CtEDO 09.09.2014 Auto

KVIRIASHVILI v. GEORGIA

RESPONDENT
GEO
HOTĂRÂRE
09.09.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KVIRIASHVILI v. GEORGIA (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 13906/10 Eteri KVIRIASHVILI împotriva Georgiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 9 septembrie 2014 în calitate de comitet compus din: Päivi Hirvelä, președinte, Nona Tsotsoria, Faris Vehabović, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 10 martie 2010, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 11 iunie 2014 cere Curtea să elimine aplicarea din lista cazurilor și absența răspunsului reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dna Eteri Kviriashvili, este un național georgian, născut în 1954 și locuiește în Tbilisi. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dna L. Mukhashavria, un avocat practicant în Tbilisi. Guvernul georgian („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Meskhoradze, al Ministerului Justiției. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Cererea se referă în principal în temeiul articolului 3 din Convenție la absența unei asistențe medicale adecvate pentru hepatita C virală (HCV) reclamantului și a anumitor alte boli de infecții renale, pulmonare și gastrologice în timpul încarcerării în urma unei condamnari penale de la 8 Septembrie 2006 (data arestării inițiale a reclamantului) și 8 aprilie 2010 (data eliberării anticipate a reclamantului din închisoare din cauza stării sale de sănătate sărace). De asemenea, reclamantul s-a plâns că a contractat VHC și alte infecții în închisoare și că nu a existat niciun remediu intern eficace în acest sens, în contravenție cu art. 13 din Convenția luată coroborat cu art. 3. DREPTUL privind plângerea privind absența unui asistență medicală adecvată în închisoare Cererea a fost comunicată Guvernului la 24 august 2010. După eșuarea încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 11 iunie 2014, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor ridicate de această parte a cererii. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul – prin intermediul unei declarații unilaterale – dorește să își exprime recunoașterea regretabilă a unei încălcări a articolului 3 din Convenție din cauza existenței anumitor deficiențe identificate în cursul tratamentului medical al reclamantului. Având în vedere eliberarea timpurie a reclamantului din închisoare la 8 aprilie 2010; Guvernul este dispus să plătească reclamantului 4.500 (patru mii cinci sute de euro) pentru a acoperi oricare și toate prejudiciu material și moral și cheltuielile și cheltuielile legate de tratamentul ei medical. Această sumă va fi convertită în moneda națională la rata aplicabilă la data plății, și va fi liberă de orice impozite care pot fi aplicabile reclamantului. Se va plăti în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista sa de cazuri. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata constituie o rezoluție finală a cazului. ...” Reclamantul a fost invitat să își prezinte observațiile cu privire la declarația unilaterală a Guvernului până la 16 iulie 2014, dar nu a făcut acest lucru. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 10. De asemenea, acesta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului (a se vedea În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația în funcție de principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (ediție preliminară), [GC], nr. 26307/95, §§§ 75-77, ECHR 2003-VI), WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.) nr. 28953/03). 12. Având în vedere termenele declarației unilaterale ale Guvernului în cazul actual, Curtea observă că declarația lor conține o recunoaștere suficient de clară a încălcării articolului 3 din Convenție, având în vedere absența unei asistențe medicale adecvate pentru diferitele boli ale reclamantului. În acest sens, Curtea constată că există deja o jurisprudență bine stabilită, inclusiv cea împotriva Georgiei, privind lipsa unui tratament medical adecvat în închisoare (a se vedea, de exemplu, Goginashvili c. Georgia , nr. 47729/08, §§ 57-61 și 71-81, 4 octombrie 2011; Jeladze c. Georgia , nr. 1871/08, §§ 43-50, 18 decembrie 2012, și Jashi c. Georgia , nr. 10799/06, §§ 63-66, 8 ianuarie 2013). 13. Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația guvernului, precum și cuantumul compensației propus – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării acestei părți a cererii (art. 37 § 1 litera (c)). 14. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă). 15. În cele din urmă, Curtea subliniază că dacă guvernul nu respectă termenele declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (a se vedea Josipović c. Serbia) (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 17. În consecință, plângerile reglementate de declarația unilaterală a Guvernului ar trebui eliminate din listă. În ceea ce privește restul cererii 18. În baza articolelor 3 și 13 din Convenție, reclamantul a formulat o plângere separată cu privire la contaminarea ei presupusă de diferitele boli infecțioase din închisoare și la presupusa absență a unui remediu intern eficace în acest sens. 19. Cu toate acestea, Curtea reiterează că, ori de câte ori vine vorba de o acuzație de contractare a unei infecții sau de a deveni bolnavă în închisoarele georgiene, pe care reclamantul încearcă să o prezinte Curtei ca motiv pentru a invoca o încălcare separată a articolului 3 din Convenție, o cerere civilă pentru daune în temeiul articolului 207 din Codul Administrativ General al Georgiei, luată coroborat cu art. 413 din Codul Civil al Georgiei, este cel mai eficient remediu care trebuie utilizat la nivel intern (a se vedea, de exemplu, Goloshvili c. Georgia , nr. 45566/08, §§ 24-25 și 32-33, 23 octombrie 2012; și Jeladze c. Georgia , nr. 1871/08, § 35, 18 decembrie 2012). Întrucât reclamantul nu a încercat niciodată, în conformitate cu materialele disponibile, să recurgă la acest remediu, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție pentru neepuizare a căilor de recurs interne. Din aceste motive, Curtea ia act, în unanimitate, de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 3 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; decide să facă parte din aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenția. Restul cererii sunt inadmisibile. Fatoș Aracı Päivi Hirvelä Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă