CtEDO 16.09.2014 Auto

CHIOSA c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
16.09.2014
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CHIOSA c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Comunicat la 16 septembrie 2014 SECȚIUNEA 3 Cerere nr. 55873/13 Valentin CHIOSA împotriva Republicii Moldova introdusă la 30 iulie 2013 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Valentin Chiosa, este un resortisant moldovean născut în 1973 și rezident în Bălți. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Zadoinov, avocat în Chișinău. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează: la 5 noiembrie 2002, judecătorul de primă instanță din Bălți a eliberat un mandat de arestare pe lângă reclamant, care a fost reținut de la înșelătorie. La o dată necunoscută, Parchetul moldovean a adresat o cerere de asistență judiciară autorităților ruse, în vederea arestării reclamantului. La 25 martie 2009, reclamantul a fost reținut și pus în detenție de către poliția rusă, în vederea extrădării sale în Republica Moldova. La 21 aprilie 2009, Parchetul moldovean a fost extrădat de reclamant. La 22 iunie 2009, această cerere a fost primită de Parchetul Federației Ruse. Reclamantul a contestat hotărârea Parchetului în fața tribunalelor rusești. Prin hotărârea Tribunalului de apel al lui Vladimir din 5 octombrie 2009, decizia de extrădare a reclamantului către Moldova a fost anulată, iar reclamantul a fost eliberat. Parchetul a luat măsuri la data de 26 noiembrie 2009, decizia Tribunalului de apel al lui Vladimir din 5 noiembrie 2009. octombrie 2009 a fost anulată și cauza a fost rejudecată pentru o nouă hotărâre. La cauza a fost suspendată ulterior, deoarece reclamantul dispăruse, căutarea sa de către autoritățile ruse care nu au dat niciun rezultat. Potrivit reclamantului, după eliberarea sa de către curtea de apel a Vladimir, acesta a fost prezentat, de bună voie, în fața Parchetului moldovean. La 6 iunie 2011, reclamantul a fost pus în detenție preventivă până la 4 iunie 2012. La data respectivă, Tribunalul de Primă Instanță din Bălți l-a condamnat pe reclamant la opt ani și șase luni de închisoare fermă. Judecătorul a prelungit termenul de pedeapsă, reducând durata detenției provizorii de la 6 iunie 2011 la 4 iunie 2012, data la care a fost închis. La 27 februarie 2013, Tribunalul de apel din Bălți a respins cererea reclamantului ca neîntemeiată. Reclamantul a formulat recurs și a invocat, printre altele, lipsa de a ține seama de perioada de detenție din Rusia pe durata totală a pedepsei penale. La 5 iunie 2013, Curtea Supremă de Justiție a respins acțiunea sa ca fiind vădit nefondată. Judecătorii nu s-au pronunțat asupra motivului menționat anterior. Reclamantul își ispășește pedeapsa în penitenciarul nr. 11 din Bălți. El se plânge că este deținut în celule umede, neîncălzite și suprapopulate. De asemenea, a susținut că calitatea hranei este foarte rea. La art. 10 din Legea privind asistența juridică internațională în materie penală prevede că durata detenției provizorii în străinătate, ca urmare a unei cereri de asistență juridică din partea autorităților moldovenești, este luată în considerare în cadrul procedurii moldovenești și este atribuită duratei globale a pedepsei. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul denunță condițiile de detenție în penitenciarul nr. 11 din Bălți. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că judecătorii naționali nu și-au motivat decizia cu privire la neimpunerea detenției suferite în Rusia cu privire la termenul total al pedepsei. Pe teren la art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge de absența unei acțiuni efective care să-și poată exercita drepturile garantate prin art. 3 din Convenție. În special, au răspuns în fața reclamantului, în ceea ce privește computarea perioadei de detenție din Rusia Reclamantul a fost privat de libertate în încălcarea articolului 5 alineatul (1) din convenție, în special din cauza neachitarii termenului de detenție din Federația Rusă cu privire la termenul general al pedepsei penale (Șahin Karataș c. Turcia), 16110/03, § 33 și 37, împreună cu referințele menționate anterior, 17 iunie 2008, a contrario Zandbergs c. Letonia, n 71092/01, § 63, 20 decembrie 2011, Stoichkov c. Bulgaria, n 9808/02, § 51, 24 martie 2005 și Willcox și Hurford c. Regatul Unit (dec.), n 43759/10 și 43771/12, § 95, 8 ianuarie 2013) Condițiile de detenție ale reclamantului au constituit, cu încălcarea articolului 3 din convenție, tratamente inumane sau degradante Reclamantul a avut la dispoziție, astfel cum se prevede la art. 13 din convenție, o cale de atac internă efectivă prin care ar fi putut formula cauza de necunoștință a articolului 3

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-06-18
0,95
CHIOSA c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 55873/13 Valentin CHIOSA contre la République de Moldova La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 18 juin 2024 en un comité composé de : Jovan Ilievski, président, Diana
CtEDO 2013-09-02
0,93
CLIPA c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
TROISIÈME SECTION Requête no 43242/13 Oleg CLIPA contre la République de Moldova introduite le 27 mai 2013 EXPOSÉ DES FAITS Le requérant, M. Oleg Clipa, est un ressortissant moldave né en 1980 et résidant à Chişinău. Il est représenté devan
CtEDO 2022-01-12
0,93
CHIOSA c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
é le 31 janvier 2022 DEUXIÈME SECTION Requête n o 30247/12 Galina CHIOSA contre la République de Moldova introduite le 7 mai 2012 communiquée le 12 janvier 2022 OBJET DE L’AFFAIRE La requête concerne l’annulation, en dehors du délai légal d
CtEDO 2014-07-22
0,93
AFFAIRE CHIRICA c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CHIRICA c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (Requête n o 50905/08) ARRÊT STRASBOURG 22 juillet 2014 DÉFINITIF 22/10/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2013-05-07
0,93
NIHOLAT c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
fut arrêté. Selon les dires du requérant, l’arrestation eut lieu à son travail. Entre 11h10 et 12h00, l’officier de police en charge de l’affaire rédigea un procès-verbal où il indiqua que l’arrestation avait été effectuée en vertu du jugem
Sursă