CtEDO 02.09.2014 Auto

COMAN c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
02.09.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
COMAN c. ROUMANIE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE Cerere nr. 4293/11 Remus COMAN împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află la 2 septembrie 2014 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Alvina Gyulumyan, Ján Šikuta, Dragoljub Poović, Luis López Guerra, Johannes Silvis, Iulia Antoanella Motoc, judecători, și Marialena Tsirli, adjunctă a secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 3 ianuarie 2011, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Remus Coman, este un resortisant român născut în 1975 și rezident în Buzău. Guvernul român ( C. Brumar, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, se pot rezuma după cum urmează. La 21 octombrie 1997, reclamantul a fost condamnat de tribunalul județ din Buzu la o pedeapsă de 20 de ani pentru crimă. Reclamantul și-a executat pedeapsa în mai multe închisori. Prima cerere a reclamantului în fața Curții (n 34619/04) Invocând art. 3 din convenție, reclamantul, fără a fi reprezentat de un avocat, a sesizat Curtea cu privire la cererea nr. 34619/04 în care denumia condițiile materiale rele de detenție din închisoarea Focșani, din 2005 până în 2009. Prin hotărârea definitivă din 26 octombrie 2010, Curtea a statuat că condițiile de detenție ale recurentului în închisoarea Focșani mai puțin decât cele prevăzute la art. 3 din convenție și a acordat reclamantului 8 000 EUR pentru prejudiciul moral (Coman c. România, nr. 344619/04, § 66, 26 octombrie 2010). Noile fapte prezentate în fața Curții în cadrul prezentei cereri la 4 martie 2010, în timp ce a fost deținut în închisoarea Focșani maindrești, un gardian al închisorii ar fi deschis în fața reclamantului o scrisoare pe care Curtea i-a adresat-o. Reclamantul nu a contestat această măsură în fața instanței de executare a pedepselor delegate în apropierea închisorii ( În 2011, reclamantul a fost transferat succesiv în închisorile din Braila și Plyusești. În timpul detenției sale în închisoarea din Braila, reclamantul ar fi sesizat tribunalul județ al lui Buzzi cu privire la executarea pedepsei sale, solicitând ca durata de trei zile a acestuia intern într-un spital psihiatric în 1997 să fie dedusă din pedeapsa cu închisoarea. Prin decizia din 30 ianuarie 2012, tribunalul departamental din Buzau ar fi respins contestația reclamantului. 10. La 29 iulie 2011, reclamantul a fost transferat din nou în închisoarea Focșani printr-o decizie din 11 august 2011, judecătorul delegat a indicat că nivelul mirosurilor era minim și că nici un alt deținut nu se plângea de transfer în alt sector; cu toate acestea, acesta a acceptat cererea reclamantului și a dispus transferul său într-un alt sector. 11. Reclamantul a fost plasat în celula nr. 33 pe care o partaja cu alte trei persoane. 12. La 11 octombrie 2011, reclamantul a solicitat să fie transferat din celula nr. 33 în celula nr 37, pe motiv că a vrut să fie în aceeași celulă cu R.P.E., un membru al familiei sale. Administrația închisorii a primit cererea sa, după ce a avertizat cu privire la numărul mare de deținuți din celula n 37. Prin urmare, condițiile de detenție au fost mai puțin bune decât cele existente în celula nr 33, în special în ceea ce privește prezența ploșnițelor și a insectelor. 13. Reclamantul a fost de acord să fie transferat în celula nr. 37. 14. La 3 ianuarie 2012, reclamantul a indicat Curții decât în închisoarea Focșani Nu mai putea dormi noaptea din cauza ploșnițelor. El a adăugat că erau insecte și șoareci în toaletă. El a trimis Curții un plic cu insecte. 15. La 3 aprilie 2012, reclamantul a fost eliberat condiționat. Procedura în fața Curții 16. La 3 ianuarie 2011, reclamantul sesizează Curtea cu privire la o cale prin care invocă art. 8 din Convenție în ceea ce privește dreptul la respectarea corespondenței 17. Într-o scrisoare din 10 iunie 2011, reclamantul a solicitat Curții informații cu privire la caracterul adecvat al prezentei cereri, susținând că: a fost într-o situație financiară dificilă. El a precizat că a cumpărat o casă și că suma obținută cu titlu de despăgubire echitabilă ca urmare a hotărârii pronunțate de Curte în cauza nr. În scrisoarea din 3 ianuarie 2012, reclamantul s-a plâns, în esență, de condițiile proaste de detenție în închisoarea Focșani La 27 iunie 2012, a fost comunicat guvernului . Prin scrisorile din 13 noiembrie 2012 și 26 februarie 2013, Curtea a informat reclamantul că, în această etapă a procedurii, acesta trebuia reprezentat de un avocat. Reclamantul nu a numit un avocat pentru a-l reprezenta în prezenta procedură. 20. În temeiul articolului 34 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Curții, președintele Secțiunii a decis să autorizeze reclamantul să folosească limba română în procedura scrisă. Atât scrisoarea la care se face referire în comunicarea de la Õ cauza către guvern, cât și toate observațiile guvernului au fost trimise reclamantului în română. GRIFS 21. Cu ocazia sesizării Curții la 3 ianuarie 2011, invocând art. 8 din convenție, reclamantul se plânge că, la 4 martie 2010, o scrisoare trimisă de Curte a fost deschisă de un gardian. 22. În scrisoarea sa din 14 iulie 2011, citată la art. 6 din convenție, reclamantul se plânge că nu a fost transferat la două ședințe în fața Tribunalului departamental din Buzau 23. În scrisorile sale din 2 septembrie și 21 octombrie 2011, acesta indică faptul că a trebuit să respire un aer viciat și pestilențial din cauza existenței unei porcini în apropierea sectorului de detenție în care era deținut, necunoașterea dreptului său garantat prin art. 3 din convenție. 24. Într-o scrisoare din 3 ianuarie 2012, reclamantul se plânge, în esență, de condițiile rele ale detenției sale în închisoarea Focșani. 25. Într-o scrisoare din 15 februarie 2012, reclamantul indică faptul că a fost privat în mod ilegal de libertate, în măsura în care instanțele interne au respins executarea pedepsei sale, prin necunoașterea articolului 5 din Convenție. Â Despre obiectul cererii 26. Guvernul arată în fața Curții că reclamantul a formulat o declarație cu echivoc în fața Curții în ceea ce privește condițiile materiale de deținere. În această privință, el indică faptul că, în formularul de cerere, reclamantul nu a ridicat un astfel de Õ. În plus, reclamantul nu a furnizat detalii în scrisoarea sa ulterioară adresată Curții. 27. În observațiile sale ca răspuns, reclamantul susține că dorește să clarifice presupusele încălcări ale convenției și precizează că dreptul său la respectarea corespondenței, precum și dreptul său la un proces echitabil au fost ignorate, având în vedere refuzul administrării închisorii din Braila d a asigura transferul acesteia în fața tribunalului departamental din Buzău în cadrul celor două ședințe. Acesta susține că cererea sa de eliberare condiționată a fost suspendată și solicită Curții 60 000 EUR pentru prejudiciul moral suferit 28. În observațiile sale suplimentare, guvernul a arătat că, având în vedere detaliile făcute de reclamant în observațiile sale, este evident că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În răspunsul său, reclamantul a trimis două scrisori prin care a indicat că a făcut o plângere în fața Curții privind obiecțiunile formulate în articolele 3, 5, 6, 8 și 14 din convenție și că suma solicitată ca despăgubiri viza acoperirea tratamentelor abuzive care au fost supuse încălcării articolelor 3 și 8 din convenție. În cele două scrisori, art. 3 din Convenție este menționat fără nici un alt detaliu. 30. Curtea constată cu titlu introductiv că nu este reprezentat de un avocat. Cu toate acestea, aceasta observă că reclamantul a urmat deja procedura în fața Curții în cadrul cererii nr. 34619/04. În plus, deși informat de Curte de necesitatea de a fi reprezentat de un avocat, acesta nu este conform cu această cerere. 31. Curtea constată apoi că, în formularul său de cerere, reclamantul a invocat în fața sa un singur motiv întemeiat pe art. 8 din convenție. În scrisorile sale ulterioare, a prezentat fapte noi și a invocat în mod expres sau implicit alte încălcări ale Convenției (punctele 22-25 de mai sus). 32. Curtea ia notă de faptul că un singur › a fost comunicat guvernului, și anume cel întemeiat pe art. 3 din Convenție în ceea ce privește condiiile rele de detenie ale recurentului în închisoarea Focșani maindresti. Aceasta arată apoi că disponibilitatea persoanei în cauză de a sesiza Curtea cu privire la acest aspect a fost pusă în discuie de către guvern. Includerea excepției ridicate de guvern în ceea ce privește obiectul cererii, reclamantul a primit clarificări cu privire la acest aspect și, în observațiile sale în răspuns, a precizat că obiecțiunile sale au fost extrase din articolele 6 și 8 din convenție. 33. Este adevărat că, după ce guvernul a solicitat Curții să constate că reclamantul nu mai își menține interdicția de la art. 3 din Convenție, a trimis două scrisori în care menționa această dispoziție. Cu toate acestea, Curtea constată că aceste scrisori au fost scrise după observațiile sale ca răspuns la cele ale guvernului și în care a reținut în mod expres obiectul cererii sale la articolele 6 și 8 din Convenție. Prin urmare, Curtea consideră că simpla menționare a articolului 3 din Convenție, fără nici o altă precizare, apărută după ce obiectul cererii a fost clar înțeles de către reclamant în sine, nu constituie o manifestare suficientă a voinței de a sesiza Curtea în legătură cu art. 3 din Convenție. 34. Prin urmare, având în vedere cele de mai sus și faptul că nu și-a exprimat în mod corespunzător cauza în urma comunicării cererii, Curtea consideră că reclamantul nu a persistat în intenția sa de a prezenta o cauză în temeiul articolului 3 din Convenție (a se vedea, mutatis mutandis, Caragheorghe și alții c. România, nr. 38742/04, § 20-21, 19 ianuarie 2010). 35. Prin urmare, în cadrul prezentei hotărâri, examinarea Curții va fi limitată la articolele 6 alineatul (1) și 8 din convenție, astfel cum se precizează de către reclamant în observațiile sale. Cu privire la Ö Õ art. 6 alineatul (1) din Convenția 36. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că administrarea închisorii nu a asigurat transferul acesteia la două audieri ținute în cadrul unei proceduri privind o cauză de executare a pedepsei sale. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide, (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...). 37. Curtea constată că reclamantul nu a depus la dosar niciun document cu privire la această procedură. În mod similar, acesta nu a explicat în ce mod ar fi fost atins dreptul său la un proces echitabil din cauza absenței sale la aceste două audieri. Având în vedere toate elementele de care dispune și în măsura în care este competentă pentru a cunoaște afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin art. 6 alin. (1) din Convenție și consideră că acest aspect trebuie respins, în conformitate cu art. 35 alin. (1), 3 lit. (a) și 4 din Convenție. Cu privire la motivul întemeiat pe art. 8 din Convenția 38. Reclamantul se plânge în fața Curții de o încălcare a dreptului său de a se conforma corespondenței, pe motiv că, la 4 martie 2010, un gardian al închisorii Focșani a deschis o scrisoare care i-a fost adresată de Curte. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale personale și familiale, a domiciliului și a corespondenței. O autoritate publică nu poate interveni în exercitarea acestui drept decât în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, bunăstarea economică a țării, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor, protecția sănătății sau a moralității sau protecția drepturilor și libertăților altei țări. 39. Curtea constată că reclamantul nu l-a sesizat pe judecătorul delegat pentru a contesta faptul denunțat în fața Curții, așa cum i s-a impus pe baza legii nr. 275/2006 privind executarea pedepselor. Presupunând chiar că nici o acțiune nu este disponibilă la nivel intern, el ar fi trebuit să se pronunțe în termen de șase luni de la executarea acesteia. Or, el a sesizat Curtea în acest sens la 3 ianuarie 2011. În consecință, acest aspect este întârziat și trebuie respins în conformitate cu art. 1 și 4 din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Marialena Tsirli Josep Casadevall Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă