SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE Cerere nr. 39368/05 Valer LUPEA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află la 26 august 2014 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Alvina Gyulumyan, Ján Šikuta, Dragoljub Poović, Johannes Silvis, Valeriu Gritco, Iulia Antoanella Motoc, judecători, și Fatoș Arac Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 2 noiembrie 2005, având în vedere decizia din 30 august 2011, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, Valer Lupea, este un resortisant român născut în 1952 și rezident la Cluj-Napoca. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Chirița, avocat la Cluj-Napoca. Guvernul român a fost reprezentat de agentul său, dl I. Cambera, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 3 septembrie 2004, reclamantul a fost acuzat de Parchetul Național Anti-Corupție ( A fost acuzat că i-a propus dlui T, care l-a denunțat ulterior, să convingă un judecător să facă o decizie favorabilă acesteia împotriva reținerii unei sume de 7 500 de mărci germane (DM). La 3 septembrie 2004, la cererea Parchetului, tribunalul departamental din Cluj a dispus plasarea în arest provizoriu a reclamantului pe o perioadă de douăzeci și nouă de zile, pe motiv că au existat motive să creadă că a comis infracțiunea de trafic de influență, pe care a fost deja condamnat la închisoare cu suspendare, la 23 septembrie 2004, aprilie 1998, pentru o încălcare a codului rutier, și că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printr-o rechiziționare din 16 septembrie 2004, reclamantul a fost trimis înapoi în fața unei instanțe judecătorești. Acest rechizitoriu a menționat că reclamantul a fost condamnat la închisoare nu numai în 1998, ci și în 1986, de data aceasta pentru fals și înșelătorie. 23 septembrie și 18 noiembrie 2004, 10 și 27 ianuarie, și 24 martie 2005, Tribunalul a examinat din oficiu oportunitatea menținerii reținerii provizorii a reclamantului și a dispus prelungirea acesteia. Prima, a patra și a cincea dintre aceste hotărâri au fost confirmate, în recursul reclamantului, de instanța de apel a Cluj la 29 septembrie 2004, la 1 februarie și, respectiv, la 29 februarie. martie 2005. Reclamantul nu a formulat recurs împotriva deciziilor din 18 noiembrie 2004 și din 10 ianuarie 2005. La 16 mai 2005, tribunalul județ din Cluj a examinat din oficiu oportunitatea menținerii detenției provizorii a reclamantului. În opinia instanței, acesta din urmă a anulat măsura, susținând că starea sa de sănătate era deteriorată. Instanța menține deținerea acestuia pe motiv că motivele care au justificat această măsură au persistat. Recursul reclamantului, întemeiat, printre altele, pe starea sa de sănătate îngrijorătoare, a fost respins de Curtea de Apel a Cluj la 24 mai 2005. Pe baza rapoartelor medico-legale din 10 februarie și 27 aprilie 2005, instanța de apel a reținut că motivele care au justificat detenția provizorie persistă și că starea de sănătate a reclamantului putea fi monitorizată în mod corespunzător în rețeaua spitalicească a închisorilor și că participarea sa la procedură nu a fost afectată. 10. La 27 iunie și 22 august 2005, tribunalul departamental din Cluj a declarat din oficiu oportunitatea menținerii detenției provizorii a reclamantului și a prelungit-o pe motiv că motivele care au justificat această măsură persistă. Reclamantul nu a formulat recurs împotriva celor două decizii. 11. În timpul procesului, au fost administrate probe precum audierile martorilor și expertizele la intervale regulate. 12. printr-o hotărâre din 26 septembrie 2005 pronunțată de tribunalul departamental din Cluj, reclamantul a fost condamnat la o pedeapsă principală de trei ani de închisoare și la eliminarea anumitor drepturi. Prin hotărârea din 2 noiembrie 2005, Curtea de apel din Cluj a primit această cerere din cauza unui viciu de procedură și a trimis cauza în fața tribunalului departamental pentru examinarea temeiniciei acuzației penale. În plus, aceasta a dispus eliberarea reclamantului și înlocuirea măsurii provizorii luate împotriva sa cu o interdicție de a părăsi țara până la sfârșitul procesului său. Comisia a constatat că reclamantul a petrecut deja un an în detenție, considerând că această durată excesivă, deoarece, în opinia sa, după o anumită perioadă de timp, persistența simplă a motivelor inițiale care au justificat o astfel de măsură, cum ar fi pericolul pentru ordinea publică, nu a fost suficientă pentru a justifica o detenție provizorie, în absența unor elemente noi. În cele din urmă, Comisia a luat în considerare agravarea stării de sănătate a reclamantului, atestată prin documente medicale. 14. În recursul Parchetului, decizia din 2 noiembrie 2005 de ordonare a eliberării reclamantului a fost confirmată printr-o hotărâre a Înaltei Curți de Casație și Justiție din 9 noiembrie 2005. 15. După reluarea procedurii privind temeinicia acuzațiilor penale aduse reclamantului, tribunalul departamental din Cluj l-a condamnat pe acesta pentru trafic de influență și fals printr-o sentință din 20 noiembrie. În martie 2007, i-a acordat o pedeapsă cu închisoarea de un an, două luni și șase zile. Această perioadă fiind egală cu durata detenției provizorii efectuate deja de solicitant, el a considerat că pedeapsa fusese executată. 17. printr-o decizie din 18 octombrie 2007, instanța de apel a Cluj-Napoca a confirmat condamnarea reclamantului. 18. Recursul în acțiune formulat de către instanța de judecată a fost respins de Înalta Curte de Casație și Justiție la 27 februarie 2008. Dreptul și practica internă relevantă 19. Dreptul intern relevant care reglementează detenția provizorie, în vigoare la momentul faptelor, este rezumat în Hotărârea Riccardi c. România 3048/04, §§ 41-46, 3 aprilie 2012). GRIEF 20. Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, reclamantul se plânge că a fost ținut în detenție provizorie pentru o perioadă excesivă de timp și în absența unor motive care să justifice prelungirea detenției sale. În acest sens, el susține că deciziile de recucerire a detenției sale au fost motivate în mod stereotip. Pe de altă parte, acesta afirmă că, în această perioadă, autoritățile nu au încheiat niciun act de anchetă. În opinia sa, reclamantul se plânge de durata detenției sale provizorii și de o lipsă de justificare a menținerii acestei măsuri de către instanțele interne, ceea ce, în opinia sa, a încălcat art. 5 alin. (3) din Convenție. Această dispoziție este astfel formulată în partea sa relevantă în speță Orice persoană arestată sau deținută, în condițiile prevăzute la lit. (c) din prezentul articol (...) are dreptul să fie judecată într-un termen rezonabil, sau eliberată în timpul procedurii. Punerea în libertate poate fi condiționată de o garanție care asigură prezentarea în instanță a persoanei respective. 22. Guvernul excită pierderea calității de victimă a reclamantului. Acesta arată că, în hotărârea sa din 2 noiembrie 2005, Curtea de Apel din Cluj a dispus înlocuirea măsurii de detenție provizorie cu repunerea în libertate a reclamantului însoțită de o interdicție de a părăsi țara, considerent, la declarațiile statului, că o nouă prelungire a detenției provizorii care ar adăuga la timpul deja în detenție, și anume un an, două luni și șase zile - o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din convenție. Prin urmare, guvernul susține că reclamantul a beneficiat atât de recunoașterea, de către o instanță națională, a încălcării dispoziției relevante din convenție, cât și de repararea corespunzătoare, și anume de eliberarea imediată. Pe de altă parte, consideră că reclamantul ar fi putut, pe baza acestei constatări, să inițieze o acțiune în despăgubire în fața instanțelor interne. 23. Subsidiar, guvernul consideră că națiunea nu a încălcat art. 5 alin. (3) din Convenție. Tribunalul declară că, din cauza lipsei unei căi de atac din partea reclamantului împotriva unei părți din deciziile de prelungire a detenției provizorii, Curtea nu poate lua în considerare decât perioadele de prelungire care fac obiectul deciziilor contestate de reclamant. Acest lucru ar conduce la o durată totală de nouă luni și douăzeci și cinci de zile, ceea ce, în opinia sa, este rezonabil în circumstanțele din speță, având în vedere motivele prezentate de instanțele naționale, în special gravitatea dreptului de proprietate și faptul că reclamantul fusese deja condamnat la penalitate anterior 24. În acest scop, reclamantul nu este exprimat cu privire la aceste aspecte în termenul care i-a fost acordat. 25. Curtea consideră că nu este necesar să se ia în considerare excepția de la competența personală a guvernului, deoarece această parte a cererii este, în orice caz, în mod evident nefondată din motivele următoare. 26. Curtea constată că, în prezenta cauză, perioada prevăzută la art. 5 alineatul (3) din Convenție a început la 3 septembrie 2004, data la care reclamantul a fost arestat și s-a încheiat la 26 septembrie 2005, data la care a fost condamnat în primă instanță prin hotărâre a tribunalului departamental de la Cluj (Solmaz c. Turcia, n 27561/02, §§ 23-24, 16 ianuarie 2007). După ruperea acestei hotărâri și ordinul de rejudecare acordat prin decizia din 2 noiembrie 2005, al instanței judecătorești Cluj, reclamantul a rămas în detenție provizorie încă o săptămână, până când recursul la Parchet a fost respins, prin Hotărârea din 9 noiembrie 2005 a Înaltei Curți de Casație și Justiție, data la care a fost eliberat. 27. Aceasta arată, de asemenea, că reclamantul a omis de patru ori să formuleze un recurs împotriva deciziilor înainte de a declara drept care a prelungit măsura de detenție provizorie. Prin urmare, Comisia consideră că perioadele de deținere care fac obiectul deciziilor înainte de a afirma dreptul împotriva căruia reclamantul nu a formulat nicio acțiune nu trebuie luate în considerare la calcularea duratei detenției provizorii a persoanei vizate (Degeratu c. România, nr 35104/02, § 39, 6 iulie 2010). 28. În consecință, perioada de detenție provizorie care trebuie luată în considerare este de șapte luni și două săptămâni. 29. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al acestei perioade nu poate fi apreciat in abstract, dar numai având în vedere circumstanțele din speță, în special motivele prezentate de instanțele naționale pentru a justifica menținerea în detenție provizorie pe toată durata acestei perioade (Erimescu c. România (dec.), n 33762/05, § 24, 18 ianuarie 2011). 30. Comisia reamintește, de asemenea, că art. 5 alineatul (3) din convenție prevede că reținerea provizorie înainte de pronunțarea hotărârii nu trebuie să depășească un termen rezonabil și că autoritățile judiciare competente trebuie să examineze în mod regulat persistența unor motive relevante și suficiente pentru a legitima privarea de libertate (assenov și alții c. Bulgaria, 28 octombrie 1998, § 154, Repertoriul hotărârilor și deciziilor 1998-VIII, Rossi c. Franța, nr. 60468/08, § 78, 18 octombrie 2012. În jurisprudența sa, Curtea a recunoscut patru motive fundamentale care ar putea justifica reținerea provizorie a unei persoane acuzate de comiterea unei infracțiuni: riscul ca persoana acuzată să nu fugă; riscul ca, după ce va fi eliberat, să nu afecteze administrarea justiției, riscul de a comite noi infracțiuni și riscul de eliberare a ordinii publice. Comisia a considerat, de asemenea, că instanțele judecătorești care acționează cu privire la oportunitatea menținerii recurentului în detenție provizorie trebuie să se dea în judecată cu privire la un set de elemente relevante concrete, care să confirme necesitatea acestei măsuri (a se vedea, printre altele, Georgiou c. Grecia (dec.), nr. 8710/08, 22 martie 2011). 31. Existența și persistența unor motive plauzibile de a suspecta persoana arestată de a comite o infracțiune este o condiție sine qua non Curtea trebuie să stabilească dacă celelalte motive adoptate de autoritățile judiciare continuă să legitimeze privarea de libertate. În acest sens, Comisia ar trebui să analizeze dacă autoritățile naționale competente au acordat o atenție deosebită procedurii (Labita, citată anterior, § 152-153 32). Curtea amintește, în sfârșit, că este în primul rând responsabilitatea autorităților judiciare naționale să se asigure că, într-un anumit caz, detenția provizorie a unui inculpat nu depășește o durată rezonabilă. În acest scop, este necesar ca, ținând seama în mod corespunzător de principiul prezumției de nevinovăție, să examineze toate circumstanțele de natură să ateste sau să contrazică existența unei cerințe de interes public care justifică o derogare de la regula prevăzută la art. 5 și să prezinte un raport în deciziile lor privind cererile de extindere. În lumina motivelor care figurează în aceste decizii și pe baza faptelor necontestate indicate de către Comisie în motivele pe care Curtea trebuie să le determine dacă a existat sau nu o încălcare a articolului 3 ( McKay c. Regatul Unit [GC], nr. 543/03, § 43 CEDH 2006 X și Erimescu, decizia menționată anterior, § 26. 33. În speță, Curtea constată că decizia de a pune reclamantul în detenție provizorie a fost luată de instanță la 3 septembrie 2004, după o examinare atentă a cererii de Parchet și a înscrisurilor din dosar. 34. Curtea ia act apoi de faptul că tribunalele interne au efectuat periodic, fie din oficiu, fie la cererea reclamantului, controlul legalității și oportunitatea menținerii în detenție în cauză. În această privință, Comisia constată că deciziile de prelungire a detenției au fost motivate în mod corespunzător și că autoritățile competente au efectuat o examinare concretă a situației și a personalității reclamantului. În cazul în care anumite hotărâri pronunțate în cauza s-au întemeiat pe un raționament apropiat și pe aceleași motive, acest lucru ar putea fi explicat de perioada relativ limitată dintre aceste decizii și de faptul că raționamentul reținut inițial nu și-a pierdut relevanța în acest interval (a se vedea mutatis mutandis Georgiou, decizia menționată anterior, și Mureșan c. România (dec.), n 52936/09, 26 noiembrie 2013). 35. Curtea ia notă de faptul că instanțele interne au justificat necesitatea de a-l menține pe reclamant în detenție provizorie prin faptul că a fost recidivist, el fusese deja condamnat la o pedeapsă cu închisoarea cu suspendare și că acuzația pe care o avea asupra sa era gravă din moment ce se raporta la executarea justiției, astfel încât ar fi trebuit, de asemenea, să se păstreze încrederea publicului în probitatea magistraților. În opinia Curții, instanțele naționale au dat motive pertinente și suficiente pentru a justifica menținerea reclamantului în detenție provizorie, nu numai pe baza motivului întemeiat pe starea de recidivă în care se afla reclamantul (a se vedea mutatis mutandis Clooth c. Belgia, 12 decembrie 1991, § 40, seria A n 225). În ceea ce privește diligența autorităților în desfășurarea anchetei, Curtea constată că urmărirea penală împotriva reclamantului a condus, la numai două săptămâni după detenție, la trimiterea sa în instanță. După înscrierea sa în rolul instanțelor, procedura nu a cunoscut o durată excesivă sau perioade de inactivitate vădită. Prin urmare, nu se poate recuza autorităților judiciare nicio lipsă de diligență în prelucrarea cauzei. 36. În Hotărârea sa din 2 noiembrie 2005, evaluând din nou toate elementele dosarului, instanța de apel a Clujului a concluzionat că a fost mai potrivit să-l mențină pe reclamant în detenție. Această concluzie nu este în contradicție cu deciziile anterioare de menținere în detenție din moment ce, în fiecare moment al procedurii, autoritățile interne trebuie să evalueze în mod liber elementele care justifică prelungirea detenției și caracterul relevant și suficient al motivelor de-a lungul timpului. 37. Având în vedere cele de mai sus, rezultă că acest aspect este în mod evident greșit întemeiat și că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requête n
o
39368/05
Valer LUPEA
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 26 août 2014 en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Alvina Gyulumyan,
Ján Šikuta,
Dragoljub Popović,
Johannes Silvis,
Valeriu Grițco,
Iulia Antoanella Motoc,
juges,
et de Fatoș Aracı,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 2 novembre 2005,
Vu la décision du 30 août 2011,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Valer Lupea, est un ressortissant roumain né en 1952 et résidant à Cluj-Napoca. Il a été représenté devant la Cour par M
e
R.
Chiriță, avocat à Cluj-Napoca.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
3.
Le 3 septembre 2004, le requérant fut inculpé par le parquet national anti-corruption («
le PNA
») et placé en détention provisoire. Il était accusé d’avoir proposé à M
me
T., qui l’avait ensuite dénoncé, de convaincre un juge de rendre une décision favorable à celle-ci contre le versement d’une somme de 7
500
marks allemands (DM).
4.
Le 3 septembre 2004, sur demande du parquet, le tribunal départemental de Cluj ordonna le placement en détention provisoire du requérant pour une durée de vingt-neuf jours, aux motifs qu’il y avait des raisons de croire qu’il avait commis l’infraction de trafic d’influence, qu’il avait déjà été condamné à une peine d’emprisonnement avec sursis, le 23
avril 1998, pour une infraction au code de la route, et qu’il était donc de plus récidiviste. De plus, le tribunal indiquait que l’accusation qui pesait sur l’intéressé était grave parce qu’elle se rapportait à l’exercice de la justice et qu’elle risquait d’entamer la confiance du public dans la probité des magistrats.
5.
Cette décision fut confirmée le 9 septembre 2004 par la cour d’appel de Cluj.
6.
Par un réquisitoire du 16 septembre 2004, le requérant fut renvoyé en jugement. Ce réquisitoire mentionnait que le requérant avait été condamné à une peine d’emprisonnement non seulement en 1998, mais également en 1986, cette fois pour faux et escroquerie.
7.
Les 23 septembre et 18 novembre 2004, 10 et 27 janvier, et 24
mars
2005, le tribunal examina d’office l’opportunité du maintien de la détention provisoire du requérant et ordonna la prolongation de celle-ci. La première, la quatrième et la cinquième de ces décisions furent confirmées, sur pourvoi en recours du requérant, par la cour d’appel de Cluj respectivement le 29
septembre 2004, le 1
er
février et le 29
mars 2005. Le requérant ne forma pas de pourvoi contre les décisions du 18
novembre
2004 et du 10 janvier 2005.
8.
Le 16 mai 2005, le tribunal départemental de Cluj examina d’office l’opportunité du maintien de la détention provisoire du requérant. Entendu par le tribunal, ce dernier demanda l’annulation de la mesure, soutenant que son état de santé s’était détérioré. Le tribunal maintint la détention de l’intéressé au motif que les raisons ayant justifié cette mesure persistaient.
9.
Le pourvoi du requérant, fondé entre autres sur son état de santé préoccupant selon lui, fut rejeté par la cour d’appel de Cluj le 24 mai 2005. S’appuyant sur les rapports médico-légaux des 10 février et 27 avril 2005, la cour d’appel retint que les raisons ayant justifié la détention provisoire persistaient et que l’état de santé du requérant pouvait être correctement surveillé dans le réseau hospitalier de l’Administration des prisons et n’empêchait pas sa participation à la procédure.
10.
Les 27 juin et 22 août 2005, le tribunal départemental de Cluj examina d’office l’opportunité du maintien de la détention provisoire du requérant et prolongea celle-ci au motif que les raisons ayant justifié cette mesure persistaient. Le requérant ne forma pas de pourvoi contre ces deux décisions.
11.
Au cours du procès, des preuves telles que des auditions de témoins et des expertises furent administrées à des intervalles réguliers.
12.
Par un jugement du 26 septembre 2005 prononcé par le tribunal départemental de Cluj, le requérant fut condamné à une peine principale de trois ans d’emprisonnement et à la suppression de certains droits. Il interjeta appel.
13.
Par un arrêt du 2 novembre 2005, la cour d’appel de Cluj accueillit cet appel en raison d’un vice de procédure et renvoya l’affaire devant le tribunal départemental pour l’examen du bien-fondé de l’accusation pénale.
De plus, elle ordonna la libération du requérant et le remplacement de la mesure provisoire prise contre lui par une interdiction de quitter le pays jusqu’à la fin de son procès.
Elle constata que le requérant avait déjà passé un an en détention. Elle estimait cette durée excessive, car, selon elle, au bout d’un certain laps de temps, la simple persistance des raisons initiales ayant justifié une telle mesure, comme le danger pour l’ordre public, n’était plus suffisante pour justifier une détention provisoire, en absence d’éléments nouveaux.
Enfin, elle prit en compte l’aggravation de l’état de santé du requérant, attestée par des documents médicaux.
14.
Sur pourvoi du parquet, la décision du 2 novembre 2005 ordonnant la libération du requérant fut confirmée par un arrêt de la Haute Cour de Cassation et de Justice du 9 novembre 2005.
15.
Le requérant fut remis en liberté à cette dernière date.
16.
Après reprise de la procédure sur le bien-fondé des accusations pénales portées contre le requérant, le tribunal départemental de Cluj condamna celui-ci pour trafic d’influence et faux par un jugement du 20
mars 2007. Il lui infligea une peine d’emprisonnement d’un an, deux mois et six jours. Cette durée étant égale à la durée de la détention provisoire déjà effectuée par le requérant, il considéra que la peine avait été exécutée.
17.
Par une décision du 18
octobre 2007, la cour d’appel de Cluj-Napoca confirma la condamnation du requérant.
18.
Le pourvoi en recours formé par l’intéressé fut rejeté par la Haute Cour de Cassation et de Justice le 27 février 2008.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
19.
Le droit interne pertinent régissant la détention provisoire, en vigueur à l’époque des faits, est résumé dans l’arrêt
Riccardi c.
Roumanie
(n
o
3048/04, §§ 41-46, 3 avril 2012).
GRIEF
20.
Invoquant l’article 5 § 3 de la Convention, le requérant se plaint d’avoir été maintenu en détention provisoire pendant une durée excessive et en l’absence de raisons justifiant la prolongation de sa détention. À cet égard, il soutient que les décisions reconduisant sa détention étaient motivées de manière stéréotypée. Il allègue par ailleurs que, pendant cette période, les autorités n’ont accompli aucun acte d’enquête.
21.
Le requérant se plaint de la durée de sa détention provisoire et d’un défaut de justification du maintien de cette mesure par les tribunaux internes, ce qui a, selon lui, méconnu l’article 5 § 3 de la Convention.
Cette disposition est ainsi libellée dans sa partie pertinente en l’espèce
:
«
Toute personne arrêtée ou détenue, dans les conditions prévues au paragraphe
1
c) du présent article (...) a le droit d’être jugée dans un délai raisonnable, ou libérée pendant la procédure. La mise en liberté peut être subordonnée à une garantie assurant la comparution de l’intéressé à l’audience.
»
22.
Le Gouvernement excipe de la perte de la qualité de victime du requérant. Il indique que, dans son arrêt du 2 novembre 2005, la cour d’appel de Cluj a ordonné le remplacement de la mesure de détention provisoire par la remise en liberté du requérant assortie d’une interdiction de quitter le pays, considérant, aux dires du Gouvernement, qu’une nouvelle prolongation de la détention provisoire qui s’ajouterait au temps déjà passé en détention – à savoir un an, deux mois et six jours – constituerait une violation de l’article 5 § 3 de la Convention. De ce fait, le Gouvernement soutient que le requérant a bénéficié tant de la reconnaissance, par une juridiction nationale, de la violation de la disposition pertinente de la Convention que d’une réparation adéquate, à savoir la remise en liberté immédiate.
Par ailleurs, il estime que le requérant aurait pu, sur la base de ce constat, entamer une action en dédommagement devant les juridictions internes.
23.
Subsidiairement, le Gouvernement estime qu’il n’y a pas eu violation de l’article 5 § 3 de la Convention. Il allègue qu’en raison de l’absence de recours de la part du requérant contre une partie des décisions de prolongation de sa détention provisoire, la Cour ne pourra prendre en compte que les périodes de prolongation couvertes par les décisions que le requérant avait contestées. Il en résulterait une durée totale de neuf mois et vingt-cinq jours, ce qui, à ses yeux, est raisonnable dans les circonstances de l’espèce, compte tenu des motifs avancés par les juridictions nationales, notamment la gravité de l’infraction et le fait que le requérant avait déjà été condamné au pénal auparavant.
24.
Le requérant ne s’est pas exprimé sur ces points dans le délai qui lui avait été imparti à cette fin.
25.
La Cour estime qu’il n’est pas nécessaire d’examiner l’exception d’incompatibilité
ratione personae
soulevée par le Gouvernement, car cette partie de la requête est, en tout état de cause, manifestement mal fondée pour les raisons qui suivent.
26.
La Cour constate que, dans la présente affaire, la période visée par l’article 5 § 3 de la Convention a débuté le 3 septembre 2004, date de l’arrestation du requérant, et a pris fin le 26 septembre 2005, date de sa condamnation en première instance par jugement du tribunal départemental de Cluj (
Solmaz c. Turquie
, n
o
27561/02, §§ 23-24, 16 janvier 2007). Après la cassation de ce jugement et l’ordre de remise en liberté donné par décision du 2 novembre 2005, de la cour d’appel de Cluj, le requérant est resté pendant encore une semaine en détention provisoire, jusqu’à ce que le pourvoi du parquet soit rejeté, par arrêt du 9 novembre 2005 de la Haute Cour de Cassation et de Justice, date à laquelle il fut remis en liberté.
27.
Elle relève également que le requérant a omis à quatre reprises de former un pourvoi en recours contre les décisions avant dire droit ayant prolongé la mesure de détention provisoire. Aussi estime-t-elle que les périodes de détention couvertes par les décisions avant dire droit contre lesquelles le requérant n’a pas formé de recours ne doivent pas être prises en compte dans le calcul de la durée de la détention provisoire de l’intéressé (
Degeratu c. Roumanie
, n
o
35104/02, §
39, 6 juillet 2010).
28.
Il s’ensuit que la période de détention provisoire à prendre en compte est de sept mois et deux semaines.
29.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de cette durée ne peut pas être apprécié
in abstracto,
mais seulement compte tenu des circonstances de l’espèce et notamment des motifs avancés par les juridictions nationales pour justifier le maintien en détention provisoire pendant toute cette période (
Erimescu c.
Roumanie
(déc.), n
o
33762/05, §
24, 18
janvier 2011).
30.
Elle rappelle également que l’article 5 § 3 de la Convention exige que la détention provisoire avant jugement ne dépasse pas un délai raisonnable et que les autorités judiciaires compétentes examinent de manière régulière la persistance de raisons «
pertinentes
» et «
suffisantes
» censées légitimer la privation de liberté (
Assenov et autres c. Bulgarie
, 28
octobre 1998, §
154,
Recueil des arrêts et décisions
Rossi c.
France
, n
o
60468/08, §
78, 18 octobre 2012). Dans sa jurisprudence, la Cour a reconnu quatre raisons fondamentales pouvant justifier la détention provisoire d’une personne accusée d’avoir commis une infraction
: le risque que l’accusé ne prenne la fuite,
le risque que, une fois remis en liberté, il n’entrave l’administration de la justice, le risque qu’il ne commette de nouvelles infractions et le risque que sa remise en liberté ne trouble l’ordre public. Elle a également jugé que les juridictions statuant sur l’opportunité du maintien du requérant en détention provisoire doivent se livrer à l’examen d’un ensemble d’éléments pertinents concrets, propres à confirmer la nécessité de cette mesure (voir, entre autres,
Georgiou c. Grèce
(déc.), n
o
8710/08, 22
mars
2011).
31.
L’existence et la persistance de raisons plausibles de soupçonner la personne arrêtée d’avoir commis une infraction est une condition
sine qua non
de la régularité du maintien en détention. Toutefois, au bout d’un certain temps, elle ne suffit plus. La Cour doit dans ce cas établir si les autres motifs adoptés par les autorités judiciaires continuent à légitimer la privation de liberté. Dès lors que ceux-ci se révèlent « pertinents » et «
suffisants », elle doit également rechercher si les autorités nationales compétentes ont apporté une « diligence particulière » à la poursuite de la procédure (
Labita
, précité, §§ 152-153).
32.
La Cour rappelle enfin que c’est en premier lieu aux autorités judiciaires nationales qu’il incombe de veiller à ce que, dans une affaire donnée, la détention provisoire d’un accusé n’excède pas une durée raisonnable. À cet effet, il leur faut, en tenant dûment compte du principe de la présomption d’innocence, examiner toutes les circonstances de nature à attester ou à contredire l’existence d’une exigence d’intérêt public justifiant une dérogation à la règle fixée à l’article
5 et en rendre compte dans leurs décisions relatives aux demandes d’élargissement. C’est au vu des motifs figurant dans lesdites décisions et sur la base des faits non contestés indiqués par l’intéressé dans ses moyens que la Cour doit déterminer s’il y a eu ou non violation de l’article
5
§
3 (
McKay c. Royaume-Uni
[GC], n
o
‑
X, et
Erimescu
, décision précitée, § 26).
33.
En l’espèce, la Cour constate que la décision de placer le requérant en détention provisoire a été prise par le tribunal le 3 septembre 2004, après un examen minutieux de la demande du parquet et des pièces du dossier.
34.
La Cour note ensuite qu’ultérieurement les tribunaux internes ont procédé à des intervalles réguliers, soit d’office, soit sur demande du requérant, au contrôle de la légalité et de l’opportunité du maintien en détention en cause. À cet égard, elle relève que les décisions de prolongation de la détention ont été dûment motivées et que les autorités compétentes se sont livrées à un examen concret de la situation et de la personnalité du requérant. Si certaines décisions rendues dans l’affaire se sont fondées sur un raisonnement proche et sur les mêmes motifs, cela pourrait s’expliquer par le laps de temps relativement restreint qui s’est écoulé entre ces décisions et par le fait que le raisonnement initialement retenu n’avait pas perdu sa pertinence dans cet intervalle (voir,
mutatis mutandis
,
Georgiou
, décision précitée, et
Mureșan c. Roumanie
(déc.), n
o
52936/09, 26 novembre 2013).
35.
La Cour note que les juridictions internes ont justifié la nécessité de maintenir le requérant en détention provisoire par le fait qu’il était récidiviste – il avait déjà été condamné à une peine d’emprisonnement avec sursis – et que l’accusation qui pesait sur lui était grave dès lors qu’elle se rapportait à l’accomplissement de la justice, de sorte qu’il fallait également préserver la confiance du public dans la probité des magistrats. De l’avis de la Cour, les tribunaux nationaux ont donné des motifs pertinents et suffisants justifiant le maintien du requérant en détention provisoire en ne se fondant pas uniquement sur le motif tiré de l’état de récidive dans lequel se trouvait le requérant (voir
mutatis mutandis
,
Clooth c. Belgique
, 12
décembre 1991, § 40, série A n
o
225). Pour ce qui est de la diligence des autorités dans la conduite de l’enquête, la Cour constate que les poursuites pénales ouvertes contre le requérant ont abouti, seulement deux semaines après le placement en détention, à son renvoi en jugement. Après l’inscription au rôle des tribunaux, la procédure n’a pas connu une durée déraisonnable ou des périodes d’inactivité manifeste. Dès lors, il ne saurait être reproché aux autorités judiciaires un quelconque manque de diligence dans le traitement de l’affaire.
36.
Dans son arrêt du 2 novembre 2005, évaluant à nouveau tous les éléments du dossier, la cour d’appel de Cluj a conclu qu’il n’était plus opportun de maintenir le requérant en détention. Cette conclusion n’est pas en contradiction avec les précédentes décisions de maintien en détention dès lors qu’à chaque moment de la procédure les autorités internes se doivent d’évaluer librement les éléments justifiant la prolongation de la détention et le caractère pertinent et suffisant des motifs au fil du temps.
37.
À la lumière de ce qui précède, il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et qu’il doit être rejeté, en application de l’article
35
§§
3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
le restant de la requête irrecevable.
Fatoș Aracı
Josep Casadevall
Greffière adjointe
Président