CtEDO 29.08.2014 Auto

F.S. c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
29.08.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
F.S. c. GRÈCE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Comunicat la 29 august 2014 Prima Secțiune Cerere nr. 59660/11 F.S. împotriva Greciei introdusă la 22 septembrie 2011 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, F.S., este un resortisant iranian născut în 1986. La momentul faptelor, nu avea o reședință fixă. El este reprezentat în fața Curții de către domnul I.-M. Tzeferakou, avocat în Barou dai. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: procedura privind expulzarea și deținerea reclamantului Reclamantul își părăsește țara temută pentru viața sa, din cauza convingerilor sale politice. La 14 septembrie 2010, reclamantul a venit în Grecia și a fost arestat de autoritățile de poliție din Orestiada pentru intrare ilegală pe teritoriul Greciei și a declarat că a depus o cerere pentru a primi protecție internațională în calitate de refugiat, dar aceasta nu a fost înregistrată de autoritățile competente. În aceeași zi, reclamantul a fost transferat și pus în detenție la centrul de detenție din Fylakio. La 17 septembrie 2010, directorul poliției d 9135/1/-A/2453-νδ). Reclamantul susține că nu a primit nicio broșură informativă privind drepturile sale și posibilele căi de atac sau informații referitoare la acestea într-o limbă pe care o înțelege. În special, acesta susține că broșura era scrisă în arabă, o limbă pe care nu o cunoștea. La o dată nespecificată, autoritățile naționale au pus sub semnul întrebării, pe baza legii nr. 3202/2002, autorităților turce o cerere de a-l trimite înapoi în Turcia; continuarea acestei proceduri nu reiese din dosar; reclamantul afirmă că, pe toată durata detenției sale, nu a obținut nicio informație cu privire la motivele și scopul deținerii sale, pe durata acesteia și la acțiunile pe care le-ar putea exercita. De asemenea, a declarat că din prima zi a detenției sale, el a informat autoritățile polițienești că intenționa să depună o cerere de azil. Cu toate acestea, cererea nu a fost înregistrată. La o dată nespecificată și ca urmare a inițiativei Consiliului Grec pentru Refugiați, cererea sa de azil a fost înregistrată. În martie 2011, reclamantul, prin intermediul avocaților din Consiliul Grec pentru Refugiați, a solicitat Ministerului Solidarității Sociale să-i găsească o structură-gazdă în temeiul articolului 6 din Decretul prezidențial nr. 220/2007. La 23 martie 2011, reclamantul a fost eliberat, iar autoritățile competente i-au acordat, între timp, un certificat de reclamant de azil. Condițiile de detenție ale reclamantului Reclamantul a fost reținut la granița cu Fylakio, subliniind că condițiile de detenție din acest loc fac imposibilă chiar și o detenție de scurtă durată și susține că, în timpul detenției sale, nu a ieșit niciodată din clădiri, ceea ce a avut o influență negativă asupra sănătății sale fizice și psihologice. Pe parcursul întregii zile, el a fost obligat să stea într-un colț al celulei sale fără să facă nimic. În spațiile de detenție, el nu a avut nici scaune, nici mese, nici un loc de curățenie. Locurile nu au fost niciodată curățate sau dezinfectate. Reclamantul nu a primit nici un produs de toaletă sau de igienă. Cele câteva pături au fost murdare. În plus, nici un interpret nu a fost prezent și deținuții, cum ar fi reclamantul, nu au fost informați cu privire la motivele și durata detenției lor. Nu s-a dat nicio informație cu privire la drepturile deținuților și la procedura de azil. Dreptul intern relevant Punctele 27-33 din hotărârea C.D. și alte c. Grecia 3341/10, 333468/10 și 334776/10, 19 În decembrie 2013) sunt relevante în această privință. GRIFS Invocând art. 3 din convenție, reclamantul se plânge de condițiile sale de detenție la sediul poliției de frontieră din Fylakio. Invocând articolele 3 și 13 combinate ale Convenției, reclamantul se plânge de lipsa unei căi de atac eficiente pentru a contesta condițiile sale de detenție. Invocând art. 5 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că detenția sa de la arestarea sa a fost arbitrară, deoarece aceaceasta a fost rezultatul refuzului de a fi înregistrată de către autoritățile din domeniul azilului. În plus, reclamantul a susținut că detenția sa nu a servit scopului expulzării sale. El adaugă că detenția sa nu era legală din cauza condițiilor inacceptabile ale detenției sale în Fylakio. Invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamantul se plânge de eficiența controlului jurisdicțional al detenției, declarând, printre altele, că acțiunile prevăzute de dreptul intern nu i-au fost accesibile din cauza faptului că autoritățile naționale au informat cu privire la posibilitatea și modalitățile de exercitare a acestora. Reclamantul a fost supus, cu încălcarea articolului 3 din convenție, unor tratamente inumane sau degradante ca urmare a condițiilor sale de detenție în incintele centrului de detenție al Fylakio Reclamantul dispunea de o cale de atac eficientă pentru a contesta condițiile sale de detenție, astfel cum se prevede la art. 13 din convenție Având în vedere cerințele art. 5 alin. (1) din Convenție, deținerea reclamantului în vederea expulzării sale a fost în mod regulat Cadrul legislativ grecesc astfel cum este aplicat reclamantului prevedea un control jurisdicțional eficient, în sensul art. 5 alin. (4) din Convenție, al detenției în vederea deportării ? În cazul de față, reclamantul a avut posibilitatea de a contesta în mod eficient legalitatea deținerii sale, astfel cum se prevede la art. 5 alineatul (4) din convenție

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă