CtEDO 09.09.2014 Auto

MOLDOVEANU c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
09.09.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MOLDOVEANU c. ITALIE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 25731/09 Emilia MOLDOVANU împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care a avut loc la 9 septembrie 2014, într-o Cameră compusă din Iși . Karakaș, președinte, Guido Raimondi, Nebojša Vučinić, Helen Keller, Paul Lemmers, Egidijus Kūris, Robert Spano, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune, Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 11 mai 2009, După ce a deliberat în acest sens, face următoarea decizie CU FAVOAREA recurentei, dna Emilia Moldoveanu, este o resortisantă română născută în 1933 și rezidentă în Magurele. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: reclamanta este mama lui M. Carmen Liliana Moldoveanu. Fiica reclamantei era măritată cu domnul X, un cetățean italian. Pe 3 iunie 2006, alertați de vecini, carabinierii au pătruns în apartamentul cuplului, situat în Pisa. Ei au găsit X, însângerat, care înjunghia un ciocan în timp ce fiica reclamantei murise la sol. Ea a fost dusă de urgență la spital. Mama lui X a fost prezentă în timpul agresiunii; ea a declarat că fiul ei a lovit victima cu un ciocan și că ea însăși a fost rănită când a încercat să-l aresteze. X a recunoscut că a lovit-o de mai multe ori pe soția sa, care în momentul agresiunii dormea. La 5 iunie 2006, judecătorul investigațiilor preliminare ( Cu această ocazie, X a declarat că și-a agresat soția pentru că a suspectat-o că dorește să-l otrăvească și să aibă intenția de a-l ucide și de a-și ucide mama pentru a-și moșteni bunurile. X, profesor de universitate, a făcut obiectul, în trecut, unor internari psihiatrice. La 11 iunie 2006, fiica reclamantei a decedat. Potrivit unei expertize medico-legale ordonate de Parchet, cauza decesului a fost leziunile craniene care au avut loc în timpul agresiunii din 3 iunie. Recurenta a fost informată că putea numi un expert în medicină legală pe care l-a ales. La 14 iunie 2006, carabinierii din Pisa au efectuat înregistrări tehnice de urgență (rilievi tecnici urgenti) ) în apartamentul lui X, unde a avut loc agresiunea. La 15 iunie 2006, obiectele personale ale victimei au fost colectate, pentru a fi predate reclamantei. La 20 iunie 2006, reclamanta a numit un avocat, M. B., și i-a dat mandat pentru a se constitui parte civilă în procedura împotriva domnului X. 10. O ședință în cameră a Consiliului a avut loc în fața GIP Pisa 4 Cu această ocazie, GIP a numit un expert în psihiatrie și l-a însărcinat să determine dacă, în momentul agresiunii, X putea înțelege semnificația actelor sale, dacă putea participa conștient la proces și dacă era periculos din punct de vedere social. La 30 septembrie 2006, expertul numit de GIP și-a prezentat raportul, care conținea următoarele concluzii: (a) în momentul agregării din 3 iunie, X era complet incapabil să înțeleagă semnificația actelor sale; (b) X era în măsură să participe la proces și să facă alegeri procedurale în acest sens La 6 octombrie 2006, GIP din Pisa a ordonat plasarea lui X într-un spital psihiatric. Între timp, la 28 iunie 2006, tribunalul din Pisa primise o scrisoare de mână, în care autorul declara că se măritase cu o anumită Carmen. El a descris apoi viața sa de familie și preocupările sale și a mărturisit uciderea soției sale. Conform unei expertize grafologice din 18 septembrie 2006, efectuată de divizia pentru investigațiile științifice ale carabinierilor din Roma, această scrisoare a fost scrisă de X 14. La 22 martie 2007, Parchetul din Pisa a solicitat ca X să fie rejudecat în fața instanței de judecată din același oraș. La 30 mai 2007, GIP din Pisa a fixat la tribunalul de judecată din 11 iulie 2007. O copie a anunțului de fixare în instanță a fost notificată M. B., consiliul recurentei. În acest aviz s-a precizat că partea vătămată avea capacitatea, dar nu era obligată să participe la ședința preliminară și că în cursul acesteia ar fi putut să se constituie parte civilă. 16. recurenta a numit un alt consiliu, M.C. Într-o memorie din 10 iulie 2007, acesta din urmă a excitat de la nulitatea raportului de expertiză psihiatrică din 30 septembrie 2006 (punctul 11 de mai sus), pe motiv că reclamanta, partea pârâtă, nu a fost informată cu privire la ținuta de judecată a celui de-al 4-lea În iulie 2006, în cursul căruia expertul în psihiatrie a primit mandatul. El a susținut cu titlu excesiv că raportul menționat anterior era incomplet și trebuia să fie în orice caz reînnoit. M. C. a observat în sfârșit că, în scrisoarea găsită la 28 iunie 2006 (punctul 13 de mai sus), X a arătat, printre altele, că înainte de omor a depus o sumă importantă de bani (830) 000 EUR) în contul bancar al unei terțe părți; deoarece această operațiune părea să aibă drept scop de a deține bani de la victimă și de la familia sa, M.C. a solicitat confiscarea tuturor bunurilor lui X. La tribunalul preliminar din 11 iulie 2007, M. C. s-a constituit parțial civil în numele reclamantei. Aceasta din urmă era absentă. 18. A respins excepțiile recurentei referitoare la nulitatea raportului de competență psihiatrică. El a considerat că interlocutorul expertului nu era indispensabil, că raportul de competență nu era incomplet și că consiliul reclamantei de la acea vreme, M. B., primise un aviz de fixare a instanței din 4 iulie 2006. X a solicitat să fie judecat în conformitate cu procedura prescurtată, demers care duce la o reducere a pedepsei. În cadrul acestei proceduri, care are loc în camera consiliului, părțile trebuie, în principiu, să se bazeze pe înscrisurile din dosarul Parchetului. Cu toate acestea, în mod excepțional, pot fi admise dovezi orale. X a precizat că cererea sa era condiționată de prezentarea unui nou raport de expertiză în ceea ce privește pericolul său social. C. a solicitat, în numele recurentei, ca acest raport să fie extins și la întrebarea dacă, în momentul agresiunii, X era capabil să înțeleagă semnificația faptelor sale 20. GUP a acceptat cererea de procedură prescurtată a lui X și a numit un expert pentru a stabili dacă acesta era încă periculos din punct de vedere social. El a precizat că partea civilă nu putea formula cereri de depunere a probelor la tribunalul preliminar sau în cadrul procedurii prescurtate În orice caz, în cazul în care ar fi fost necesare noi dovezi, GUP ar fi putut ordona prezentarea lor din oficiu. Recurenta, X și Parchetul și-au rezervat posibilitatea de a numi un expert ales. M. C. a declarat că nu acceptă adoptarea procedurii prescurtate. În conformitate cu art. 441 alineatul (4) din CPP, o astfel de declarație a eliberat orice procedură civilă în despăgubirea efectului suspensiv legat în mod normal de procedura penală (principiul potrivit căruia penalitatea deține civilul în stare de fapt În raportul său, expertul numit de GUP a ajuns la concluzia că X era încă periculos din punct de vedere social. Un expert al apărării a sugerat că X a fost plasat într-o altă structură decât un spital psihiatric, și mai adaptat nevoilor sale terapeutice. 23. O nouă audiere preliminară a fost stabilită la 12 octombrie 2007 reclamanta a fost absentă, dar consiliul său, dl. C., și fratele ei, Y, au fost prezenți. Cu această ocazie, GUP a declarat că partea civilă, din moment ce ea a pretins că nu acceptă procedura prescurtată, nu a avut locus standi în cadrul acesteia, considerând că aceasta și-a manifestat în mod clar intenția de a-și transfera pretențiile în fața instanțelor civile. Cu toate acestea, dat fiind faptul că legea permitea persoanei vătămate să participe la ședința preliminară și să prezinte memorii, GUP a autorizat M. C. să participe la ședința din 12 octombrie 2007. Ulterior, expertul numit la 11 iulie 2007 a fost interogat. La sfârșitul acestui interogatoriu, dl I., avocatul român al reclamantei, a apărut. Ea a fost acceptată în sala de judecată. Reprezentantul Parchetului și consiliile X au prezentat concluziile lor. 26. Prin hotărârea din 12 octombrie 2007, al cărei text a fost depus la grefa din 5 noiembrie 2007, RUP de Pisa a extins X pe motiv că, la momentul faptelor, el a fost afectat de o boală mintală care l-a făcut incapabil să înțeleagă semnificația faptelor sale. El a ordonat ca măsură de securitate și ținând cont de pericolul social al acuzatului, plasarea sa într-un spital psihiatric pentru o perioadă de cel puțin cinci ani. Această hotărâre a devenit definitivă la 26 ianuarie 2008, nici X, nici instanța judecătorească care a luat cuvântul. 27. Recurenta a indicat că aceasta dorește să interjeteze apelul, dar că consiliul său lal a avut informația pe care o deținea. Dreptul intern relevant 28. Dispozițiile care reglementează procedura prescurtată sunt rezumate în cauzele Hermi c. Italia ([GC], n 18114/02, § 27-28, CEDH 2006-XII) și Fera c. Italia 45057/98, § 30-34, 21 aprilie 2005). Unul dintre principiile de drept al statului italian este că, prin lege, penalul îl ține pe civil în stare bună. În conformitate cu art. 75 alin. (3) din CPP, în cazul în care acțiunea este propusă civilului împotriva pârâtului după constituirea unei părți civile în procesul penal sau după hotărârea în primă instanță, procesul civil se suspendă până la pronunțarea unei hotărâri definitive, cu excepția cazului în care legea prevede altfel. Una dintre excepțiile astfel rezervate este prevăzută în art. 441 alin. (4) din CPP, în cazul în care partea civilă nu acceptă procedura prescurtată. În acest caz, procesul civil poate fi încheiat fără a aștepta sfârșitul acțiunii penale. 30. În conformitate cu art. 651 din CPP, Judecata penală definitivă de condamnare pronunțată la sfârșitul dezbaterilor are forța a ceea ce este judecat cu privire la stabilirea faptului, a ilicității sale penale și a declarației că persoana acuzată a comis, în orice procedură civilă sau administrativă pentru restituirea și despăgubirea restantă împotriva condamnatului și a responsabilului civil care a fost citat sau care a intervenit în procesul penal. Aceeași forță are hotărârea definitivă de condamnare pronunțată în temeiul articolului 442 [și anume, în termen de o procedură prescurtată], cu excepția cazului în care partea civilă care nu a acceptat procedura zz/ll/aaaa se opune. O dispoziție similară este prevăzută pentru judecata penală definitivă de achitare. Acesta este art. 652 din CPP, astfel cum a fost formulat Judecata penală definitivă pronunțată la sfârșitul dezbaterilor are forța lucrului judecat cu privire la faptul că faptul nu există sau că pârâtul nu l-a comis sau că faptul a fost comis în executarea unei obligații sau în exercitarea unui drept legitim în orice procedură civilă sau administrativă pentru restituirea și despăgubirea deținute de partea vătămată sau în interesul acesteia, cu condiția ca partea lesă să se fi constituit parte civilă sau să fi avut posibilitatea de a face acest lucru, cu excepția cazului în care partea în cauză a exercitat acțiunea civilă în sensul art. 75 alin. (2). Aceeași forță are hotărârea definitivă pronunțată în temeiul articolului 442 [și anume, la sfârșitul unei proceduri prescurtate], în cazul în care partea civilă a acceptat procedura prescurtată. În cadrul procedurii (art. 471 alineatul (1) din CPP). Parchetul, precum și reprezentanții părții civile, ai responsabilului civil, ai persoanei responsabile din punct de vedere civil pentru amenzi și ai pârâtului indică în mod clar faptele pe care doresc să le dovedească și să solicite prezentarea probelor aferente [art. 493 alineatul (1) din CPP]. GRIEF 32. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanta se plânge de o lipsă de echitate a procedurii penale împotriva soțului fiicei sale. În acest sens, recurenta consideră că procedura penală împotriva domnului X nu a fost echitabilă. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...). 34. Recurenta subliniază că nu a acceptat adoptarea procedurii prescurtate și susține că nu a fost nici convocată, nici ascultată de tribunalele italiene. În continuare, aceasta remarcă faptul că a mandatat pe fratele său Y pentru a-l încuviința pe fratele său din 12 octombrie 2007, dar că, în cazul în care Y nu cuprindea limba italiană și este prezentat împreună cu un interpret, acesta din urmă nu a fost admis în sala de judecată. Comisia consideră astfel că procedura penală nu a fost efectivă și se plânge că nu a putut interveni împotriva hotărârii din 12 octombrie 2007. 35. Curtea ia notă mai întâi de faptul că recurenta, mama victimei unei omucideri, este constituită parte civilă în procedura penală inițiată împotriva domnului X (punctul 17 de mai sus) pentru a-și exercita, în cadrul procesului penal, dreptul la repararea prejudiciului cauzat de încălcarea dreptului comunitar. Prin urmare, art. 6 alineatul (1) din Convenție se aplică în cadrul componentei sale civile (a se vedea în special Perez c. France [GC], nr 47287/99, § 57-72, CEDH 2004-I). 36. Curtea arată că CPP italian recunoaște părții vătămate un anumit număr de drepturi procedurale, atât înainte (Sottani c. Italia (dec.), 26775/02, CEDO 2005-III) mai ales, dacă pârâtul este rejudecat, partea vătămată își poate pleda cauza în cursul unui proces public și poate solicita prezentarea elementelor care pot dovedi faptele care vin în sprijinul revendicărilor sale (punctul 31 de mai sus). Cu toate acestea, atunci când, la fel ca în cazul de față, pârâtul este judecat în conformitate cu procedura prescurtată, încuviințarea are loc în camera consiliului și este dedicată pledoariilor părților. În principiu, și cu excepția cazului în care pârâtul este implicat în prezentarea de noi probe (înfășurarea de probe). ), părțile trebuie să se bazeze pe înscrisurile din dosarul Parchetului. Hotărârea este pronunțată în camera Consiliului (Hermi, citată anterior, § 27). 38. Curtea ia notă de faptul că, în dreptul italian, partea civilă nu poate obiecta la adoptarea procedurii prescurtate, care, totuși, duce la o reducere a garanțiilor și a facultăilor de care se bucură în cadrul procedurii penale menționate mai sus. Curtea trebuie să stabilească dacă aplicarea acestei norme în speță a încălcat dreptul recurentei la un proces echitabil pentru stabilirea drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil. În această privință, trebuie remarcat faptul că partea civilă are dreptul de a declara că nu acceptă procedura prescurtată. În acest caz, principiul conform căruia penalitatea deține civilul în stare de fapt (a se vedea Perez , citată anterior, § 60) nu se aplică, iar partea vătămată poate sesiza imediat instanțele civile cu privire la o cerere de despăgubire (punctele 21 și 29 de mai sus). În speță, reclamanta și-a exercitat, prin intermediul avocatului său, dreptul de a refuza adoptarea procedurii prescurtate (punctul 21 de mai sus). în cadrul procedurii penale, dar nu a împiedicat consiliile italiene și române ale recurentei să participe la ședința preliminară (punctele 24 și 25 de mai sus). 41. Curtea este de părere că partea civilă a articolului 6 nu impune statelor să confere părții civile un drept de veto cu privire la adoptarea unor proceduri speciale care să ducă la beneficii pentru persoana acuzată, cum ar fi procedura prescurtată în dreptul italian. (Perez, citată anterior, punctul 70). 42. În plus, pierderea locus standi suferită de recurentă nu poate fi analizată într-o negare a justiției. Într-adevăr, întrucât neacceptarea procedurii prescurtate ridica orice efect suspensiv al procedurii penale asupra unei eventuale acțiuni civile în despăgubire (punctul 39 de mai sus), era imediat posibil să se sesizeze o instanță civilă pentru a-și exercita pretențiile pentru repararea daunelor suferite. Curtea consideră că această posibilitate este suficientă în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. 43. Pe de altă parte, Curtea observă că, având în vedere faptul că a devenit parte la procedura penală ca urmare a unei alegeri libere și voluntare, recurenta nu poate în mod valabil să se plângă nici de la .. .. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. În orice caz, consiliile italiene și române de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cele din urmă, nu există nicio dovadă că procedura penală împotriva domnului X a fost inechivocă sau altfel contrară Convenției. 44. În consecință, cererea este în mod evident nefondată și trebuie respinsă în temeiul art. 35 § 3 lit. (a) și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Stanley Naismith Iș

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă