26 și 27 de mai sus; a se vedea, de asemenea, Engelhardt c. Slovacia , nr. 12085/16, §§§ 24, 25 și 66, 31 august 2018). 46. Cu privire la faptele cazului, reclamantul s-a întors la Curtea Constituțională, fără a lua în considerare orice alt remediu de fapt sau potențial la dispoziția sa. Acest lucru se dovedește din faptul că, chiar dacă își urmărise drepturile și interesele prin depunerea unei plângeri penale, el și-a depus plângeri constituționale în timp ce primul era încă în așteptare. De fapt, partea relevantă a plângerilor sale constituționale a fost respinsă tocmai deoarece plângerea sa penală era încă în așteptare (a se vedea punctul 24 de mai sus). În acest context, Curtea observă, de asemenea, că, după respingerea reclamantului, nu a contestat acest rezultat în fața Curții Constituționale (a se vedea punctul 22 de mai sus). 47. În avizul Curții, reclamantul solicită, de fapt, să exercite jurisdicția sa în temeiul acestei dispoziții în ceea ce privește chestiunile care s-au plâns fără implicarea prealabilă a oricărei alte autorități. Aceasta este exact ceea ce distinge acest caz de cel din Potoczká și Adamčo (citat mai sus, §§ 62-64). Partea relevantă a examinării cazului Michalák (citat mai sus) a avut în vedere o Contrar prezentului caz, alegerea dlui Michalák de a-și afirma drepturile în fața Curții Constituționale a fost considerată, în mod normal, eficace în temeiul articolului 35 § 1 din Convenție. În plus, aceasta a fost rezonabilă și adecvată în anumite circumstanțe (ibid. 104 06). În Plechlo (citată mai sus), ineficacitatea unei cereri de răspundere a statului ca remediu care trebuie epuizat, a fost cauzată de lipsa potențialului său de a provoca distrugerea materialului al cărui reținere de stat a fost, în sine, presupusă constituie o încălcare a articolului 8 (ibid., § 37), care, în mod evident, nu are nicio influență asupra faptelor prezentului caz. 49. În aceste circumstanțe, nu numai că o plângere constituțională depusă în lipsa principiului subsidiarității nu poate fi considerată în temeiul articolului 35 § 1 din Convenție ca fiind un remediu care aparent a fost eficient și suficient, dar posibilitatea de a depune o cerere de compensare în temeiul Actului SL a fost disponibilă și mai probabil să aibă succes (contract Michalák , citat mai sus, §§ 103 și 107, cu o nouă referință). 50. În special, în conformitate cu statutul și recunoscută de instanțe, răspunderea statului în temeiul Actului SL este strictă, care include elemente ale prejudiciilor materiale, precum și a costurilor și cheltuielilor nepecuniare. Cu alte cuvinte, această răspundere nu necesită să se arate de intenție sau neglijență din partea infractorului (a se vedea punctele 28-31 și 34 de mai sus). 51. În măsura în care reclamantul urmărește să conteste eficacitatea unei cereri de răspundere a statului ca remediu în cazul său prin trimitere la un alt caz hotărât de Curtea Regională Bratislava la 23 iunie 2021 (a se vedea punctele 36 și 42 de mai sus), Curtea constată următoarea distincție conceptuală între cele două cauze care subminează argumentul său. În această privință, aceasta remarcă în primul rând că nu a fost prezentată Curtei nicio versiune integrală a acestei hotărâri, părțile care au dezvoltat argumentele pe baza unei cotări de o parte a acesteia care a fost furnizată de Guvern. Din această citație se poate vedea că reclamantul în acest alt caz presupus și nu a reușit să stabilească o scurgerea specifică de la o sursă specifică până la o destinație specifică, în timp ce esența prezentului caz pare să se întemeie în presupusul fapt că jurnaliștii au fost în posesia de informații secrete pe care statul le avea obligația de a le proteja de divulgare. În legătură cu acest fapt – care, dacă este stabilit, este de natură obiectivă – reclamantul a argumentat atât la nivel național, cât și în fața Curții că prezența jurnaliștilor la intrarea în serviciu a clădirii NKA și la intrarea în fața sediului corporativ al societății sale în acest moment nu ar fi putut fi explicate altele decât prin posesia acestor informații în acel moment. Înființarea acestei argumente necesită o bază de dovezi diferită și, spre deosebire de o afirmație obișnuită în tort sau o plângere penală, nu necesită stabilirea unei responsabilități subjective. 52. În cazul în care urmărirea efectivă a unei cereri de răspundere a statului necesită elemente care ar putea fi obținute numai prin exercitarea competenței oficiale (de exemplu, în răspunsul la o plângere penală), Curtea constată din nou că a fost deschis reclamantului să pună la îndoială rezultatul procedurii sale privind plângerea penală, inclusiv în fața Curții Constituționale, dar nu există nici o indicație că a făcut acest lucru. În hotărârile sale, Curtea Constituțională a adresat reclamantului la procedură în curs privind plângerea sa penală, dar nu la posibilitatea de a-și susține drepturile prin depunerea unei cereri de răspundere a statului în instanțe civile. Acesta ar avea cu siguranță o valoare adăugată la înțelegerea generală a funcționării remediilor interne în Slovacia dacă Curtea Constituțională l-ar fi adresat unei astfel de posibilități și potențialul de corelare a acesteia cu procedura privind plângerea penală. Cu toate acestea, în ceea ce privește faptele specifice ale prezentului caz, din următoarele motive, lipsa unei astfel de trimiteri nu subminează eficacitatea remediului în cauză. În primul rând, nimic din hotărârile Curții Constituționale sau stabilite altfel contrazice posibilitatea ca reclamantul să își afirme drepturile în temeiul Actului SL. În plus, Curtea este de părere că partea relevantă a hotărârilor Curții Constituționale trebuie privită în contextul unei hotărâri. o mare cantitate de litigiu interrelaționat care implică reclamantul și care a avut loc pe parcursul a multor ani consecutiv sau în paralel la toate nivelurile judiciare și a altor niveluri oficiale, în urmărirea căruia reclamantul a beneficiat în orice moment de consiliere juridică. În ceea ce privește remedierea în temeiul Actului SL, el nu a contestat argumentul Guvernului că deja a făcut uz de ea într-o Prin urmare, nu se poate îndoi că posibilitatea de a depune o cerere de compensare în temeiul Actului SL a fost disponibilă atât în teorie, cât și în practică, precum și că nu s-a folosit de aceasta în termenul de prelungire legală aplicabil (a se vedea punctul 33 de mai sus) nu poate fi imputată nimănui decât la el. 55. Curtea constată că soluția în cauză intră în sfârșit în jurisdicția instanțelor obișnuite (a se vedea punctul 32 de mai sus), rezultatul procedurii în fața cărora a fost ulterior contestabilă în fața Curții Constituționale (a se vedea punctele 26 și 27 de mai sus). Prin faptul că nu s-a folosit de această cale, reclamantul nu a reușit să epuizeze căile de recurs interne. 56. Prin urmare, cererile trebuie respinse în temeiul articolului 35 § § § 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide, în unanimitate, să se alăture cererilor; declara cererile inadmisibile.
Applications nos. 13284/22 and 12127/23
Jaroslav HAŠČÁK
against Slovakia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 24
September 2024 as a Chamber composed of:
Ivana Jelić
, President
,
Alena Poláčková,
Krzysztof Wojtyczek,
Lətif Hüseynov,
Péter Paczolay,
Gilberto Felici,
Alain Chablais
, judges
,
and Ilse Freiwirth,
Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on 4 March 2022 and
15
March 2023 respectively,
Having regard to the decision of 15 May 2023 to give notice to the respondent Government of the complaints under Articles 8, 13 and 18 of the Convention concerning the alleged leak of information to the press and to
declare the remainder of the application inadmissible,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having regard to the decision taken pursuant to Rule 28 § 3 of the Rules
of
Court not to accept the applicant’s request under Rule 28 § 4 of the Rules of Court for recusal of Judge A. Poláčková,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The case concerns an alleged leak of information to the media concerning the applicant’s arrest, the charges against him and the search of his company, impacting on his right to respect for his private life. It raises issues under Articles 8, 13 and 18 of the Convention.
2.
The applicant, Mr Jaroslav Haščák, is a Slovak national who was born in 1969 and lives in Bratislava. He was represented before the Court by Škubla & Partneri s.r.o., a law firm with its registered office in Bratislava.
3.
The Government of the Slovak Republic (“the Government”) were represented by their Agent, Ms M. Bálintová.
The circumstances of the case
4.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
Background
5.
The applicant is a prominent businessman associated with an influential finance group (in this decision referred to as “the applicant’s company”). The applicant’s company has its seat in a major corporate building.
6.
Since 2011 the applicant has been publicly portrayed as having been at the centre of a high-level corruption-ring targeted in 2005 and 2006 by the Slovak Intelligence Service (“the SIS”) in a bugging operation codenamed “Gorilla”.
7.
Since then, there has been an ongoing investigation seeking to draw criminal-law consequences from the multitude of suspicions gleaned by the operation. In addition, there has been an extensive amount of litigation concerning claims by the applicant and an associate of his to the effect that any recordings and other products of the operation were legally unusable in evidence and should be physically destroyed.
8.
In connection with the charges mentioned below, the applicant was remanded in custody, but the remand decision was quashed on appeal, which led to his release, and the charges against him were subsequently discontinued.
9.
More details are laid out in the Court’s judgments in the cases of
Zoltán Varga v. Slovakia
(nos. 58361/12 and 2 others, 20 July 2021),
Haščák v.
Slovakia
(nos. 58359/12 and 2 others, 23 June 2022) and
Plechlo v.
Slovakia
(no. 18593/19, 26 October 2023).
Official actions of 1 December 2020 and involvement of media
10.
On 1 December 2020 at 3 p.m., after receiving summonses, the applicant appeared for questioning by an investigator of Slovakia’s centralised bureau for the investigation of corruption and organised crime (
Národná kriminálna agentúra
– “NKA”). The questioning concerned a
different matter from that in respect of which charges were subsequently brought against him (see below). He went in by the main entrance, which was a location normally used by journalists seeking to question persons entering or leaving the building who were involved in media-sensitive matters, but there were no journalists there on this occasion.
11.
The Government submitted – and this was not contested by the applicant – that information concerning summonses in criminal proceedings and concerning persons entering and leaving police premises was in general not of a classified nature.
12.
In the applicant’s submission, from around 3.30 p.m. there were journalists gathered at the service entrance of the NKA building, which was the route that would only be used for exiting the building if the liberty of the person concerned was going to be restricted.
13.
Following the questioning, at 4 p.m., the applicant was charged with a number of offences and placed under police arrest. The charges were based on a suspicion that, with two others, he had set up and operated a
corporate cover-up scheme to compensate a former SIS officer for having provided the applicant with a copy of the original SIS intelligence material produced by the Gorilla operation.
14.
According to the applicant, from around 3 p.m. journalists had been seen around the main entrance to the corporate seat of his company. At
4.08
p.m. the building was stormed by some sixty officers from the police’s rapid-reaction force in heavy protective gear and automatic weapons; they then occupied the parts of the building used by the applicant’s company.
15.
In the Government’s submission, there had been police vehicles parked around the seat of the applicant’s company even before the actual intervention; in response, the applicant submitted that the available CCTV footage had shown no marked police vehicles and no unmarked vehicles with uniformed officers in or around them on the scene at that time.
16.
Following his arrest, at 4.45 p.m. the applicant was escorted by six
officers in heavy protective gear from the NKA building to the corporate seat of his company in order that he could be present during its subsequent search.
17.
The escort exited the NKA building by the service entrance in full view of the journalists present there. The escort vehicle then stopped by the main entrance to the corporate seat of the applicant’s company and, at around 5
p.m., he was led by the escorting officers from the car to the building, with journalists again being present. In the applicant’s submission, the journalistic questions shouted at him on that occasion indicated that the journalists were informed of the nature of the charges that had been brought against him shortly before.
18.
Soon thereafter information about the applicant’s arrest, the charges against him and the search of his company was spread via digital and other media, along with photographs and video footage.
19.
It is undisputed that the search of the applicant’s company took place pursuant to a warrant issued by an investigator and that the warrant was to be treated as confidential until its implementation.
Ordinary remedies used
20.
The applicant subsequently made a number of submissions addressed to various institutions complaining of what he considered to have been unauthorised leaks to the media of information concerning his arrest, the charges against him and the search of his company, arguing,
inter alia
, that these leaks had interfered with his personal integrity and defence rights.
21.
In so far as his submissions amounted to a criminal complaint, it was dealt with by the Inspection Service of the Ministry of the Interior which decided on 15 February 2021 to open an investigation into the suspicion that police officers unknown had abused their official power and jeopardised the secrecy of official information. On 21 April 2021 the investigation was stayed because, despite all conceivable evidence having been taken, no basis had been established permitting the bringing of charges against any individual. An
interlocutory appeal lodged by the applicant against that decision was dismissed by the Bratislava Regional Office of the Public Prosecution Service (“the Bratislava PPS”) on 26 July 2021.
22
.
Following further complaints and requests lodged by the applicant, the Bratislava PPS informed him in a letter of 10 November 2023 that no shortcomings had been established in the way the matter had been handled and that there was no need for the taking of further evidence, as suggested by the applicant, since that was unlikely to render any relevant new information. There has been no indication that the applicant pursued any further remedy, in particular any complaint to the Constitutional Court, in that respect.
Constitutional complaints
23.
Meanwhile, the applicant had lodged two constitutional complaints, raising a wide range of issues linked to his arrest and to the search of his person and the offices of his company. In addition, he also complained of the alleged leak of information, as specified above.
24
.
The complaints were declared inadmissible on 7 September 2021 and
9 November 2022, respectively. In so far as the alleged leak of confidential information was concerned, the Constitutional Court noted that it was being investigated in the proceedings initiated by the applicant’s criminal complaint and that it had no jurisdiction to deal with an identical matter in parallel with those proceedings.
Other facts relied on or alleged by the applicant
25.
The applicant pointed out that it had been one of the main pillars of government policy following the parliamentary elections of 2020 to “untie the hands” of the police in their fight against organised corruption and to crack down on persons that were considered undesirable. In this context, he pointed to statements made by public officials concerning him that he considered to be unacceptable and to form part of a coordinated campaign against him.
RELEVANT LEGAL FRAMEWORK AND PRACTICE
Jurisdiction of the Constitutional Court in individual complaints
26
.
Article 127 § 1 of the Constitution (Constitutional Law no.
460/1992
Coll., as amended) provides that the Constitutional Court has jurisdiction to deal with complaints by natural or legal persons alleging a
violation of their fundamental rights or freedoms, provided that the protection of such rights and freedoms does not fall within the jurisdiction of a different court.
27
.
Under section 53 of the Constitutional Court Act (Law
no.
38/1993
Coll., as amended), an individual complaint under Article
127 of the Constitution is not admissible if the complainants have not exhausted legal remedies or other legal means which a statute effectively provides to them with a view to protecting their fundamental rights or freedoms, and which they are entitled to use under special legislation.
State Liability Act and practice of its application
28
.
The State Liability Act (Law no. 514/2003 Coll., as amended – “the SL Act”) governs,
inter alia
, the State’s liability for damage caused by public authorities through their exercise of public power (section 1(a)).
29.
Under section 3(1)(d) of the SL Act, the State bears liability also for damage caused by public authorities through official misconduct (
nesprávny úradný postup
). Under section 3(2), this liability may not be done away with.
30.
Details concerning official misconduct are provided in section 9; it encompasses,
inter alia
, the exercise of public power that results in a violation of a procedure prescribed by a statute (subsection 1) and that the right to compensation for damage caused by maladministration is vested in the person who sustained the damage (subsection 6).
31
.
The compensation is to cover pecuniary damage, including loss of profit (section 17(1)), and costs (section 18(2) and (3)). Where the finding of a violation of the injured party’s rights alone constitutes insufficient satisfaction, the compensation is also to cover non-pecuniary damage (section
17(2)).
32
.
If the claim is not satisfied by the respective ministry or other central body with authority to answer to it within six months of it being lodged, it may be pursued further before the courts (section 16(4)).
33
.
The right to compensation becomes statute-barred three years after the injured party learned of the damage in question (section 19(1)).
34
.
In an unrelated case (no. 13C 53/15), the Lučenec District Court dealt with a claim for damages against the Ministry of the Interior under the SL
Act, in connection with official misconduct by the police in the execution of a
search of the claimant’s house. In particular, the police had broken an
entrance door to the property, even though there had been other points of open access. The District Court found that the basis for the claim had been established and that its amount was to be determined in the further course of the proceedings. This judgment was upheld on appeal by the Banská Bystrica Regional Court on 28 November 2017. It was held that the liability under the SL Act was a strict one, meaning that it was not necessary for the claimant to
show intent or negligence, but only the damage, the misconduct and the causal link between them.
35
.
In an unrelated case (no. 19C 82/12) the Bratislava I District Court allowed a claim for damages against the Ministry of the Interior under the SL
Act, in connection with official misconduct consisting of a forcible entry by the police into the claimants’ house when searching for a wanted person who, it had then been established, had never been staying at that house.
36
.
In a judgment of 23 June 2021, on an appeal no. 6Co 73/19, the Bratislava Regional Court upheld a first-instance judgment dismissing a
claim for damages against the Ministry of Defence under the SL Act. The case concerned alleged official misconduct consisting of an alleged leak by an
officer of the military intelligence service of two pieces of classified information to a journalist. Even though the claimant had shown that there had been communication between the officer and the journalist, this communication had revealed no transmission of any classified information to the latter. Accordingly, one of the essential components of a compensation claim under the SL Act had not been established – in particular the alleged official misconduct.
37.
Relying on Articles 8, 13 and 18 of the Convention, the applicant complained that there had been a leak of information impacting on his right to protection of private life, that this restriction had served an ulterior and illegitimate purpose, and that he had had no effective remedy in that respect.
Joinder of the applications
38.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single decision (Rule
42 § 1 of the Rules of Court).
Alleged violation of Articles 8, 13 and 18 of the Convention
39.
Alleging that there had been a leak of information to the press concerning his arrest and the search of his company, the applicant complained of a violation of his rights under Articles 8, 13 and 18 of the Convention, which provide as follows:
Article 8
“1.
Everyone has the right to respect for his private and family life, his home and his correspondence.
2.
There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”
Article 13
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
Article 18
“The restrictions permitted under [the] Convention to the said rights and freedoms shall not be applied for any purpose other than those for which they have been prescribed.”
The parties’ arguments
40
.
The Government argued that the applicant had failed to comply with the requirement of exhaustion of domestic remedies under Article 35 § 1 of the Convention by claiming damages under the SL Act. In that regard, if established, the alleged leak of confidential information would undoubtedly constitute official misconduct and any damage caused to the applicant thereby would be compensable without him having to show intent or negligence on the part of any wrongdoer. The practice of the domestic courts (see paragraphs 34 to 36 above) bore witness to the effectiveness of this remedy. Without providing details, the Government referred to an instance in which the applicant had made use of this remedy in a somewhat related matter. Rather than by asserting his rights under the SL Act, the applicant did so by way of a criminal complaint, albeit without challenging its negative outcome before the Constitutional Court.
41.
In reply, the applicant contested the effectiveness of the compensation claim under the SL Act as a remedy for the Convention purposes, referring to the position taken by the Court with regard to that remedy in its judgments in the cases of
Michalák v. Slovakia
(no. 30157/03, 8 February 2011),
Potoczká and Adamčo v. Slovakia
(no. 7286/16, 12 January 2023) and
Plechlo
(cited above).
42
.
In the applicant’s submission, the examples of domestic judicial practice referred to by the Government either originated from an unrelated context (see paragraphs 34 and 35 above) or actually undermined the effectiveness of the remedy in question (see paragraph 36 above). In his view, the latter example demonstrated that it was effectively incumbent upon him to show that there had in fact been a specific leak from a specific source. As the State itself had been unable to establish that in response to his criminal complaint, it was too excessive a burden to be placed upon him.
43.
The only remedy the applicant considered potentially effective – even though it had been declared inadmissible on the facts of his case – was that of lodging an
individual complaint with the Constitutional Court under Article 127 of the Constitution. As he had indeed made use of that remedy, he could not be expected to have attempted further remedies that were likely to be unsuccessful.
The Court’s assessment
44.
The Court reiterates that the rule of exhaustion of domestic remedies referred to in Article 35 § 1 of the Convention obliges those seeking to bring their case against the State before an international judicial or arbitral organ to
use first the remedies provided by the national legal system. Consequently, States are dispensed from answering before an international body for their acts before they have had an opportunity to put matters right through their own legal system. The rule is based on the assumption, reflected in Article 13 of the Convention – with which it has close affinity – that there is an effective remedy under the domestic system available in respect of the alleged breach – whether or not the provisions of the Convention are incorporated in national law. In this way, it is an important aspect of the principle that the machinery of protection established by the Convention is subsidiary to the national systems safeguarding human rights. Under Article 35 § 1, normal recourse should be had by an applicant to remedies which are available and sufficient to afford redress in respect of the breaches alleged. The existence of the remedies in question must be sufficiently certain not only in theory but in practice, failing which they will lack the requisite accessibility and effectiveness, there being no obligation to have recourse to remedies that are inadequate or ineffective (see
Akdivar and Others v. Turkey
, 16
September
1996, §§ 65-67, Reports of Judgments and Decisions 1996 IV, with further references, and
Vučković and Others v. Serbia
(preliminary objection) [GC], nos. 17153/11 and 29 others, §§ 69-77, 25 March 2014).
45.
The Court notes at the outset that the supreme authority in charge of the protection of fundamental rights and freedoms in Slovakia is the Constitutional Court (see
Lawyer Partners a.s. v. Slovakia
, nos. 54252/07 and
14 others, § 46, ECHR 2009) and that its jurisdiction is subject to the principle of subsidiarity (see paragraphs 26 and 27 above; see also
Engelhardt v. Slovakia
, no. 12085/16, §§ 24, 25 and 66, 31 August 2018).
46.
On the facts of the case, the applicant turned to the Constitutional Court, disregarding any other remedies actually or potentially at his disposal. This is apparent from the fact that, even though he had pursued his rights and interests by way of lodging a criminal complaint, he lodged his constitutional complaints while the former was still pending. In fact, the relevant part of his constitutional complaints was rejected precisely because his criminal complaint was still pending (see paragraph 24 above). In this context, the Court also notes that, once the applicant’s criminal complaint was ultimately dismissed, he did not challenge that outcome before the Constitutional Court (see paragraph 22 above).
47.
Arguing before the Court that the only potentially effective remedy for him was to lodge an individual complaint under Article 127 of the Constitution, the applicant in fact seeks that the Constitutional Court exercise its jurisdiction under that provision with regard to the matters complained of without the prior involvement of any other authority. However, there appears to be no basis for such a
construction. This is precisely what distinguishes the present case from that of
Potoczká and Adamčo
(cited above, §§ 62-64).
48
.
The relevant part of the Court’s examination of the case of
Michalák
(cited above) concerned a
State liability claim under earlier legislation. Contrary to the present case, Mr Michalák’s choice to assert his rights before the Constitutional Court was normally considered to be effective under the domestic remedies rule of Article 35 § 1 of the Convention. In addition, it had been reasonable and appropriate in the given circumstances (ibid.
§§
104
‑
06). In
Plechlo
(cited above), the ineffectiveness of a State liability claim as a remedy to be exhausted was due to the lack of its potential to bring about the destruction of material the retention of which by the State was in itself alleged to constitute a violation of Article 8 (ibid., §§
36
‑
37), which manifestly has no bearing on the facts of the present case.
49.
In the circumstances, not only can a constitutional complaint lodged in disregard of the principle of subsidiarity not be seen under the domestic remedies rule of Article 35 § 1 of the Convention as constituting a remedy that was apparently effective and sufficient, but the possibility to lodge a
compensation claim under the SL Act was available and more likely to be successful (contrast
Michalák
, cited above, §§ 103 and 107, with a further reference).
50.
In particular, as provided for by the statute and recognised by the courts, the State’s liability under the SL Act is a strict one, encompassing elements of pecuniary as well as non-pecuniary damage and costs and expenses. In other words, this liability requires no showing of intent or negligence on the part of the wrongdoer (see paragraphs 28-31 and 34 above).
51.
In so far as the applicant seeks to contest the effectiveness of a State liability claim as a remedy in his case by reference to another case decided upon by the Bratislava Regional Court on 23 June 2021 (see paragraphs 36 and 42 above), the Court finds the following conceptual distinction between the two cases undermining his argument. In that regard, it notes first of all that no integral version of the said judgment has been submitted to the Court, the parties having developed their arguments on the basis of a quotation of a
part of it that was provided by the Government. From that quotation it can be seen that the claimant in that other case alleged and failed to establish a
specific leak from a specific source to a specific destination, whereas the essence of the present case appears to lie in the alleged fact that journalists were in the possession of secret information which the State had a duty to
protect from disclosure. In connection with that fact – which, if established, is of an objective nature – the applicant has been arguing both at the national level and before the Court that the presence of journalists at the service entrance of the NKA building and at the front entrance of the corporate seat of his company at the given time could not have been explained other than by their being in the possession of the said information at that time. Establishing this arguably requires a different evidentiary basis and, unlike an ordinary claim in tort or a criminal complaint, does not require that any subjective culpability be established.
52.
Should the effective pursuit of a State liability claim necessitate any elements that could only be obtained by the exercise of official power (for example, in response to a criminal complaint), the Court notes again that it was open to the applicant to challenge the outcome of the proceedings concerning his criminal complaint, including before the Constitutional Court, but that there is no indication that he has done so.
53
.
In its decisions, the Constitutional Court referred the applicant to the pending proceedings on his criminal complaint, but not to the possibility of asserting his rights by way of lodging a State liability claim in civil courts. It would certainly have added value to the general understanding of the functioning of domestic remedies in Slovakia if the Constitutional Court had referred him to such a possibility and the potential for its correlation with the proceedings on the criminal complaint. Nevertheless, on the specific facts of this case, for the following reasons the lack of such a reference does not undermine the effectiveness of the remedy in question.
54
.
First of all, nothing in the Constitutional Court’s decisions or established otherwise contradicts the possibility for the applicant to assert his rights under the SL Act. In addition, the Court is of the view that the relevant part of the Constitutional Court’s decisions must be seen within the context of an
extensive amount of interrelated litigation involving the applicant and taking place over great many years consecutively or in parallel at all judicial and other official levels, in the pursuit of which the applicant has at all times benefited from legal advice. As to the remedy under the SL Act, he has not contested the Government’s argument that he had already made use of it in a
related matter (see paragraph 40 above
in fine
). It can therefore not be doubted that the possibility to lodge a compensation claim under the SL Act was available to him both in theory and practice and that his not having made use of it within the applicable statutory limitation period (see paragraph 33 above) cannot be imputed to anyone but to him.
55.
The Court notes that the remedy in question ultimately fell within the jurisdiction of the ordinary courts (see paragraph 32 above), the outcome of the proceedings before which was then further challengeable before the Constitutional Court (see paragraphs 26 and 27 above). By not having made use of this avenue, the applicant has failed to exhaust domestic remedies.
56.
Accordingly, the applications must be rejected under Article
35 §§
1 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Declares
the applications inadmissible.
Done in English and notified in writing on 17 October 2024.
Ilse Freiwirth
Ivana Jelić
Registrar
President