SECȚIA PREMIERĂ A CURII P.P. împotriva ITALIEI (Solicitare nr. 64066/19) CONTRAGERARE ARTICOLUL 3 (procedural) • Obligatii pozitive • Nerespectarea de catre stat a datoriei sale de investigare efectiva a violentei domestice • Impunitate totala a fostului partener al reclamantei din cauza intarzierii nejustificate a proceselor penale impotriva sa finalizate prin prescriptie • Necontrolare de catre autoritati a problemei specifice a violentei domestice • Pasivitate judiciara fata de gravitatea drepturilor denunțate de reclamanta • Consecințe combinate ale particularitatelor sistemului european de prescripție și întârzieri, care pot afecta cerințele, incompatibile cu procedurile Convenției, în cazul în care persoana respectivă a devenit: președintele Curții a Republicii Italiene, domnul Alafa Kufaas, președintele Curții a Republicii Ilgiene, domnul J.P. Neferti P. și domnul P. P. P. P. P. P. (S. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P.
Decizia de a aduce la cunoștința Guvernului italian ( Guvernul ) plângerile pozitive privind articolele 3 și 8 din Convenție și de a declara cererea inadmisibilă pentru excedent, decizia de a nu dezvălui identitatea reclamantului, observațiile părților, După ce au fost discutate în Camera de Consiliu la 21 ianuarie 2025, a pronunțat următoarea hotărâre, adoptată la această dată: INTRODUCȚIE 1. cererea se referă la obligațiile pozitive care decurg din articolele 3 și 8 din Convenție într-un context de violență și hărțuire suferite de reclamantă între 2007 și 2009.
Pe 21 decembrie 2009, reclamanta a depus o plângere penală în care declara că a fost victimă din 2007 a violenței fizice, actelor de persecuție și hărțuire din partea lui AB, fostul ei partener. Ea a indicat, în special, că a fost atacată de A.B. de trei ori. 5 .Un prim episod violent a avut loc pe 29 martie 2008.
În plângere, reclamanta susținea, de asemenea, că A.B. îi monitoriza mișcările, o urmărea în mașină, îi căuta telefonul; îi verificau lenjeria, o descopereau, o insultau, o îndepărtau de familia ei și o amenințau, calificând astfel de comportamente drept căutarea controlului și a coerciției. Ea indica cu precizie datele și orele mesajelor și apelurilor pe care le primise de la A.B. (peste 2500 de mesaje) și de asemenea dădea identitatea martorilor care ar putea confirma declarațiile ei. (9) O infracțiune civilă (notitia Aucunitatis) a fost înregistrată în registrul infracțiunilor pe 4 noiembrie 2010 și a fost deschisă o anchetă penală. (10) Recurgerea nu a fost făcută de procuror, fiindcă actul de descoperire a faptelor a fost făcut în mod specific pentru a fi înregistrată.
El a considerat că elementul material și/sau psihologic al infracțiunii de hărțuire a fost lipsit, deoarece reclamanta nu și-a întrerupt relația cu A.B., dându-se, dimpotrivă, disponibilă la invitațiile acestuia pentru a accepta cadouri și oferte de locuri de muncă, în ciuda comportamentului obiectiv hărțuitor al lui A.B. față de ea. El a considerat astfel că A.B. nu a avut cunoștință de a provoca părții afectate o problemă psihică și morală și că elementul material al infracțiunii de hărțuire a fost caracterizat prin faptul că nu a expirat termenul constituit (pentru că nu a existat).
Printr-o hotărâre din 5 iunie 2019, la nouă ani și jumătate după depunerea plângerii, Înalta Curte confirmă prescripția delitului, dar anulează hotărârea privind răspunderea lui A.B. pentru motivatie greșită, dezbaterile fiind nereîncepute în procesul de apel. Ea a trimis apoi cazul în instanțele civile. 19. în 2019, reclamanta o trimită pe A.B. la Curtea de Apel Civil din Florența și cere despăgubiri pentru prejudiciile suferite, în special în ceea ce privește prejudiciile asupra sănătății sale care amenință incapacitatea sa temporară de a face față, prejudiciile asupra demnității umane care ar putea afecta, de asemenea, protecția datelor personale, iar în cazul în care aceste fapte nu au fost redeschise, dezbaterile nu au fost redeschise în procesul de apel.
Dispozițiile relevante în materie civilă și penală privind violența domestică sunt expuse în hotărârea Landi împotriva Italiei (nr. 10929 /19, §§ 47-49, 7 aprilie 2022).23 Dispozițiile relevante în materie de prescripție sunt rezumate în hotărârea M.S. împotriva Italiei (nr. 32715/19, §§ 68-83, 7 iulie 2022).24 După adoptarea Legii nr. 134 din 27 septembrie 2021 (M.S. împotriva Italiei (precedent, § 77), legislatorul italian a intervenit din nou pentru a încadra dispozițiile care limitează prescripția în proceduri în curs de desfășurare.De fapt, un proiect de lege aprobat de Camera Deputaților este deja examinat de Senat.25 În conformitate cu art. 159 din noua lege, proiectul de lege reglementat de suspendarea prescripției este reglementat de Senat.
După o condamnare la instanță, judecătorul penal ar avea la dispoziție încă trei ani, între a doua și a treia instanță, pentru a încheia procesul și a evita contextul de prescripție. În ceea ce privește durata, cursul prescripției ar fi suspendat pentru o perioadă de maximum doi ani în fața Curții de Apel și ar fi suspendat pentru o perioadă de maximum un an în fața Curții de Casă, și anume după decizia de apel care confirmă condamnarea. După o condamnare la instanță, judecătorul penal ar avea la dispoziție încă trei ani, între a doua și a treia instanță, pentru a încheia procesul și a evita contextul de prescripție. Suspendarea ar trebui să înceapă de la data limită de depunere a motivării deciziei în fața instanței de judecată și ar fi suspendată pentru o perioadă de maximum un an în fața Curții de Casă, și anume după o decizie de apel care să confirme condamnarea. art. 159 din Codul Penal, printre care se numără infracțiunile grave sau violente, ar putea fi considerate infracțiuni grave sau violente (art. 58 din Codul Penal), iar o parte din acestea ar putea fi considerate infracțiuni grave sau violente (art. 58 din Codul Penal, care se aplică în cazul unei infracțiuni grave sau violente sau violente) și alte infracțiuni grave (art. 58 din Codul Penal, care se aplică în cazul unei infracțiuni grave sau violente sau violente (art. 58 din Codul Penal, care se aplică în cazul unei infracțiuni sau în cazul unei infracțiuni grave) și care afectează persoanei în care a cărecelea (art. 58 din Codul 58 din Codul Penal, care se aplică în cazul în cazul în care aceasta) sau în cazul în cazul în care aceasta este afectată de o persoană, sau în mod figurativ, iar această infracțiune poate fi afectată de o persoană (art. 58 din Legea a) sau de drept sau de drept sau de drept sau de drept (art. 58 din Codul Penal, care se poate fi afectat de o persoană în mod ilegal sau de drept sau de
Dispozițiile Convenției privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice (denumită Convenția de la Istanbul) sunt citate în hotărârile Landi , §§ 52-54, și De Giorgi împotriva Italiei (nr. 23735/19, §§ 40-43, 16 iunie 2022).Convenția a intrat în vigoare în ceea ce privește Italia la 1 august 2014.29 Pasajele relevante din raportul de evaluare de referință privind Italia, elaborat la 3 ianuarie 2020 de Grupul de experți al Consiliului Europei pentru combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice (GIOVIT), care este un organism independent specializat în combaterea violenței împotriva femeilor, a intrat în vigoare în ceea ce privește Italia la 1 august 2014.
reclamantul se plânge de o lipsă de eficacitate a investigației penale și de nerespectarea garanțiilor procedurale, deoarece, după ce infracțiunile au fost declarate prescrise, autoritățile nu au acționat cu promptitudinea și diligența necesare. El susține, de asemenea, că, în timpul desfășurării investigației penale, autoritățile naționale nu au luat în considerare problema specifică a violenței domestice, având în vedere că infracțiunea de hărțuire nu a existat înainte de februarie 2009.
Guvernul a excis de la neepurarea căilor de atac interne pe motiv că, în ciuda unei hotărâri din 2024 a instanțelor civile prin care fostul partener al reclamantului a fost condamnat să îi plătească despăgubiri, procedura civilă este încă pendentă. 34.Ceritoare contestă afirmațiile și retorica pe care o plânge, în cadrul articolelor 3 și 8, de lipsa eficacității investigației penale violenței în răspuns la cererile sale de impunere printr-o promptitudine de promptitudine și recunoaștere a părților la Curtea de Apel, pe motiv că, în decembrie 2021, nu a fost impusă nicio acțiune impozabilă.Curtea a declarat deja că nu poate răspunde de acțiunile sale (art. 97, secțiunea 37), nu poate să facă trimitere la o acțiune de natură săvârșită împotriva Rusiei, precum și de alte acte grave, precum violența în urma anchetei, precum și de acțiunile în cauză, precum și de acțiunile în cauză, precum acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de acțiunea în cauză, precum și de la art. 37 din Convenția de la România, precum și de la art. 37 din Convenția, precum și de la art. 37 din Convenția, precum și de la art. 37 din România, precum și de la art. 37 din România, precum și de la art. 37 din Convenția, nu pot fi impus, dar nu au fost impuse în cauză, în cauză, în cazul în cazul în cazul în care nu au fost impuse în cauză, nu au fost impuse în cauză, nu au fost impuse în cauză, nu au fost impuse în cauză, și nu au fost impuse în cauză, nu au fost impuse
În această privință, reclamanta susține că au trecut șase luni între depunerea plângerii sale și înregistrarea acesteia în Registrul infracțiunilor. Ea susține apoi că tribunalul a avut nevoie de mai mult de trei ani pentru a-și pronunța decizia, că apelul a fost înregistrat după șase luni, că din cauza prescripției dezbaterile nu au fost reluate în fața Curții de Apel și, în cele din urmă, că hotărârea Curții de Apel confirmă că termenul de prescripție pentru violență este de zece ani de la depunerea plângerii sale. Reclamantul amintește, de asemenea, că nu a putut face nimic pentru faptele care au fost depuse până în februarie 2009.
Guvernul justifică lungimea procedurii datorită complexității cauzei, numărului de martori și a expertizelor necesare pe camerele de supraveghere și pe telefonul reclamantului. El susține, de asemenea, că reclamantul a obținut totuși, în mod provizoriu, daune și beneficii ca parte civilă în procedura în fața instanțelor civile.42 Guvernul amintește că, înainte de intrarea în vigoare, în 2009, a legii care a introdus infracțiunea hărțuirii, legislația italiană prevedea că actele de hărțuire erau sancționate prin dispozițiile privind rănile intenționale (art. 582 din Codul penal), violențele și rănile aplicabile (art. 581 din Codul penal), dacă aceste fapte ar fi fost puse în aplicare în mod general în Codul penal (art. 610 din Codul penal) și prin principiile de licitare a infracțiunilor (art. 660 din Convenție) în vederea constatării că acuzații au fost expuși în fața Curții de Apel (art. 43 din Codul penal) și că aceste fapte ar fi fost expunse în fața Curții de anchetă (art. 6b din Convenție).3 Cu toate acestea, în primul rând, aceste date au fost retrase în instanță, dar în ceea ce privește situația în care au fost expuse acuzațiunile de violență și de violență (art. 3 din Convenția de mai sus).
În plus față de violențele fizice suferite de reclamantă (punctul 16 de mai sus), Curtea recunoaște, de asemenea, că consecințele psihologice constituie un aspect important al violenței domestice (Valiulienė împotriva Lituaniei, nr. 33234/07, § 69, 26 martie 2013, Volodina, citat, §§ 74-75, și 81, Tunikova, citat, § 76, De Giorgi, citat, § 63-65, M.S. împotriva Italiei, citat, §109-113, Luca împotriva Republicii Moldova, nr. 551/15, 60/17, 17 octombrie 2023).Curtea constată că fenomenul violenței domestice nu este suficient de grav pentru a pune în aplicare principiile generale ale violenței domestice în Republica Moldova, dar nu numai pentru a reduce violența fizică la nivelul necesar, ci pentru a reduce gravitatea violenței fizice și a violenței în cauză (art. 44 de mai 2014, nr. 441/11, 441/11, 441/11, 451/11, 451/11, 451/11, 451/11, 451/11, 451/11, 451/11, 451/11, 451/11, 451/11, 451/11, 451/11, 451/11, 451/11, 4511, 451/11, 4511, 4511, 451/11, 4511, 4511, 4511, 4511, 4511, 4511, 4511, 4511, 4511, 4511, 4511, 4511, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4611, 4614, 4614, 4614, 4614, 4614, 4614, 4614, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 4615, 461
În special, Curtea a decis că statele au o obligație pozitivă de a stabili și aplica efectiv un sistem de reprimare a oricărei forme de violență domestică și de a oferi garanții procedurale suficiente victimelor (Opuz împotriva Turciei, nr. 33401/02, § 145, CEDO 2009, și Bălșan împotriva României, nr. 49645/09, § 57 în fine, 23 mai 2017). Curtea insistă pe diligența deosebită pe care o necesită procesarea plângerilor de violență domestică și consideră că specificul faptelor de violență domestică, astfel cum sunt recunoscute în Convenția de la Istanbul, trebuie să fie luat în considerare în cadrul procedurilor interjurnali.
În acest sens, Curtea observă că a trecut un termen de trei luni înainte ca plângerea reclamantului să fie înregistrată (§9 de mai sus). Ea constată că A.B. a fost retrimisă în judecată morală la aproximativ patru ani de la depunerea plângerii și că hotărârea de primă instanță a fost pronunțată la mai mult de șase ani de la depunerea respectivă (§13 de mai sus). Șaisprezece luni după adoptarea hotărârii de primă instanță, Curtea de Apel a sesizat-o pe A.B. pentru a lua în considerare faptele care au fost deja menționate la data de 25 februarie 2009, după ce a declarat că situația în care se aflau victimele violenței în cauză era în conformitate cu legea națională și că nu au fost încă în vigoare aceste fapte de violență fizică și de violență împotriva femeilor (a se vedea, de asemenea, M.B., § 15 din Hotărârea Curții, C.C.A. nr. 49), iar în această situație, a constatat că faptele nu au fost încă în vigoare și că nu au fost încă în vigoare (a se vedea, de asemenea, C.B., § 15 din Hotărâța de Apel, C.A.A.R.A. nr. 49).
Curtea nu este convinsă că în acest caz autoritățile italiene au arătat o voință reală de a se asigura că A.B. este adusă la răspundere. Dimpotrivă, Curtea consideră că instanțele naționale au acționat în nerespectarea obligației lor de a se asigura că A.B., acuzat de amenințări și hărțuire, este judecat rapid și nu poate beneficia de prescripție. 50.În circumstanțele cauzei, autoritățile italiene nu au putut să treacă printr-o promptitudine suficientă și cu o diligență rezonabilă. Având în vedere modul în care autoritățile au tratat informațiile privind violența statală împotriva reclamantei, Curtea consideră că instanțele naționale au acționat în mod lipsit de respectare a obligației lor de a se asigura că A.B., acuzat de amenințări și hărțuire, este judecat rapid și nu poate beneficia de pedeapsa limită.50 În circumstanțele cauzei, autoritățile italiene nu au putut să treacă cu o promptitudine suficientă și cu o diligență rezonabilă.148 În special, în cazul în care instanțele naționale au tratat informațiile privind violența statală împotriva reclamantei, acestea au fost incapabile să efectueze o anchetă specifică și au avut în vedere că faptele nu au fost urmărite și că nu au fost pedepsite în mod proporțional.51 În cazul în care instanța națională, Curtea a considerat că nu a obținut o protecție efectivă, inclusiv în cazul în care nu a fost efectuat o anchetă penală (a națională, în cauză, în cauză, a fost în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză
Deși reclamanta nu a obținut încă despăgubiri de la fostul partener după o lungă procedură care nu a fost încă încheiată (punctul 21 de mai sus), Curtea reamintește că infracțiunile legate de violența domestică trebuie să figureze, chiar dacă sunt comise de persoane fizice, printre cele mai grave infracțiuni pentru care jurisprudența Curții consideră că este incompatibilă cu obligațiile procedurale care decurg din art. 3 că investigațiile asupra acestor infracțiuni au loc prin efectul prescripției din cauza activității limitate a autorităților (a se vedea în ceea ce privește lista de infracțiuni de violență sexuală în Republica Moldova, hotărârea E.G. 43, 13 aprilie 2023, p. 43, § 532 din Legea nr. 5382, din 13 aprilie 2021) sau cu o hotărâre a Curții.
Ea remarcă cu îngrijorare consecințele combinate ale particularităților sistemului italian în ceea ce privește limitarea termenului și întârzierile în proceduri și împărtășește îngrijorările GREVIO (§29 de mai sus), potrivit cărora acești factori duc la limitarea unui număr semnificativ de cazuri în domeniul violenței domestice, de exemplu, prin abuzuri, hărțuire și violență sexuală (M.S. împotriva Italiei, menționată mai sus, § 147).Curtea amintește că statele beneficiare se așteaptă să se gândească la situații mai grave atunci când persoanele care sunt responsabile de violențe domestice sunt de asemenea pedepsite: nu numai în cazul violenței fizice, ci și în cazul violenței corporale și a violenței corporale, care nu poate afecta încrederea în autoritățile publice, dar și în cazul violenței corporale sau a violenței civile (H.S. împotriva Italiei, supracitate, § 65, § 520 din CEDEA, § 559 din CEDEA, § 5567), iar în acest caz nu se poate susține nici o îndatorire sau o obligație de a susține respectarea dreptului la justiție, care nu are nici o legătură cu respectarea dreptului publicului sau cu respectarea dreptului public (H.S.
În speță, Curtea consideră, având în vedere cele de mai sus, că modul în care autoritățile interne, pe de o parte, pe baza mecanismelor de prescripție a infracțiunilor specifice cadrului național, au menținut un sistem în care prescripția este strâns legată de acțiunea judiciară, chiar și după deschiderea unei proceduri, și, pe de altă parte, au condus acțiunile penale cu o pasivitate pasivă incompatibilă cu cadrul juridic menționat, nu poate trece prin prealabil pentru a satisface cerințele din L 3 al Convenției (M.S. v. Domina Italia , art. 150, § 56).
Curtea amintește că prejudiciul moral nu se poate calcula în mod precis, prin natura sa, ea a acceptat deja, cu o anumită flexibilitate, să examineze cereri ale căror sume reclamantele nu le-au numărat, lăsându-i în seama sa să le stabilească (M.S. împotriva Italiei, nr. 32715/19, §§ 170-171, 7 iulie 2022, Carter împotriva Rusiei, nr. 20914/07, § 179, 21 septembrie 2021, Volodina împotriva Rusiei, nr. 41261/17, § 72, 9 iulie 2019, V.C.L. și A.N. împotriva Regatului Unit, nr. 77587/12 și 74603/12, §§ 218-219, 16 octombrie 2021, care nu au fost încălcate, iar ea poate aduce prejudicii în sumele necesare [UniGC, nr. 3558/98, 30 martie 2017].
În speță, având în vedere absența unei cereri relative din partea reclamantei, Curtea nu îi va acorda nicio sumă în acest sens. PE CEI MOTIVI, COUR, À L'UNIONNIMIT, Declare că cererea de despăgubire este marginabilă; că cererea de despăgubire a avut loc în încălcarea articolului 3 din Convenția Europeană, că statul membru trebuie să comunice reclamantului excedentul pe care l-a dobândit în termen de trei luni de la data expirării acestei cereri; în conformitate cu definiția de la data respectivă, suma dobânzii de împrumut va fi crescută la 10 000 de euro, plus 3 milioane de puncte din această sumă (art. 2 din Convenția Europeană), iar rata dobânzii de împrumut va fi creșterea la 10 000 de euro, mai mult de 3 milioane de puncte din această sumă, în conformitate cu definiția de la data respectivă; iar rata dobânzii de împrumut va fi creșterea la 10 000 de euro, mai mult de 3 milioane de puncte din această sumă (art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, art. 2 din Convenția Europeană, și art. 3 din Convenția Europeană, și în conformitate cu Convenția Europeană, în care a fost în vigo, în vigo, în vigo
PREMIÈRE SECTION
AFFAIRE P.P. c. ITALIE
(Requête n
o
64066/19)
ARRÊT
Art 3 (procédural) • Obligations positives • Défaillance de l’État à son devoir d’enquête effective en matière de violences domestiques • Impunité totale de l’ex-compagnon de la requérante en raison du retard injustifié des poursuites pénales contre lui achevées par l’effet de la prescription
•
Non prise en compte par les autorités du problème spécifique de la violence domestique
•
Passivité judiciaire face à la gravité des atteintes dénoncées par la requérante •
Conséquences combinées des particularités du système national en matière de prescription et des retards dans les procédures, incompatibles avec les exigences de la Convention
Préparé par le Greffe. Ne lie pas la Cour.
13 février 2025
13/05/2025
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention.
Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire P.P. c. Italie,
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant en une chambre composée de
:
Ivana Jelić
, présidente
,
Erik Wennerström,
Georgios A. Serghides,
Raffaele Sabato,
Alain Chablais,
Artūrs Kučs,
Anna Adamska-Gallant
, juges
,
et de Ilse Freiwirth,
greffière de section
,
Vu
:
la requête (n
o
64066/19) dirigée contre la République italienne et dont une ressortissante de cet État, M
me
la requérante
»), a saisi la Cour le 5
décembre 2019 en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter à la connaissance du gouvernement italien («
le
Gouvernement
») les griefs concernant les articles 3 et 8 de la Convention et de déclarer la requête irrecevable pour le surplus,
la décision de ne pas dévoiler l’identité de la requérante,
les observations des parties,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 21 janvier 2025,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
La requête concerne les obligations positives découlant des articles 3 et 8 de la Convention dans un contexte de violences et de harcèlement subis par la requérante entre 2007 et 2009. La requérante se plaint d’un manque d’effectivité de l’enquête pénale et de l’inobservation des garanties procédurales en ce que, les délits ayant été déclarés prescrits, les autorités n’auraient pas agi avec la promptitude et la diligence requises. L’intéressée allègue également que, lorsqu’elles ont mené l’enquête pénale, les autorités nationales n’ont pas pris en compte le problème spécifique de la violence domestique, compte tenu de ce que le délit de harcèlement n’existait pas jusqu’en 2009. Selon la requérante, en procédant ainsi, elles ont failli à donner une réponse proportionnée à la gravité des faits dénoncés.
2.
La requérante est née en 1970 et réside à Pisa. Elle a été représentée par M
e
3.
Le Gouvernement a été représenté par son agent, L. D’Ascia, avocat d’État.
4
.
Le 21 décembre 2009, la requérante déposa une plainte pénale dans laquelle elle déclarait être victime depuis 2007 de violence physiques, d’actes de persécution et de harcèlement de la part de AB., son ex-compagnon. Elle indiquait, en particulier, avoir été agressée par A.B. à trois reprises.
5
.
Un premier épisode violent s’était produit le 29 mars 2008. Lors de cet épisode, A.B. s’était jeté sur la requérante, alors qu’elle était à vélo, en la faisant tomber et en lui prenant de force son sac. Des témoins présents avaient appelé la police.
6.
Un deuxième épisode violent avait eu lieu le 26 octobre 2008. A.B. l’avait attrapée violemment par le cou, puis l’avait fait monter de force dans sa voiture. Une fois rentrée chez elle, la requérante avait appelé la police. Ensuite, elle s’était rendue à l’hôpital, où des éraflures sur le dos, des rougeurs jugulaires autour du cou, de multiples abrasions ainsi qu’un état de choc avaient été constatés. Un arrêt de travail de cinq jours lui avait été prescrit.
7.
Enfin, une troisième agression physique s’était produite le 30
novembre 2008, lorsque la requérante se trouvait avec sa sœur à une conférence
: A.B. l’avait saisie par les cheveux en essayant de s’emparer de son portable jusqu’au moment où elle avait réussi à s’enfuir.
8
.
Dans sa plainte, la requérante affirmait, en outre, que A.B. surveillait ses déplacements, la suivait en voiture, fouillait son téléphone; contrôlait ses sous-vêtements, la rabaissait, l’insultait, l’éloignait de sa famille et la menaçait, et qualifiait un tel comportement de recherche du contrôle et de coercition. Elle indiquait précisément les dates et heures des messages et des appels qu’elle avait reçus de la part de A.B. (plus de 2500 messages) et donnait également l’identité des témoins susceptibles de confirmer ses déclarations.
9
.
L’infraction pénale (
notitia criminis
) fut inscrite au registre des infractions, le 4 mars 2010 et une enquête fut ouverte.
10
.
La requérante ne fut pas entendue par le procureur
; le seul acte qui fut réalisé étant l’acquisition des enregistrements des caméras de contrôle de la circulation de la municipalité de Pise. Aucune copie des messages et appels téléphoniques de A.B. adressés à la requérante ne fut obtenue.
11
.
Trois ans et demi plus tard, plus précisément le 7 mai 2013, le procureur ordonna le renvoi en jugement de A.B pour les faits de harcèlement, délit prévu par l’article 612
bis
du code pénal, commis sur la requérante entre 2007 et 2009.
12.
Le 15 octobre 2013, la requérante se constitua partie civile. La première audience fut fixée au 7 novembre 2013.
13
.
Par un jugement du 8 janvier 2016, le tribunal de Pise, acquitta A.B. Il releva tout d’abord qu’au moment des faits la requérante et A.B. vivaient une relation amoureuse « toxique et tourmentée
». Il estima que l’élément matériel et/ou psychologique du délit de harcèlement faisait défaut puisque la requérante n’avait pas interrompu sa relation avec A.B., se rendant au contraire disponible aux invitations de celui-ci pour accepter des cadeaux et des offres d’emploi, malgré le comportement objectivement harcelant de A.B. à son égard. Il considéra ainsi que A.B. n’avait pas conscience de causer à la partie lésée un trouble psychique et moral et que l’élément matériel de l’infraction de harcèlement caractérisée n’était donc pas constitué (
perché il fatto non sussiste
).
14.
La requérante et le procureur firent appel de ce jugement en septembre 2016.
15
.
Par un arrêt du 30 mai 2017, la cour d’appel de Florence acquitta A.B. pour les faits qu’il avait commis avant l’entrée en vigueur de la loi ayant introduit le délit de harcèlement, soit le 25 février 2009, mais déclara les faits commis après cette date prescrits.
16
.
En particulier, la cour d’appel observa que la loi ayant introduit le délit de harcèlement était entrée en vigueur le 25 février 2009 et que l’enquête avait révélé également trois épisodes d’agressions physiques (voir paragraphes 8 -10 ci-dessus), qui n’avaient pas été contestés, commis avant cette date. Elle estima que ces délits étaient de toute façon prescrits.
17.
La cour d’appel releva que la phase de l’enquête et le procès devant le tribunal avaient duré si longtemps que le délai de prescription du délit était entièrement expiré. Elle condamna A.B à indemniser la requérante
; le montant de l’indemnité devait être établi par les juridictions civiles.
18.
La requérante se pourvut en cassation. Par un arrêt du 5 juin 2019, neuf ans et demi après le dépôt de la plainte, la Haute juridiction confirma la prescription du délit, mais annula l’arrêt quant à la responsabilité de A.B. pour vice de motivation, les débats n’ayant pas été rouverts lors du procès en appel. Elle renvoya l’affaire aux juridictions civiles.
19.
En 2019, la requérante assigna A.B. devant la cour d’appel civile de Florence et demanda réparation des préjudices subis, notamment concernant les atteintes à sa santé ayant entraîné une incapacité temporaire de travail, les atteintes à la dignité humaine et à la protection des données personnelles, et également des préjudices financiers découlant de la perte de revenus, des frais médicaux et du dommage causé à son image.
20
.
Par un arrêt de 2024, la cour d’appel de Florence examina les agissements de A.B. commis après l’entrée en vigueur de la loi ayant introduit le délit de harcèlement et le condamna à verser à la requérante une indemnité de 268
403,26 EUR, plus des frais et dépens. En particulier, la cour d’appel considéra que la requérante était depuis longtemps éprouvée et affaiblie par les menaces, les insultes et les intrusions constantes de A.B. dans sa vie, et que ces faits, affectant une personne désormais incapable de se défendre, avaient entraîné des dommages psychologiques temporaires, puis permanents.
21
.
Cet arrêt n’est pas encore définitif et pourrait faire l’objet d’un pourvoi en cassation.
LE RéGIME JURIDIQUE INTERNE
22.
Les dispositions pertinentes en matière civile et pénale concernant la violence domestique sont exposées dans l’arrêt
Landi c. Italie
(n
o
10929
/19, §§
47-49, 7 avril 2022).
23.
Les dispositions pertinentes en matière de prescription sont résumées dans l’arrêt
M.S
.
c. Italie
(n
o
32715/19, §§ 68-83, 7 juillet 2022).
24.
Après l’adoption de la loi n
o
134 du 27 septembre 2021 (
M.S. c. Italie
(précité, § 77), le législateur italien est intervenu à nouveau afin d’encadrer davantage les dispositions limitant la prescription en cours de procédure. En effet, un projet de loi déjà approuvé par la Chambre des députés est actuellement examiné par le Sénat.
25.
Selon ledit projet de loi, la suspension de la prescription, régie par le nouvel article 159
bis
du code pénal (« suspension du cours de la prescription à la suite d’une condamnation »), ne s’appliquerait qu’après la condamnation. En ce qui concerne la durée, le cours de la prescription serait suspendu pour une durée maximale de deux ans devant la cour d’appel, et il serait suspendu pour une durée maximale d’un an devant la Cour de cassation, à savoir après l’arrêt d’appel confirmant la condamnation. Après une condamnation en première instance, le juge pénal disposerait de trois ans de plus, entre la deuxième et la troisième instance, pour clore le procès et éviter la prescription. La suspension commencerait à courir à compter de la date limite de dépôt de la motivation de la décision de justice et serait cumulable avec les différentes causes suspensives prévues à l’article 159 du code pénal.
26.
Parmi les autres modifications apportées à la législation, en ce qui concerne le code pénal
; à la liste des infractions pour lesquelles le délai de prescription est augmenté de moitié (au lieu d’un quart), en présence d’actes interruptifs, seraient ajoutés certains délits du « code rouge », parmi lesquels figurent le harcèlement (article 612
bis
du code pénal) et les lésions corporelles volontaires et la défiguration de la victime par infliction de lésions à son visage (articles 582 et 583
quinquies
du code pénal), et ces délits peuvent être considérés comme graves lorsqu’ils sont commis à l’égard du conjoint ou d’une personne liée par une relation affective ou dans le contexte de mauvais traitements familiaux ou de violences sexuelles.
27.
Les dispositions pertinentes sont exposées dans l’arrêt
Landi
(précité, §§
50-55).
28.
Les dispositions de la Convention sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique (dite « Convention d’Istanbul ») sont citées dans les arrêts
Landi précité
, §§ 52-54, et
De Giorgi c.
Italie
(n
o
23735/19, §§ 40-43, 16 juin 2022). Cette Convention est entrée en vigueur à l’égard de l’Italie le 1er août 2014.
29
.
Les passages pertinents du rapport d’évaluation de référence sur l’Italie, établi le 3 janvier 2020 par le Groupe d’experts du Conseil de l’Europe sur la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique (GREVIO) qui est un organe spécialisé indépendant chargé de veiller à la mise en œuvre, par les Parties, de la Convention d’Istanbul (
Landi
, précité, §§ 53-54), sont résumés dans l’arrêt
M.S. c.
Italie
(précité, § 85).
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DES ARTICLES 3 ET 8 DE LA CONVENTION
30.
La requérante se plaint d’un manque d’effectivité de l’enquête pénale et de l’inobservation des garanties procédurales en ce que, les délits ayant été déclarés prescrits, les autorités n’auraient pas agi avec la promptitude et la diligence requises. Elle allègue également que, lorsqu’elles ont mené l’enquête pénale, les autorités nationales n’ont pas pris en compte le problème spécifique de la violence domestique, compte tenu de ce que le délit de harcèlement n’existait pas avant février 2009. Selon la requérante, en procédant ainsi, les autorités ont failli à donner une réponse proportionnée à la gravité des faits dénoncés. Le résultat de cette défaillance est que son ex
‑
compagnon a joui d’une impunité totale en raison de la longueur des procédures. La requérante invoque les articles 3 et 8 de la Convention.
31.
La Cour rappelle qu’elle n’est pas tenue par les moyens de droit avancés par un requérant en vertu de la Convention et de ses Protocoles et qu’elle peut décider de la qualification juridique à donner aux faits d’un grief en examinant celui-ci sur le terrain d’articles ou de dispositions de la Convention autres que ceux invoqués par le requérant
(Radomilja et autres c.
Croatie
[GC], n
os
37685/10 et 22768/12, § 126, 20 mars 2018).
32.
Or, eu égard à sa jurisprudence et à la nature des griefs exposés par la requérante (paragraphes 46-47 ci-dessus), la Cour estime que les questions soulevées en l’espèce doivent être examinées sous le seul angle des obligations procédurales de l’article
3 de la Convention, ainsi libellé :
Article 3
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
Sur la recevabilité
33.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes au motif que, nonobstant un arrêt de 2024 rendu par les juridictions civiles par lequel l’ex-compagnon de la requérante a été condamné à lui verser une indemnité, la procédure civile est encore pendante.
34.
La requérante conteste ces affirmations et rétorque qu’elle se plaint, sous l’angle des articles 3 et 8, d’un manque d’effectivité de l’enquête pénale en réponse à ses griefs et d’une forme d’impunité qui se serait instaurée en raison d’un manque de promptitude et de diligence imputables aux autorités.
35.
La Cour rappelle avoir déjà dit
(
De Giorgi,
précité, § 47
) qu’une action civile peut conduire au versement d’une indemnité mais non à la poursuite du responsable des actes de violence domestique et que dès lors pareille action n’est pas de nature à permettre à l’État de s’acquitter de l’obligation procédurale que lui impose l’article 3 en matière d’enquête sur de tels actes de violence (
Tunikova et autres c.
Russie
, n
os
55974/16 et 3
autres, § 120, 14 décembre 2021, et
Volodina c.
Russie
,
n
o
41261/17, § 100, 9
juillet 2019, et les références qui y sont citées).
36.
Constatant que la requête n’est pas manifestement mal fondée ni irrecevable pour un autre motif visé à l’article
35 de la Convention, la Cour la déclare recevable.
Sur le fond
Thèses des parties
37.
La requérante considère que les autorités n’ont pas agi avec la diligence requise et que le délai d’enquête d’environ quatre ans est inacceptable. À cet égard, elle fait valoir que six mois se sont écoulés entre le dépôt de sa plainte et l’inscription de celle-ci au registre des infractions. Elle soutient ensuite que le tribunal a mis plus de trois ans pour rendre sa décision, que l’appel a été enregistré six mois après, qu’en raison de la prescription les débats n’ont pas été rouverts devant la cour d’appel et enfin que l’arrêt de la Cour de cassation confirmant la prescription est intervenu dix ans après le dépôt de sa plainte.
38.
La requérante rappelle également que, pour les faits qui ont été commis jusqu’en février 2009, A.B est resté impuni, eu égard au fait que la loi ayant introduit le délit de harcèlement n’était pas encore entrée en vigueur et que la Recommandation (2002)5 du Comité des Ministres aux États membres sur la protection des femmes contre la violence est restée lettre morte.
39.
Aux yeux de la requérante, rien ne peut expliquer la passivité alléguée des autorités judiciaires dans l’exercice de l’action pénale.
40.
Elle en conclut que le dépassement du délai de prescription a permis à A.B de jouir d’une impunité.
41.
Le Gouvernement justifie quant à lui la longueur de la procédure en raison de la complexité de l’affaire, du nombre de témoins et des expertises nécessaires sur les caméras de surveillance et sur le téléphone de la requérante. Il fait en outre valoir que la requérante a tout de même obtenu, à titre provisoire, des dommages et intérêts en tant que partie civile dans la procédure devant les juridictions civiles.
42.
Le Gouvernement tient à rappeler qu’avant l’entrée en vigueur en 2009 de la loi ayant introduit le délit de harcèlement, l’ordre juridique italien prévoyait que les actes de persécution étaient sanctionnés par les dispositions relatives aux blessures volontaires (article 582 du code pénal), aux coups et blessures (article 581 du code pénal), à la violence privée (article 610 du code pénal) et au harcèlement (article 660 du code pénal). Même si A.B. avait été accusé de ces délits, il y aurait toutefois eu prescription compte tenu du délai nécessaire à la mise en œuvre de l’enquête, à l’établissement des faits, quant au stade de l’enquête et compte tenu du délai du procès en première instance.
Appréciation de la Cour
Sur l’applicabilité de l’article 3 de la Convention
43.
La Cour renvoie aux principes généraux relatifs à l’applicabilité de l’article
3 tels qu’ils sont exposés dans l’arrêt
De Giorgi
,
(
précité,
62.). Le Gouvernement ne conteste pas que la requérante a été soumise à un traitement contraire à l’article 3 de la Convention. Outre les violences physiques subies par la requérante (paragraphe 16 ci-dessus), la Cour reconnaît également que les conséquences psychologiques constituent un aspect important de la violence domestique (
Valiulienė c.
Lituanie
, n
o
33234/07, § 69, 26
mars 2013,
Volodina
, précité, §§
74
‑
75, et 81,
Tunikova
, précité, §
76,
De Giorgi
,
précité,
§§ 63-65,
M.S. c.
Italie
,
précité, §§109-113,
Luca c. République de Moldova
, n
o
55351/17, § 60, 17 octobre 2023). La Cour note que le phénomène de la violence familiale n’est pas considéré comme se limitant au seul fait de la violence physique, mais comme incluant, entre autres, la violence psychologique et le harcèlement (
Buturugă c. Roumanie
, n
o
56867/15, § 74, 11 février 2020), des menaces (
Tunikova et autres
, précité, §
119) et la crainte de nouvelles agressions (
Eremia c.
République de Moldova
, n
o
3564/11, § 54, 28 mai 2013,
T.M. et C.M. c.
République de Moldova
, n
o
26608/11, § 41, 2
janvier 2014, et
Volodina
,
précité, § 75).
44.
À la lumière de ce qui précède, la Cour estime que les mauvais traitements infligés à la requérante étaient suffisamment graves pour atteindre le niveau de gravité requis pour entrer dans le champ d’application de l’article
3 de la Convention.
Principes généraux
45.
Les principes généraux relatifs à l’effectivité de l’enquête pénale concernant des faits de violence domestique ont été résumés dans l’arrêt
M.S. c.
Italie
(précité, §§ 134-139).
46
.
En particulier, la Cour a jugé que les États ont une obligation positive d’établir et d’appliquer effectivement un système de répression de toute forme de violence domestique et d’offrir des garanties procédurales suffisantes aux victimes (
Opuz c. Turquie
, n
o
2009, et
Bălșan c. Roumanie
, n
o
49645/09, § 57
in fine
, 23 mai 2017). Elle insiste sur la diligence particulière que requiert le traitement des plaintes pour violences domestiques et estime que les spécificités des faits de violence domestique telles que reconnues dans la Convention d’Istanbul doivent être prises en compte dans le cadre des procédures internes.
Application des principes généraux au cas d’espèce
47
.
Se tournant vers les faits de l’espèce, la Cour note que le Gouvernement ne conteste pas expressément l’applicabilité de l’article 3 de la Convention. À cet égard, les arguments du Gouvernement visent plutôt à soutenir que les autorités nationales ont respecté leurs obligations positives au titre de la Convention, en mettant à la disposition de la requérante des recours aptes à faire examiner ses griefs et à lui accorder une réparation le cas échéant.
48.
En réponse aux allégations d’agression, de harcèlement et de menaces qu’avait formulées la requérante (voir paragraphes 4 - 11 ci-dessus), une enquête a été ouverte par l’autorité judiciaire. À cet égard, la Cour note qu’un délai de trois mois s’est écoulé avant que la plainte de la requérante soit enregistrée (paragraphe 9 ci-dessus). Elle constate que A.B. a été renvoyé en jugement environ quatre ans après le dépôt de la plainte et que le jugement de première instance a été prononcé plus de six ans après ledit dépôt (paragraphe 13 ci-dessus). Seize mois après l’adoption du jugement de première instance, la cour d’appel a acquitté A.B. pour les faits qu’il avait commis avant le 25 février 2009, en effet la loi prévoyant le délit de harcèlement n’était pas encore entrée en vigueur, et elle a déclaré que les faits délictueux reprochés à A.B. après cette date étaient prescrits (paragraphe
15 ci-dessus).
49.
La Cour rappelle avoir déjà conclu que, dans le traitement judiciaire du contentieux des violences contre les femmes, il incombe aux instances nationales de tenir compte de la situation de précarité et de vulnérabilité particulière, morale, physique et/ou matérielle, de la victime et d’apprécier la situation en conséquence, dans les plus brefs délais (
M.S. c. Italie
, précité, §
142). La Cour n’est pas convaincue que dans le cas d’espèce les autorités aient montré une volonté réelle de faire en sorte que A.B. fût amené à rendre des comptes. Au contraire, la Cour estime que les juridictions nationales ont agi au mépris de leur obligation d’assurer que A.B., inculpé de menaces et harcèlement, fût jugé rapidement et ne pût dès lors bénéficier de la prescription.
50.
Dans les circonstances de la cause, les autorités italiennes ne peuvent passer pour avoir agi avec une promptitude suffisante et avec une diligence raisonnable. Compte tenu de la manière dont les autorités ont traité les informations faisant état de violences conjugales portées contre la requérante – notamment leur incapacité à mener une enquête et à veiller à ce que l’auteur soit poursuivi et puni sans retard injustifié –, la Cour considère que, lorsqu’elles ont mené l’enquête pénale, les autorités nationales n’ont pas pris en compte le problème spécifique de la violence domestique et que, en procédant ainsi, elles ont failli à donner une réponse proportionnée à la gravité des faits dénoncés par la requérante.
51.
Le résultat de cette défaillance est que A.B a joui d’une impunité totale (
M.S. c. Italie
, précité, § 143).
52.
Dans l’arrêt
M.S. c. Italie
(précité, § 144), la Cour a affirmé que le but d’une protection efficace contre les mauvais traitements, y compris les violences domestiques, ne saurait être tenu pour atteint lorsqu’une procédure pénale est close au motif que les faits sont prescrits (
Valiulienė
, précité, §
85
). Cette constatation ne modifie pas le fait que, comme en l’espèce, des dommages et intérêts peuvent être accordés pour des délits prescrits. Bien que la requérante n’ait pas encore obtenu des dommages et intérêts de la part de son ex-compagnon après une longue procédure qui n’est pas encore terminée (paragraphe 21 ci-dessus), la Cour rappelle que les infractions liées aux violences domestiques doivent figurer, même si elles sont commises par des particuliers, parmi les plus graves infractions pour lesquelles la jurisprudence de la Cour considère qu’il est incompatible avec les obligations procédurales découlant de l’article 3 que les enquêtes sur ces délits prennent fin par l’effet de la prescription en raison de l’inactivité des autorités (en ce qui concerne l’octroi de l’amnistie en cas de violences sexuelles commises par des particuliers
voir l’arrêt
E.G. c. République de Moldova
,
n
o
37882/13, §
43, 13
avril 2021)
.
53.
Elle a aussi souligné qu’il appartient à l’État d’agencer son système judiciaire de manière à permettre à ses tribunaux de répondre aux exigences de la Convention, notamment celles consacrées par les obligations découlant de l’article 3 de la Convention. Elle note avec préoccupation les conséquences combinées des particularités du système italien en matière de prescription et des retards dans les procédures, et elle partage les inquiétudes du GREVIO (paragraphe 29 ci-dessus), selon lesquelles ces facteurs entraînent la prescription d’un nombre important d’affaires dans le domaine des violences domestiques aussi, par exemple les mauvais traitements, le harcèlement et les violences sexuelles (
M.S. c. Italie
, précité, § 147).
54.
La Cour rappelle qu’elle attend des États qu’ils soient d’autant plus sévères lorsqu’ils sanctionnent également les responsables de violences domestiques car ce qui est en jeu, ce n’est pas seulement la question de la responsabilité pénale individuelle des auteurs
: ainsi, les instances judiciaires internes ne doivent en aucun cas s’avérer disposées à laisser impunies des atteintes à l’intégrité physique et morale des personnes. C’est aussi le devoir de l’État de lutter contre le sentiment d’impunité dont les agresseurs peuvent penser bénéficier et de maintenir la confiance et le soutien du public dans l’État de droit, de manière à prévenir toute apparence de tolérance ou de collusion des autorités à l’égard des actes de violence (
Okkalı c. Turquie
, n
o
52067/99, §
55.
Dans la présente affaire, la Cour estime, eu égard aux éléments qui précèdent, que la manière dont les autorités internes, d’une part, sur la base des mécanismes de prescription des infractions propres au cadre national, ont maintenu un système dans lequel la prescription est étroitement liée à l’action judiciaire, même après l’ouverture d’une procédure, et, d’autre part, ont mené les poursuites pénales avec une passivité judiciaire incompatible avec ledit cadre juridique, ne saurait passer pour satisfaire aux exigences de l’article
3 de la Convention (
M.S. c. Italie
, précité, § 150).
56.
En conséquence, elle conclut à la violation de cette disposition sous son volet procédural.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
57.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
Dommage
58.
La requérante réclame une somme pour dommage moral, mais sans en préciser le montant qu’elle laisse à la Cour le soin de déterminer.
59.
Le Gouvernement conteste les prétentions de la requérante. Il est d’avis que la Cour devrait prendre en considération les sommes allouées par les juridictions internes (paragraphe 20 ci-dessus) et ne pas accorder de sommes à la requérante.
60.
La Cour rappelle que le dommage moral ne se prêtant pas, de par sa nature, à un calcul précis, elle a déjà accepté, en faisant preuve d’une certaine souplesse, d’examiner des prétentions dont les requérants n’avaient pas chiffré le montant, lui laissant le soin de déterminer celui-ci
(M.S. c.
Italie
, n
o
32715/19, §§ 170-171, 7 juillet 2022,
Carter c. Russie
, n
o
20914/07, §
179, 21
septembre 2021,
Volodina
c. Russie
, n
o
41261/17, § 72, 9 juillet 2019,
V.C.L. et A.N. c. Royaume-Uni
, n
os
77587/12 et 74603/12, §§
218
‑
219, 16
février 2021, et
Nagmetov c. Russie
[GC], n
o
35589/08, §
72, 30
mars
2017).
61.
La Cour constate que la présente espèce révèle des circonstances exceptionnelles qui appellent l’octroi d’une somme pour dommage moral au titre de la satisfaction équitable, malgré l’absence d’une « demande » dûment formée. En l’espèce, la requérante a sans aucun doute ressenti de l’angoisse et de la détresse en raison des violences domestiques subies et du manquement des autorités à leur obligation positive de mener une enquête effective. Elle relève, en outre, qu’il n’y a aucune preuve qu’une quelconque somme ait été versée à la requérante à la suite de l’arrêt rendu par la cour d’appel de Florence. Par conséquent, elle rejette l’argument du Gouvernement selon lequel il faudrait prendre en compte les sommes déjà allouées par la cour d’appel, les juridictions internes pouvant si nécessaire, en cas de réparation intégrale, tenir compte de la somme octroyée par la Cour. Statuant en équité, elle alloue à la requérante 10
000 EUR au titre du dommage moral subi.
Frais et dépens
62.
La requérante ne réclame pas de somme à ce titre.
63.
Le Gouvernement ne se prononce pas sur ce point.
64.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce, compte tenu de l’absence d’une demande y relative de la part de la requérante, la Cour ne lui alloue aucune somme à ce titre.
Déclare
la requête recevable
;
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 3 de la Convention
;
Dit
,
que l’État défendeur doit verser à la requérante, dans un délai de trois mois à compter de la date à laquelle l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 10
000 EUR (dix mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt sur cette somme, pour dommage moral
;
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
Rejette
, le surplus de la demande de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 13 février 2025, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Ilse Freiwirth
Ivana Jelić
Greffière
Présidente