Comunicat la 26 august 2015 SECȚIUNEA a patra Cerere nr. 41237/14 Elisaveta TALPIS împotriva Italiei introdusă la 23 mai 2014 EXPOSAT DE FAPTE recurenta, dl Elisaveta Talpis, este un resortisant moldovean și român, născut în 1965 și rezident în Remanzaccio. Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul S. Menichetti, avocată la Roma. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: recurenta a fost căsătorită cu A.T. un resortisant moldoven și a avut doi copii ai acestei uniuni: o fată născută în 1992 și un fiu născut în 1998. După căsătorie, soțul reclamantei a început să o lovească. În 2011, pentru a asigura un viitor mai liniștit pentru copiii săi, ea a decis să-și urmeze soțul în Italia. Primul atac comis de A.T. asupra reclamantei și fiicei sale reclamanta susține că a fost abuzată fizic de soțul ei care era alcoolic de mult timp. În iunie 2012, recurenta a contestat intervenția jandarmilor în urma loviturilor care i-au fost comise și fiicei sale de către soțul ei. jandarmii au emis un raport al accidentului, dar s-au limitat la o rechemare verbală, susținând că nu a fost informată despre posibilitatea de a depune o plângere sau de a contacta un centru pentru femeile care au fost victime ale violenței. La 2 iunie 2012, reclamanta s-a dus la urgențe pentru a-i verifica rănile și fiica sa a decis să se întoarcă în Moldova. După primul episod de violență, reclamanta a găsit refugiu în pivnița apartamentului unde dormea. La 19 august 2012, reclamanta, după ce a primit un telefon amenințător de la soțul ei și se temea de un atac din partea ei, a decis să iasă din casă. Când s-a întors acasă, a aflat că ușa pivniței a fost spartă și a încercat să contacteze o prietenă pentru a fi găzduită în timpul nopții, dar nimeni nu a răspuns la apelul ei, așa că s-a hotărât să se întoarcă în pivniță și, când a intrat, a fost agresată cu un cuțit. A.T. a forțat-o să-l urmeze pentru a face sex cu prietenii ei. Recurenta a decis să-l urmeze, deoarece spera să poată cere ajutor. Pe stradă, ea a solicitat ajutor poliției care circula cu mașina. Polițiștii s-au limitat la a controla actele de identitate ale reclamantei și ale soțului ei, și în ciuda afirmațiilor recurentei care susținea că fusese amenințată și lovită de soțul ei, polițiștii au invitat-o pe reclamantă să se întoarcă acasă și au întrebat-o pe A.T. de la distanță de ea. La scurt timp după ce s-a întors acasă, reclamanta a sunat la urgențe. Ea a fost dusă la spital, iar medicii au constatat, printre altele, o traumă la cap, o rană la cap, excorii multiple pe corp și un hematom pe piept. Rănile ei au fost considerate vindecabile în șapte zile. În timpul interviului cu asistenta socială, reclamanta a refuzat să se întoarcă acasă cu soțul ei. Ea a fost apoi găzduită de asociația de protecție pentru femeile care au fost victime ale violenței. IOTUNOIVOI Președintele centrului și polițiștii s-au dus în pivnița apartamentului în care își afla reclamanta pentru a-și căuta hainele și obiectele personale. În sensul Legii regionale din 16 august 2008, accesul la casele-gazdă poate fi realizat exclusiv prin intermediul asociației de protecție pentru femeile care au fost victime ale violenței. Prin scrisoarea din 27 august 2012, șeful serviciilor sociale din Udine a comunicat în asociere cu Udine. La 5 septembrie 2012, reclamanta a depus o plângere împotriva soțului său pentru vătămare, abuz și amenințare și a solicitat autorităților să ia măsuri urgente pentru a o proteja, împreună cu copiii săi și pentru a împiedica A.T. să se apropie de el. În decembrie 2012, reclamanta a părăsit centrul pentru a găsi un loc de muncă. La început, ea a dormit pe stradă și apoi, ținând cont de situația ei precară și de faptul că nici o continuare nu a fost dată plângerii sale, a decis să se întoarcă acasă cu soțul ei. În august 2013, fiica reclamantei s-a întors în Italia pentru a-și continua studiile universitare. Cu toate acestea, soțul reclamantei a continuat să fie violent. Al treilea atac comis de A.T. asupra reclamantei și a fiului său și uciderea comisă de A.T. asupra persoanei fiului său la 25 noiembrie 2013, recurenta a atacat jandarmii în timpul unei dispute cu soțul ei. A.T. a fost dus la spital în stare de ebrietate. La ora 22:30, A.T. din spital și a mers într-o sală de jocuri. În timp ce mergea pe stradă în mijlocul nopții, a fost arestat de poliție pentru un control de identitate. Poliția l-a lăsat să plece. La ora șase dimineața, a intrat în casă cu un cuțit de bucătărie de 12 cm cu intenția de a ataca reclamanta. Fiul reclamantei a încercat să-l aresteze și a fost înjunghiat de trei ori. Recurenta a fost rănită în pieptul mai multor răni de înjunghiere. Procedura penală la 8 ianuarie 2015, A.T a fost condamnată pe viață pentru uciderea fiului său și tentativa de ucidere a soției sale și pentru despăgubirea reclamantei în valoare de 400 000 EUR. Recurenta susține că nerespectarea de către autorități a obligației lor de a-și proteja viața și pe cea a fiului său, ucis de soțul ei, înseamnă încălcarea articolului 2 din convenție. Aceasta reamintește că autoritățile italiene nu au protejat dreptul la viața fiului său și că s-au dovedit neglijente în fața actelor de violență, amenințărilor și rănilor repetate de care ea însăși a fost supusă. Invocând art. 3, recurenta se plânge că, prin inerția și indiferența lor, autoritățile italiene, deși fuseseră informate în repetate rânduri cu privire la violența soțului ei, nu au luat măsurile necesare pentru a o proteja și pentru a preveni continuarea violenței domestice. În special, Comisia reamintește că a depus o plângere în 2012 și ia act de faptul că prima ședință a avut loc numai în 2014 după uciderea fiului său și, în plus, autoritățile italiene au omis să o protejeze și să-i acorde un sprijin în urma violenței. Invocând art. 8 din Convenție, recurenta se plânge de nerespectarea autorităților care nu au putut s-o protejeze de violența soțului ei. Invocând art. 13 din convenție, recurenta se plânge de lipsa unor căi de atac interne care ar putea remedia presupusele încălcări ale articolului 3, având în vedere că, în 2012, prima ședință a avut loc în 2014, după moartea fiului său și tentativa de omor. Invocând art. 14 coroborat cu articolele 2, 3 și 8 din Convenție, recurenta se plânge că omisiunile autorităților italiene ar dovedi discriminarea pe care o face ca femeie, legislația internă în materie de combatere a violenței domestice fiind neadecvată. Dreptul la viață al reclamantei și al fiului său, consacrat prin art. 2 din Convenție, a fost încălcat în speță? În special, având în vedere circumstanțele din speță, autoritățile pot trece pentru că au luat măsurile necesare pentru protejarea vieții reclamantei și a fiului său (Opuz c. Turcia, n 33401/02, 9 iunie 2009, CEDH 2009) A fost recurenta supusă, cu încălcarea articolului 3 din convenție, torturii sau tratamentelor inumane sau degradante? 3 și 8 din Convenția de a proteja reclamanta de acțiunile violente ale soțului ei și de a efectua o anchetă eficientă pentru a urmări vinovatul de această violență domestică (a se vedea mutatis mutandis, Opuz, menționat anterior § 158-176) A avut recurenta la dispoziția sa, după cum prevede art. 13 din Convenție, acțiuni interne efective prin care și-ar fi putut formula obiecțiile de necunoaștere a art. 3 Recurenta a fost victima, în exercitarea drepturilor garantate de Convenție, a unei discriminări pe motive de sex, contrar art. 14?
Communiquée le 26 août 2015
Requête n
o
41237/14
Elisaveta TALPIS
contre l’Italie
introduite le 23 Mai 2014
La requérante, M
me
Elisaveta Talpis, est une ressortissante moldave et roumaine née en 1965 et résidant à Remanzaccio. Elle est représentée devant la Cour par M
e
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
La requérante était mariée avec A.T. un ressortissant moldave et avait deux enfants de cette union
: une fille née en 1992 et un fils né en 1998.
Après le mariage, le mari de la requérant commença à la frapper. En 2011, afin de garantir un avenir plus serein à ses enfants, elle décida de suivre son mari en Italie.
1.
La première agression commise par A.T. sur la requérante et sa fille
La requérante affirme qu’elle était maltraitée physiquement par son mari qui était alcoolique depuis longtemps. Le 1
er
juin 2012, la requérante demanda l’intervention des gendarmes suite aux coups qui lui avaient été infligés ainsi qu’à sa fille par son mari.
Les gendarmes rédigèrent un rapport de l’accident, mais se limitèrent à un rappel verbal. Elle affirme ne pas avoir été informée ni de la possibilité de déposer une plainte, ni de contacter un centre pour les femmes victimes de violence. Le 2 juin 2012, la requérante se rendit aux urgences afin de faire constater ses blessures. Sa fille décida de rentrer en Moldavie.
2.
Deuxième agression commise par A.T. sur la requérante
Après le premier épisode de violence, la requérante avait trouvé refuge dans la cave de son appartement où elle dormait.
Le 19 août 2012, la requérante, après avoir reçu un appel téléphonique menaçant de son mari et craignant une agression de sa part, décida de sortir de la maison. Une fois rentrée, elle découvrit que la porte de la cave avait été cassée. Elle essaya de joindre une amie pour être hébergée pendant la nuit, mais personne ne répondit à son appel. Elle décida alors de retourner dans la cave. Une fois rentrée, elle fut agressée avec un couteau. A.T. la contraint à le suivre afin d’avoir des relations sexuelles avec ses amis. La requérante décida de le suivre, car elle espérait pouvoir demander de l’aide. Dans la rue, elle demanda de l’aide à la police qui circulait en voiture.
Les policiers se limitèrent à contrôler les papiers d’identité de la requérante et de son mari, et nonobstant les affirmations de la requérante qui soutenait avoir été menacée et frappée par son mari, les policiers invitèrent la requérante à rentrer à la maison et demandèrent à A.T. de s’éloigner d’elle. Peu de temps après être rentrée à la maison, la requérante appela les urgences. Elle fut transportée à l’hôpital. Les médecins constatèrent, entre autres, un traumatisme crânien, une blessure à la tête, de multiples excoriations sur le corps et un hématome sur la poitrine. Ses blessures furent jugées soignables en sept jours.
Lors de l’entretien avec l’assistante sociale, la requérante refusa de rentrer à la maison avec son mari. Elle fut alors hébergée par l’association de protection pour les femmes victimes de violence «
»
Le président du centre et les policiers se rendirent dans la cave de l’appartement où résidait la requérante afin de chercher ses habits et objets personnels.
Au sens de la loi régionale du 16 août 2008, l’accès aux maisons d’accueil peut être fait exclusivement par le biais de l’association de protection pour les femmes victime de violences.
Par une lettre du 27 août 2012, le responsable des services sociaux de Udine communiqua à l’association «
» qu’il n’y avait pas de fonds disponibles pour prendre en charge la requérante et pour lui trouver une autre solution d’hébergement.
Le 5 septembre 2012, la requérante déposa plainte à l’encontre de son mari pour lésions, maltraitance et menace. Elle demanda aux autorités de prendre des mesures urgentes afin de la protéger ainsi que ses enfants et d’empêcher que A.T. puisse s’approcher d’eux.
La requérante fut hébergée pendant trois mois par l’association «
». Toutefois aucune solution d’hébergement à long terme ne fut trouvée.
En décembre 2012, la requérante quitta le centre afin de trouver un travail.
Dans un premier temps, elle dormit dans la rue et ensuite, compte tenu de sa situation précaire et de ce qu’aucune suite n’avait été donnée à sa plainte, décida de rentrer vivre avec son mari.
En août 2013, la fille de la requérante rentra en Italie afin de poursuivre ses études universitaires. Toutefois, le mari de la requérante continua à se montrer violent.
3.
Troisième agression commise par A.T. sur la requérante et son fils et le meurtre commis par A.T. sur la personne de son fils
Le 25 novembre 2013, la requérante demanda l’intervention de gendarmes lors d’une dispute avec son mari. A.T. fut transporté à l’hôpital en état d’ivresse. A vingt-deux heures trente, A.T. sortit de l’hôpital et il se rendit dans une salle de jeux.
Alors qu’il marchait dans la rue en pleine nuit, il fut arrêté par la police pour un contrôle d’identité. La police le laissa partir. A six heures du matin, il entra dans la maison avec un couteau de cuisine de douze centimètres avec l’intention d’agresser la requérante. Le fils de la requérante tenta de l’arrêter et fut poignardé trois fois. Il décéda de ses blessures.
La requérante fut blessée à la poitrine de plusieurs coups de couteau.
4.
La procédure pénale
Le 8 janvier 2015, A.T fut condamné à la perpétuité pour le meurtre de son fils et la tentative de meurtre de sa femme et à dédommager la requérante à la hauteur de 400
000 EUR. La requérante s’est constitué partie civile. L’arrêt n’est pas définitif.
1.
La requérante allègue que le manquement des autorités à leur obligation de protéger sa vie et celle de son fils, tué par son mari, emporte violation de l’article 2 de la Convention. Elle rappelle que les autorités italiennes n’ont pas protégé le droit à la vie de son fils et qu’elles se sont montrées négligentes devant les actes de violence, les menaces et les blessures réitérés dont elle avait elle-même été l’objet.
2.
Invoquant l’article 3, la requérante se plaint que par leur inertie et leur indifférence, les autorités italiennes alors qu’elles avaient été averties à plusieurs reprises de la violence de son mari n’ont pas pris les mesures nécessaires pour la protéger et pour empêcher la poursuite des violences domestiques. En particulier, elle rappelle avoir déposé une plainte en 2012 et note que la première audience a eu lieu seulement en 2014 après le meurtre de son fils. De plus, les autorités italiennes ont omis de la protéger et de la faire bénéficier d’un support après les violences subies.
3.
Invoquant l’article 8 de la Convention, la requérante se plaint du manquement des autorités qui n’ont pas été en mesure de la protéger des violences de son mari.
4.
Invoquant l’article 13 de la Convention, la requérante se plaint de l’absence de voies de recours internes susceptibles de remédier aux violations alléguées de l’article 3, étant donné que nonobstant le dépôt de plainte en 2012, la première audience a eu lieu en 2014, après le décès de son fils et la tentative de meurtre.
5.
Invoquant l’article 14 combiné avec les articles 2, 3, et 8 de la Convention, la requérante se plaint de ce que les omissions des autorités italiennes prouveraient la discrimination dont elle fait l’objet en tant que femme, l’appareil législatif interne en matière de lutte contre les violences domestiques n’étant pas approprié.
1.
Le droit à la vie de la requérante et de son fils, consacré par l’article 2 de la Convention, a-t-il été violé en l’espèce
? En particulier, compte tenu des circonstances de l’espèce, les autorités peuvent-elles passer pour avoir pris les mesures nécessaires à la protection de la vie de la requérante et de son fils (
Opuz c. Turquie
, n
o
33401/02, 9 juin 2009, CEDH 2009)
?
2.
La requérante a-t-elle été soumise, en violation de l’article 3 de la Convention, à la torture ou à des traitements inhumains ou dégradants
? L’État défendeur a-t-il respecté son obligation positive en vertu des articles
3 et 8 de la Convention de protéger la requérante contre les agissements violents de son mari et de mener une enquête effective afin de poursuivre le coupable de cette violence domestique (voir, mutatis mutandis,
Opuz,
précitée §§ 158-176)
3.
La requérante avait-elle à sa disposition, comme l’exige l’article 13 de la Convention, des recours internes effectifs au travers desquels elle aurait pu formuler ses griefs de méconnaissance de l’article 3
?
4.
La requérante a-t-elle été victime, dans l’exercice de ses droits garantis par la Convention, d’une discrimination fondée sur le sexe, contraire à l’article 14?