CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 398/11 Arkadiusz SZEPTYCKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 16 septembrie 2014 în calitate de comitet compus din: George Nicolaou, președinte, Zdravka Kalaydjieva, Faris Vehabović, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct, având în vedere cererea depusă la 7 decembrie 2010, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Arkadiusz Szeptycki, este un național polonez, care s-a născut în 1975 și este în prezent reținut în Centrul de Reședință Poznań. El a fost reprezentat în fața Curții de către Imas, un avocat practicant în Poznań. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna J. Chrzanowska, Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 10 octombrie 2008, reclamantul a fost arestat pe suspectul de a comite mai multe infracțiuni într-un grup criminal organizat (în special La 11 octombrie 2008, Curtea de District Poznań Stare Miasto l-a retras în custodie, având în vedere suspiciunile rezonabile că a comis infracțiunile în cauză. Curtea se bazează pe severitatea pedepsei anticipate, riscul conexe de a obstrucționa procedurile și de a se ascunde La 26 martie 2009, Procurorul Regional Poznań a solicitat Curtea Regională Poznań să prelungească detenția reclamantului până la 10 iulie 2009. Procurorul a susținut că motivele inițiale pentru detenția anterioară a reclamantului au rămas încă valabile. La 6 aprilie 2009, instanța a permis cererea, prelungind detenția reclamantului până la 10 iulie 2009. Acesta a constatat că a fost necesară menținerea reclamantului în detenție preliminară pentru a asigura conduita corectă a procedurii, având în vedere riscul ca acesta să se ascundă și să se ascundă și să poată manipula probele și să induce martorii să dea mărturie falsă. Curtea a menționat, de asemenea, severitatea pedepsei anticipate. Între 6 și 26 mai 2009, reclamantul a îndeplinit o condamnare la închisoare impusă într-un alt set de proceduri penale (în fața Curții de district Kraków). ulterior, între 23 iunie 2009 și 15 februarie 2014, reclamantul a efectuat o condamnare la închisoare impusă în alt set de proceduri (în fața Curții Regionale Olsztyn). La 29 iunie 2009, acuzarea a depus un proiect de pronunțare de inculpare la Curtea Regională Poznań. Reclamantul împreună cu alte șase persoane a fost acuzat de șaizeci și patru de conturi de jaf și fraudă, comis în timp ce acționează într-un grup criminal organizat. La 6 iulie 2009, Curtea Regională Poznań a prelungit detenția reclamantului până la 10 noiembrie 2009. Acesta se bazează pe gravitatea pedepsei preconizate și a remarcat, de asemenea, că menținerea reclamantului în detenție era necesară pentru a asigura conduita corectă a procedurii, având în vedere riscul ca acesta să poată manipula dovezile, să induce martori și, de asemenea, să aibă riscul de a se ascunde și de a se ascunde. 10. În cadrul procedurii judiciare, autoritățile au prelungit în continuare detenția reclamantului în așteptarea procesului la 12 octombrie 2009, 29 aprilie 2010, 7 octombrie 2010, 5 aprilie 2011, 4 octombrie 2011, 26 ianuarie 2012 și 25 iulie 11. La 26 octombrie 2012, Curtea Regională Poznań a eliberat reclamantul de la detenție. COMPLAINT 13. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a detenției anterioare. Legea 14. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a detenției anterioare. Perioada care trebuie luată în considerare 15. Retragerea reclamantului a început la 10 octombrie 2008, când a fost arestat sub suspiciune că a comis mai multe infracțiuni într-un grup criminal organizat. 16. Cu toate acestea, între 6 și 26 mai 2009 și între 23 iunie 2009 și 15 februarie 2014 a fost condamnat la închisoare impusă într-un alt set de proceduri penale împotriva acestuia. (a) trebuie, prin urmare, scăderea de la perioada de detenție preliminară a reclamantului în sensul articolului 17. În consecință, perioada care urmează să fie luată în considerare în temeiul articolului 3 a durat opt luni. Argumentele părților 18. Guvernul a susținut că durata detenției preliminare în cazul reclamantului a fost compatibilă cu standardele care rezultă din art. 5 § 3 din Convenție. 19. Reclamantul a afirmat că detenția sa nu a fost justificată. El a susținut că hotărârile de prelungire a detenției sale în reținere în reținere au fost bazate pe aceleași motive. Evaluarea Tribunalului 20. Curtea reamintește că principiile generale referitoare la dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberarea procesului în suspensie, astfel cum sunt garantate de art. 3 din Convenție, au fost exprimate în o serie de hotărâri anterioare (a se vedea, printre multe alte autorități, Kudła c. Polonia [GC], citate mai sus, § 110 et seq; și McKay c. Regatul Unit [GC], nr. 543/03, §§ 41-44, CEDO 2006-..., cu alte trimiteri). 21. Curtea observă că autoritățile judiciare au invocat, în plus față de suspiciunile rezonabile împotriva reclamantului, riscul de obstrucționare a procedurii prin exercitarea de presiune asupra martorilor. În al doilea rând, autoritățile au invocat severitatea pedepsei la care reclamantul a fost responsabil. 22. Curtea acceptă faptul că suspiciunile rezonabile că reclamantul a comis infracțiunile cu care a fost acuzat ar putea fi justificat detenția sa la prima etapă a procedurii. În plus, având în vedere complexitatea relativă a cauzei și necesitatea de a obține o Cantitate considerabilă de probe, Curtea este dispusă să accepte că există motive relevante și suficiente pentru deținerea reclamantului în timpul necesar pentru a pune capăt anchetei, pentru a elabora factura de acuzare și pentru a auzi dovezi de la acuzat. 23. În plus, autoritățile se bazau pe severitatea sentinței care ar putea fi impuse reclamantului. În acest sens, Curtea constată că severitatea sentinței posibile este un element relevant în evaluarea riscului de abscondare sau de recidivă. Cu toate acestea, Curtea a susținut în mod repetat că gravitatea acuzațiilor nu poate să justifice în sine perioadele lungi de detenție în reținere (a se vedea Ilijkov c. Bulgaria nr. 33977/96, §§ 80-81, 26 iulie 2001; Garycki Polonia , nr. 14348/02, § 47, 6 februarie 2007). Cu toate acestea, ținând cont de circumstanțele particulare ale cazului instant, Curtea consideră că severitatea pedepsei preconizate luate împreună cu celelalte motive invocate de autoritățile era „suficientă” și „relevante” pentru a justifica deținerea reclamantului în detenție pentru întreaga perioadă. În ceea ce privește cerința diligencei speciale, Curtea remarcă în primul rând că nu au avut loc perioade semnificative de inactivitate din partea autorităților judiciare și a instanței de judecată. În plus, Curtea constată că cauza penală în cauză a fost relativ complexă, având în vedere gravitatea și numărul acuzațiilor împotriva reclamantului și faptul că a avut legătură cu 7 acuzații. În cursul procedurii, a trebuit examinat o cantitate semnificativă de probe. Din aceste motive, Curtea consideră că autoritățile interne au tratat cazul reclamantului cu expediție relativă. 24. Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 lit. (a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Fatoș Aracı George Nicolaou Registrul adjunct Președintele
Application no. 398/11
Arkadiusz SZEPTYCKI
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 16
September 2014 as a Committee composed of:
George Nicolaou,
President,
Zdravka Kalaydjieva,
Faris Vehabović,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 7 December 2010,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Arkadiusz Szeptycki, is a Polish national, who was born in 1975 and is currently detained in Poznań Remand Centre. He was represented before the Court by
Ms
M.
Imas, a lawyer practising in Poznań.
2.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs J. Chrzanowska of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 10 October 2008 the applicant was arrested on suspicion of committing several offences in an organised criminal group (in
particular
theft, robbery, fraud). On 11 October 2008 the Poznań Stare Miasto District Court remanded him in custody in view of the reasonable suspicion that he had committed the offences in question. The court relied on the severity of the anticipated penalty, the related risk that the applicant might obstruct the proceedings and go into hiding
5.
On 26 March 2009 the Poznań Regional Prosecutor requested the Poznań Regional Court to prolong the applicant’s detention until 10
July
2009.The prosecutor submitted that the original grounds for the applicant’s pre-trial detention remained still valid.
6.
On 6 April 2009 the court allowed the request, extending the applicant’s detention until 10 July 2009. It found that keeping the applicant in pre-trial detention was necessary in order to secure the proper conduct of the proceedings, given the risk that he might abscond and go into hiding and that he might tamper with evidence and induce witnesses to give false testimony. The court also referred to the severity of the anticipated penalty.
7.
Between 6 and 26 May 2009 the applicant was serving a prison sentence imposed in another set of criminal proceedings (before
the
Kraków
District Court). Subsequently, between 23 June 2009 and 15 February 2014 the applicant served a prison sentence imposed on him in yet another set of proceedings (before the Olsztyn Regional Court).
8.
On 29 June 2009 the prosecution filed a bill of indictment with the Poznań Regional Court. The applicant together with six other persons was charged with sixty-four counts of robbery and fraud, committed while acting in an organised criminal group.
9.
On 6 July 2009 the Poznań Regional Court prolonged the applicant’s detention until 10 November 2009. It relied on the severity of the anticipated penalty. It further noted that keeping the applicant in detention was necessary to secure the proper conduct of the proceedings, given the risk that he might tamper with evidence, induce witnesses and also given the risk of absconding and going into hiding. The court also stressed that the proceedings concerned several other members of the same criminal group.
10.
During the court proceedings the authorities further prolonged the applicant’s detention pending trial on 12 October 2009, 29 April 2010, 7
October 2010, 5 April 2011, 4 October 2011, 26 January 2012 and 25
July
2012.The courts repeated the grounds previously given for the applicant’s continued detention.
11.
The applicant’s appeals against decisions prolonging his detention and all his subsequent, numerous applications for release and appeals against refusals to release him, were unsuccessful.
12.
On 26 October 2012 the Poznań Regional Court released the applicant from pre-trial detention.
13.
The applicant complained under Article 5 § 3 of the Convention about the excessive length of his pre-trial detention.
14.
The applicant complained under Article 5 § 3 of the Convention about the excessive length of his pre-trial detention.
A.
Period to be taken into consideration
15.
The applicant’s detention started on 10 October 2008, when he was arrested on suspicion of committing several offences in an organised criminal group.
16.
However, between 6 and 26 May 2009 and between 23 June 2009 and 15
February 2014 he had served prison sentences imposed in another set of criminal proceedings against him. These terms, as being covered by Article
5
§
1
(a), must therefore be subtracted from the period of the applicant’s pre-trial detention for the purposes of Article
5
§
3.
17.
Accordingly, the period to be taken into consideration under Article
5
§
3 lasted eight months.
B.
The parties’ arguments
18.
The Government argued that the length of pre-trial detention in the applicant’s case had been compatible with the standards stemming from Article 5 § 3 of the Convention.
19.
The applicant disagreed and submitted that his detention had not been justified. He claimed that decisions prolonging his detention on remand had been based on the same grounds.
C.
The Court’s assessment
20.
The Court recalls that the general principles regarding the right to trial within a reasonable time or to release pending trial, as guaranteed by Article
5
§
3 of the Convention were stated in a number of its previous judgments (see, among many other authorities,
Kudła v. Poland
[GC], cited above, §
110
et seq
; and
McKay v. the United Kingdom
[GC], no. 543/03, §§ 41-44, ECHR 2006-..., with further references).
21.
The Court observes that the judicial authorities relied, in addition to the reasonable suspicion against the applicant, on the risk of obstruction of the proceedings by exerting pressure on witnesses. Secondly, the authorities relied on the severity of the penalty to which the applicant was liable.
22.
The Court accepts that the reasonable suspicion that the applicant had committed the offences with which he had been charged may have warranted his detention at the early stage of the proceedings. Moreover, given the relative complexity of the case and the need to obtain a
considerable amount of evidence, the Court is prepared to accept that there existed relevant and sufficient grounds for the applicant’s detention during the time necessary to terminate the investigation, to draw up the bill of indictment and to hear evidence from the accused.
23.
In addition, the authorities relied on the severity of the sentence which was likely to be imposed on the applicant. In this respect, the Court notes that the severity of the possible sentence is a relevant element in the assessment of the risk of absconding or re-offending.
Nevertheless, the Court has repeatedly held that the gravity of the charges cannot by itself serve to justify long periods of detention on remand (see
Ilijkov v.
Bulgaria
,
no.
33977/96, §§ 80-81, 26
July 2001;
Garycki
v.
Poland
, no.
14348/02, §
47, 6 February 2007).
However, taking into account the particular circumstances of the instant case, the Court considers that the severity of the anticipated penalty taken in conjunction with the other grounds relied on by the authorities were “sufficient” and “relevant” to justify holding the applicant in detention for the entire period. With regard to the requirement of special diligence, the Court firstly notes that no significant periods of inactivity occurred on the part of the prosecution authorities and the trial court. Furthermore, the Court notes that the criminal case at issue was a relatively complex one on account of the seriousness and number of the charges against the applicant and the fact that it concerned 7 co-accused. A significant amount of evidence had to be examined in the course of the proceedings. For these reasons, the Court considers that the domestic authorities handled the applicant’s case with relative expedition.
24.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Fatoș Aracı
George Nicolaou
Deputy Registrar
President