Comunicat la 27 august 2014 CUARTĂ SECȚIUNE Cererea nr. 10947/11 Marcin KCKI împotriva Poloniei depusă la 5 februarie 2011 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Marcin Kācki, este un național polonez, născut în 1976 și locuiește în Poznań. El este reprezentat în fața Curții de către dna Cehowicz, avocat practicant în Varșovia. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul cazului La 6 decembrie 2006, reclamantul, care este jurnalist, a publicat un interviu cu expertul partidului “Samoobrona” A.R. în zilnic polonez “Gazeta Wyborcza”. Interviul, intitulat “Lucrează pentru sex. Alegerea este a ta” („Praca ze seks. Wybór należy do pani”) a avut în vedere așa-numitul „scandal sexual” care a izbucnit în Polonia mai devreme în 2006. Cifrele publice, inclusiv activiștii partidului “Samoobrona” în legătură cu exercitarea funcțiilor publice, au oferit și acceptat beneficii personale de natură sexuală. A.R. a declarat ziarului că a început cooperarea cu partidul prin intermediul contactelor sale cu AK. De asemenea, ea a spus că în iulie 2004 în timpul unui partid organizat de A.K., unul dintre activiștii proeminenți ai partidului “Samoobrona”, B.S., a promis să găsească un post pentru ea într-un birou al unui adjunct, R.C., în schimbul beneficiilor sexuale. Apoi reclamantul a întrebat A.R.: “Ai primit slujba?” A.R. a răspuns: „Nu, slujba a fost dată fiicei lui M.C.”. Pe aceeași pagină, la dreapta interviului, ziarul a publicat declarații de trei activiști proeminenți ai partidului “Samoobrona”. Toți ei, inclusiv B.S. menționați în interviu, au refuzat că au existat orice propuneri sexuale făcute A.R. De asemenea, în aceeași pagină, ziarul a publicat un scurt interviu cu A.K. care a confirmat că o cunoaște A.R., dar nu a recomandat-o niciodată pentru nici o lucrare. A.K. atunci când a întrebat despre “sex scandal” a spus: “Ce spui? Nu am auzit niciodată de ea. Acest lucru nu poate fi adevărat.” La 30 noiembrie 2007, M.C., adjunct al Parlamentului European, a depus o acuzație privată împotriva reclamantului. El a cerut ca reclamantul să fie pedepsit pentru difamare. Potrivit acuzării, difamația constă în publicarea interviului cu A.R. în care A.R. a declarat că B.S. ar putea aranja un loc de muncă pentru ea în biroul M.C. în schimbul beneficiilor sexuale care, potrivit M.C., a sugerat cititorilor că M.C. a fost implicat în „sex scandal”. M.C. a susținut, de asemenea, că el a fost difamat în ceea ce în interviul publicat de reclamantul A.R. l-a acuzat de nepotism spunând că a angajat fiica sa. La 16 martie 2010, Curtea de district din Varșovia a acordat în parte teza de inculpare, a întrerupt procedura pentru un termen de probă de un an și a ordonat reclamantului să plătească 1000 PLN la caritate și să plătească costurile procedurii. Curtea a constatat că reclamantul a fost vinovat de difamarea M.C. în ceea ce privește publicarea declarațiilor făcute de A.R. care a avut legătură cu nepotismul. Potrivit raționării instanței, reclamantul și-a neglijat obligațiile profesionale pentru că nu a verificat veracitatea informațiilor pe care le-a fost oferite fiicei lui M.C.. La proces, s-a clarificat că informațiile în cauză nu ar putea fi adevărate deoarece M.C. nu avea fiica. Curtea nu a acceptat argumentul reclamantului că a acționat cu diligență corectă, deoarece înainte de publicare el a trimis textul interviului la A.R. care a acceptat conținutul său fără nicio opoziție sau observație (autoryzacja) Curtea a refuzat să constate că reclamantul a fost vinovat de difamare prin sugestie că M.C. a fost implicat în „ scandalul sexual”. În acest sens, reclamantul și-a îndeplinit obligațiile profesionale, deoarece, în afară de interviul cu A.R., a publicat declarația B.S. care a refuzat să facă propuneri la A.R. din motivele de mai sus, în opinia instanței, cititorul mediu nu ar fi trebuit să aibă impresia că M.C. a fost implicat în „ scandalul sexual”. Pe 18 iunie 2010, Curtea Regională de Varșovia a susținut hotărârea contestată în esență împărtășind raționamentul instanței de primă instanță. La 3 februarie 2011, avocatul reclamantului a solicitat Ombudsmanului să depună un recurs de casă în numele reclamantului. 2011 Ombudsmanul a informat reclamantul că nu a găsit niciun motiv pentru a depune un recurs de cassare. Legea internă și practică dispoziții constituționale relevante privind libertatea de exprimare art. 14 prevede următoarele: „Republica Polonia asigură libertatea presei și alte mijloace de comunicare socială.” art. 31 § 3 din Constituție, care prevede o interdicție generală privind limitarea disproporționată a drepturilor și libertăților constituționale (principiul proporționalității) prevede: „Oricâte limitarea exercitării libertăților și drepturilor constituționale poate fi impusă numai prin statut și numai atunci când este necesar într-un stat democratic pentru protecția securității sau a ordinului public, sau pentru protejarea mediului natural, a sănătății sau a moralității publice sau a libertăților și drepturilor altor persoane. Aceste limitații nu încalcă esența libertăților și drepturilor.” art. 54 § 1 din Constituție garantează libertatea de exprimare, menționând, în măsura în care este relevant: „Libera de exprimare a avizelor, de a dobândi și de a difuza informațiile trebuie asigurată tuturor”. Dispozițiile relevante ale Codului Penal art. 212 din Codul Penal 1997 prevede următoarele: Orice persoană care impune unei alte persoane, un grup de persoane, o instituție, o persoană juridică sau o organizație fără personalitate juridică, un astfel de comportament sau caracteristici, care pot reduce această persoană, grup sau entitate în opinia publicului sau subminează încrederea publicului în capacitatea lor necesară pentru o anumită poziție, ocupare sau tip de activitate, este responsabilă de o amendă sau de restricție a libertății lor. În cazul în care autorul comite actele descrise la alineatul (1) printr-un mijloc de comunicare în masă, acesta este responsabil cu o amendă, o restricție a libertății sau o încarcerare care nu depășește un an. § 3. În cazul condamnării pentru o infracțiune specificată la § 1 sau 2, instanța poate judeca o plată suplimentară în favoarea persoanei rănite sau a Crucii Roșii poloneze, sau a unui alt scop social desemnat de persoana rănită o plată suplimentară (nawiză) § 4. Acuzarea infracțiunei menționate la § 1 sau 2 se efectuează pe baza unei sarcini private.” art. 213 prevede următoarele: „§ 1. Nu este comisă infracțiunea prevăzută la art. 212 § 1, dacă afirmația care nu este făcută în public este adevărată. § 2. Oricine ridică sau publicează o adevărată afirmație se consideră că nu a comis infracțiunea prevăzută la art. 212 § 1 sau 2; 1. dacă afirmația se referă la activitatea unei persoane care exercită o funcție publică sau 2. dacă acuzația este făcută în apărarea unui interes public justificabil. Dacă acuzația se referă la viața privată sau de familie, dovezile adevărului se efectuează numai atunci când servește pentru a preveni un pericol pentru viața cuiva sau pentru a preveni demoralizarea unui minor.” art. 214 prevede după cum urmează: „Lipsa unei infracțiuni care rezultă dintr-un motiv specificat la art. 213, nu exclude răspunderea unui autor pentru insult, din cauza modalității de anunțare sau de divulgare a alegației.” Hotărârea Curții Constituționale declarând art. 212 din Codul Penal Polonez compatibil cu Constituția La 30 octombrie 2006, Curtea Constituțională, hotărârea cu privire la o întrebare juridică adresată de Curtea de District Gdańsk, a declarat art. 212 § 1 și 2 din Codul Penal Poloniei compatibile cu art. 14 și 54 § 1 citit coroborat cu art. 31 § 3 din Constituție. Curtea a constatat că, în unele circumstanțe, protecția drepturilor și libertăților, precum demnitatea, bunul nume și intimitatea pot prevalea asupra protecției libertății de exprimare. Curtea a constatat, de asemenea, că nu există nici o bază pentru a presupune că protecția libertății de exprimare doar prin intermediul dreptului civil (dispozițiile privind drepturile personale) ar fi la fel de eficientă ca legislația penală. Protecția libertății de exprimare prin intermediul dreptului penal nu a încălcat în sine dispozițiile relevante ale Constituției. Trei judecători și-au exprimat opiniile discordante hotărârii Curții Constituționale din 30 octombrie 2005. Întrebarea părților A existat o încălcare a dreptului reclamantului la libertatea de exprimare, în contravenție cu art. 10 din Convenție? În special, a fost reclamată interferența necesară în temeiul articolului 10 § 2?
Communicated on 27 August 2014
Application no. 10947/11
Marcin KĄCKI against Poland
lodged on 5 February 2011
The applicant, Mr Marcin Kącki, is a Polish national, who was born in 1976 and lives in Poznań. He is represented before the Court by Ms
B.
Czechowicz, a lawyer practising in Warsaw.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Background to the case
On 6 December 2006 the applicant, who is a journalist, published an interview with the “Samoobrona” party expert A.R. in the Polish daily “Gazeta Wyborcza”. The interview, titled “Work for sex. The choice is yours”
(“Praca ze seks. Wybór należy do pani”)
concerned the so-called “sex scandal” which had broken out in Poland earlier in 2006. Public figures, including activists of the “Samoobrona” party in connection with exercising public functions, offered and accepted personal benefits of a sexual nature. A.R. told the newspaper that she had begun her co-operation with the party through her contacts with A.K. She also said that in July 2004 during a party organised by A.K., one of the prominent activists of the “Samoobrona” party, B.S., promised to find a post for her in an office of a deputy, R.C., in return for sexual benefits.
Then the applicant asked A.R.:
“Did you get the job?”
A.R. replied:
“No, the job was given to M.C.’s daughter”.
On the same page, to the right of the interview, the newspaper published statements by three prominent activists of the “Samoobrona” party. They all, including B.S. mentioned in the interview, denied that there had been any sex proposals made to A.R.
Also on the same page the newspaper published a short interview with A.K. who confirmed that she knew A.R. but had never recommended her for any work. A.K. when asked about the “sex scandal” said:
“What are you saying? I have never heard of it. This cannot be true.”
2.
Criminal proceedings against the applicant
On 30 November 2007 M.C., a deputy to the European Parliament, lodged a private bill of indictment against the applicant. He demanded that the applicant be punished for defamation. According to the indictment the defamation consisted in publication of the interview with A.R. in which A.R. said that B.S. could arrange a job for her in M.C.’s office in return for sexual benefits which, according to M.C., suggested to the readers that M.C. had been involved in the “sex scandal”. M.C. also claimed that he had been defamed in that in the interview published by the applicant A.R. accused him of nepotism saying that he had employed his daughter.
On 16 March 2010 the Warsaw District Court granted the indictment’s thesis in part, discontinued the proceedings for a probationary term of one year and ordered the applicant to pay PLN
1,000 to charity and to pay the costs of the proceedings.
The court found the applicant guilty of defamation of M.C. with respect to his publication of the statements made by A.R. which concerned nepotism. According to the court’s reasoning the applicant had neglected his professional obligations because he had not verified the veracity of the information that the job had been offered to M.C.’s daughter. At the trial it was cleared that the information concerned could not be true because M.C. had no daughter. The court did not accept the applicant’s argument that he had acted with due diligence because before the publication he had sent the text of the interview to A.R. who accepted its contents without any objection or comment
(autoryzacja)
.
The court refused to find that the applicant was guilty of defamation by making a suggestion that M.C. had been involved in the “sex scandal”. It found that in this respect the applicant had fulfilled his professional obligations because apart from the interview with A.R., he had published the statement of B.S. who denied having made any proposals to A.R. For the above reasons, in the court’s view, the average reader should not have had the impression that M.C. was involved in the “sex scandal”.
The applicant and M.C.’s lawyer appealed against the first instance judgment.
On 18
June
2010 the Warsaw Regional Court upheld the challenged judgment in essence sharing the reasoning of the first instance court.
On 3 February 2011 the applicant’s lawyer requested the Ombudsman to lodge a cassation appeal on the applicant’s behalf.
On 6
May
2011 the Ombudsman informed the applicant that she had found no grounds to lodge a cassation appeal.
B.
Relevant domestic law and practice
1.
Constitutional provisions concerning freedom of expression
Article 14 provides as follows:
“The Republic of Poland shall ensure freedom of the press and other means of social communication.”
Article 31 § 3 of the Constitution, which lays down a general prohibition on disproportionate limitations on constitutional rights and freedoms (the principle of proportionality) provides:
“Any limitation upon the exercise of constitutional freedoms and rights may be imposed only by statute, and only when necessary in a democratic State for the protection of its security or public order, or to protect the natural environment, health or public morals, or the freedoms and rights of other persons. Such limitations shall not violate the essence of freedoms and rights.”
Article 54 § 1 of the Constitution guarantees freedom of expression. It states, in so far as relevant:
“The freedom to express opinions, to acquire and to disseminate information shall be ensured to everyone.”
2.
Relevant provisions of the Criminal Code
Article 212 of the Criminal Code 1997 provides as follows:
“§
1.
Anyone who imputes to another person, a group of persons, an institution, a legal person or an organisation without legal personality, such behaviour or characteristics, as may lower this person, group or entity in the public’s opinion or undermine public confidence in their capacity necessary for a certain position, occupation or type of activity, shall be liable to a fine or restriction on their liberty.
§
2.
If the perpetrator commits the act described in paragraph 1 through a means of mass communication, he shall be liable to a fine, restriction of liberty or imprisonment not exceeding 1 year.
3.. When sentencing for an offence specified in §1 or 2, the court may adjudge a supplementary payment in favour of the injured person or the Polish Red Cross, or of another social purpose designated by the injured person a supplementary payment
(nawiązka)
.
4.. The prosecution of the offence specified in § 1 or 2 shall occur upon a private charge.”
Article 213 provides as follows:
“§ 1. The offence specified in Article 212 § 1 is not committed, if the allegation not made in public is true.
2.. Whoever raises or publicises a true allegation shall be deemed not to have committed the offence specified in Article 212 § 1 or 2;
1.if the allegation concerns the activity of a person exercising a public function or
2.if the allegation is made in defence of a justifiable public interest.
If the allegation regards private or family life the evidence of truth shall only be carried out when it serves to prevent a danger to someone’s life or to prevent demoralisation of a minor.”
Article 214 provides as follows:
“The absence of an offence resulting from a reason specified in Article 213, does not exclude the liability of a perpetrator for the insult, by reason of the manner of announcing or publicising the allegation.”
3.
The Constitutional Court’s judgment declaring Article
212
of the Polish Criminal Code compatible with the Constitution
On 30 October 2006 the Constitutional Court, ruling on a legal question referred to it by the Gdańsk District Court, declared Article 212 §§ 1 and 2
of the Polish Criminal Code compatible with Articles 14 and 54 § 1 read in conjunction with Article 31 § 3 of the Constitution.
The Court found that in some circumstances the protection of rights and freedoms like dignity, good name and privacy may prevail over the protection of freedom of expression. The Court further found that there was no basis to assume that protection of freedom of expression merely by means of civil law (provisions on personal rights) would be equally efficient as criminal law. Protection of freedom of expression by means of criminal law did not by itself infringe the relevant provisions of the Constitution.
Three judges expressed their dissenting opinions to the Constitutional Court’s judgment of 30 October 2005.
The applicant complains under Article 10 of the Convention about an unjustified interference with his right to freedom of expression.
Has there been a violation of the applicant’s right to freedom of expression, contrary to Article 10 of the Convention? In particular, was the interference complained of necessary in terms of Article 10 § 2?