CtEDO 16.09.2014 Auto

CASE OF P.F. v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
16.09.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF P.F. v. POLAND (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1963 și trăiește în Varșovia. Reclamantul și A.W. au avut o relație care a început în mai 2003. La 13 aprilie 2004, fiicele lor gemene s-au născut (A. și J.). Ulterior, în februarie 2005, reclamantul și A.W. s-au separat. La 2 noiembrie 2007, reclamantul a depus o propunere la Curtea de district din Varșovia Mokotów (Sād Rejonowy) pentru stabilirea contactelor și a unui ordin interimar de contact. În același timp, A.W. a depus o propunere la procurorul din districtul din Varșovia, susținând că reclamantul a abuzat sexual A. și J. La 8 ianuarie 2008, procurorul a informat Curtea de district din Varșovia despre acuzațiile de abuz sexual. Curtea a ordonat un raport de anchetă socială (wywiad środowiskowy) în acest caz, care a fost desfășurat la 9 februarie 2008. La 19 februarie 2008, procurorul a instituit o anchetă penală cu privire la acuzațiile de abuz sexual. La 21 ianuarie 2008, Curtea de District din Varșovia Mokotów a emis un ordin interimar de contact. În conformitate cu acest ordin, reclamantul a fost autorizat să viziteze copiii în fiecare duminică între orele 10:00 și 14:00.10. La 28 martie 2008, instanța a păstrat procedura de custodie în timp ce procedurile penale privind presupusele abuzuri sexuale erau în așteptare. 11. Între timp, la 15 iunie 2008, Curtea de district din Varșovia a inițiat o procedură privind limitarea drepturilor de custodie ale reclamantului. 12. În cursul procedurii penale, procurorul a obținut două rapoarte de experți și a auzit o serie de martori. La 31 octombrie 2008, urmărirea penală a întrerupt procedura penală în acuzațiile de abuz sexual, din cauza faptului că nu existau suficiente dovezi că presupusele infracțiuni au fost comise. Expertul numit de instanță a stabilit că A. și J. nu au demonstrat simptomele psihologice ale unui copil abuzat sexual. Cu toate acestea, în conformitate cu un aviz privat de experți furnizat de A.W., faptele cazului au demonstrat că copiii au fost abuzați sexual. A.W. a apelat împotriva deciziei de a întrerupe procedura. Decizia procurorului a fost susținută de Curtea de District din Varșovia Mokotów. 13. La 20 ianuarie 2009, Curtea de District din Varșovia Mokotów a reluat procedurile de înființare a contactelor. La 10 iunie 2009, Curtea de District a modificat ordinul interimar de contact, permițând reclamantului să vadă fiicele sale în fiecare sâmbătă între 9 și 18 p.m. în domiciliu. Curtea a ordonat, de asemenea, A.W. să stabilească o nouă perioadă în cazul în care o vizită de sâmbătă nu a fost posibilă. Ambele părți au depus apeluri interlocutive, care au fost respinse la 9 noiembrie 2009. 15. La 3 septembrie 2009, reclamantul a prezentat instanței un raport care indică faptul că mama nu a respectat condițiile acordului de acces. Scrisoarea reclamantului conține, de asemenea, o descriere a mai multor vizite care au avut loc între mai 2008 și august 2009. 16. La 23 decembrie 2009, mama a solicitat o schimbare a acordurilor de acces. Ea a cerut instanței să ordone vizite la fiecare două săptămâni timp de patru ore. 17. La 24 februarie 2010, Curtea de districtul Mokotów din Varsovia a modificat din nou ordinul interimar de contact, permițând reclamantului să viziteze copiii săi în fiecare sâmbătă între orele 10:00 și 14:00 în casa lor. Curtea a ordonat, de asemenea, ca părinții și copiii să fie examinați de experți în Centrul Regional de Consultare a Familiei (Rodzinny ośrodek diagnosticstyczno-consultacyjny) („RODK”). Curtea a ordonat, de asemenea, un aviz suplimentar de experți. 18. Întâlnirea programată cu RODK pentru iunie 2010 nu a avut loc pentru că fiicele erau bolnave. Următoarea întâlnire a avut loc la 20 septembrie 2010. Potrivit opiniei experților, fiicele au fost atrase în conflictul părinților de către mama lor. Ambele fiice au căutat contact cu tatăl lor și au dorit să-l viziteze în casa sa. Experții au recomandat terapie care implică atât părinții, cât și copii. 19. Opinia RODK și a expertului instanței au fost prezentate Curții la 22 octombrie 2010 și 7 februarie 2011. După schimbarea judecătorului președinte, s-a stabilit o dată de audiere pentru 2 martie 2011. 20. ulterior, reclamantul a solicitat o modificare a acordurilor de acces. La 9 martie 2011, instanța a emis încă un alt ordin interimar de contact și a decis că reclamantul ar putea întâlni copiii săi în fiecare altă sâmbătă și duminică între orele 10:00 și 16:00 în afara casei lor. Curtea a considerat că există o legătură emoțională între reclamant și fiicele sale și pentru a-l păstra, a fost important ca contactul să aibă loc în afara casei copiilor. Curtea s-a referit în continuare la opinia expertă a W.B., care a confirmat că A. și J. nu au demonstrat simptomele de a fi victime de abuz sexual. Cu toate acestea, mama a refuzat să respecte acest ordin și a depus un recurs. La 25 iulie 2011, Curtea Regională de Varșovia a susținut hotărârea de primă instanță. 21. ulterior, A.W. a anulat majoritatea vizitelor din motivul că copiii au fost plecati și de la 10 septembrie 2011 a refuzat toate vizitele. 22. La 7 octombrie 2011 A.W. a solicitat modificarea acordului de acces. Prezenta propunere a fost respinsă de Curtea de District din Varșovia Mokotów la 24 octombrie 2011 23. În timpul unei audieri care s-a desfășurat la 11 octombrie 2011, A.W. a solicitat din nou o schimbare a aranjamentelor de acces. Ea a acceptat să respecte ordinul interimar din 9 martie 2011, totuși a solicitat instanței că contactul ar trebui să aibă loc în prezența babysitterului copiilor sau a unui tutore numit de tribunal. În cursul acestei audieri, Curtea a auzit dovezi de la expertul W.B., care a confirmat că el nu a considerat că A. și J. au demonstrat comportamentul tipic al copiilor care au fost abuzați sexual. El și-a bazat opinia pe o analiză a dosarelor instanței și o înregistrare VHS a interviului pentru copii. 24. La 16 decembrie 2011, Curtea de district Mokotów din Varșovia a dat o decizie finală în acest caz. Acesta a ordonat ca reclamantul să poată întâlni copiii săi în fiecare sâmbătă și duminică între orele 10:00 și 16:00. Vizitele vor avea loc în casa copiilor cu mama prezentă și în casa reclamantului cu prezența unui tutore numit în instanță. Curtea a considerat că reclamantul ar trebui să fie autorizat să se întâlnească cu fiicele sale în afara casei lor și fără prezența mamei deoarece fetele au nevoie de contact cu tatăl lor. Cu toate acestea, instanța a subliniat, de asemenea, că, deoarece contactul reclamantului cu fiicele sale nu a fost regulat, el nu știa prea multe despre ele. După februarie/martie 2012, reclamantul a fost din nou în măsură să își exercite dreptul de contact cu fiicele sale pe săptămână, în fiecare sâmbătă între 9 și 13 p.m. la A.W. acasă. 26. La 29 mai 2012, Curtea Regională de Varșovia a anulat decizia Curții de District din Varșovia. Curtea a susținut că procedura privind limitarea drepturilor de custodie ale reclamantului nu ar fi trebuit să se adere la procedura de acces. În plus, datorită diferitelor cerințe privind compunerea instanței în ambele cazuri, Curtea de District a stat într-o formare necorespunzătoare și procedurile au fost nule și nule. 27. La o audiere de la 30 noiembrie 2012, atât reclamantul, cât și A.W. au declarat. Reclamantul au susținut că, după separarea lor în 2005, contactul cu copiii săi a fost neregulat. În septembrie 2007 A.W. (care este o actriță) au participat la un spectacol de televiziune live și fetele au stat la domiciliul reclamantului în fiecare sâmbătă și au fost colectate de mama lor duminică dimineața. Odată ce s-au terminat serialele de televiziune la începutul lunii octombrie 2007, reclamantul a dorit să continue acest acord, cu toate acestea A.W. nu a fost de acord. În consecință, el și-a depus cererea la Curtea de District. El a subliniat că, după ce instanța și-a eliberat primul ordin interimar (a se vedea punctul 9 de mai sus), multe dintre vizitele nu au avut loc de la A.W. au fost absente pentru weekend. De asemenea, reclamantul a susținut că ordinul interimar din 9 martie 2011 (a se vedea punctul 20 de mai sus) nu a fost niciodată pus în aplicare deoarece, ori de câte ori a venit să colecteze copiii, nici A.W. nu a fost acasă, nici a refuzat să deschidă ușa. În sfârșit, reclamantul a confirmat că între septembrie 2011 și februarie 2012 nu și-a văzut nici copiii. Din martie 2012 vizitează fiicele sale în fiecare sâmbătă timp de 4 ore la domiciliu. Mama copiilor A.W. a confirmat Curtea de District că între 2005 și septembrie 2007 a permis reclamantului să contacteze fiicele lor în multe ocazii. Cu toate acestea, după ce a descoperit că reclamantul ar fi putut abuzat de fiica sa A., ea a interzis tot contactul. Contactul a reluat în ianuarie 2008. Ea nu a respectat niciodată ordinea din 9 martie 2011 de când a fost îngrijorat de bunăstarea fiicelor sale. Ea a informat în continuare Curtea că plănuia să se mute la Gdansk cu fiicele și noul său partener. 28. La 3 decembrie 2012, Curtea de District din Varșovia și-a dat hotărârea. Curtea a ordonat ca reclamantul să-și poată întâlni copiii în fiecare sâmbătă și duminică între orele 10:00 și 16:00. Vizitele s-ar desfășura în afara casei copiilor și fără prezența mamei lor. În plus, el ar putea petrece Crăciunul cu ei în fiecare an ciudat și Paște în fiecare an și părți ale vacanțelor de vară și de iarnă. Cu toate acestea, reclamantul a fost autorizat să-și viziteze fiicele între orele 10:00 și 16:00 și nu a fost autorizat să stea peste noapte la domiciliul său. 29. Ambele părți au apelat. 30. Reclamantul a instituit o procedură de punere în aplicare a ordonanțelor interioare de contact și a formulat mai multe cereri de impunere de amendă asupra A.W. în temeiul art. 1051 din Codul de Procedură Civilă. 31. La 23 noiembrie 2009, reclamantul a depus o cerere de impunere a unei amenzi la A.W. pentru nerespectarea regimului de acces, astfel cum este specificat în ordinea interioară de contact din 10 iunie 2009. 32. La 17 mai 2010, Curtea de District din Varșovia Mokotów a ordonat A.W. să pună în aplicare ordinea interioară de contact din 27 februarie 2010 în termen de 30 de zile, cu privire la durerea de plată a unei amenzi de 500 zloty poloneze (PLN). Curtea a stabilit că inițial contactul a avut loc cu regularitate, dar acest lucru a fost în conformitate cu termenii ordinului de contact interimar precedent din 21 ianuarie 2008 (în fiecare altă sâmbătă de la 10 la 14 p.m. în loc de fiecare sâmbătă de la 9 la 18 p.m.). Un astfel de aranjament a fost rezultat din interpretarea acordată A.W. de către avocații din Biroul Ombudsmanului, care i-a informat că noul ordin interimar de contact ar fi eficace numai după ce a devenit final. Curtea a observat în continuare că contactul a fost regulat; majoritatea vizitelor au fost scurtate sau anulate de către reclamant și nu de către mamă. În cele din urmă, instanța a ordonat mamei să respecte ordinul interimar din 27 februarie 2010. 33. La 24 august 2010, reclamantul a depus o cerere de impunere a unei amenzi asupra A.W. El a susținut că nu a respectat ordinul din 17 mai 2010. 34. La 15 martie 2011, Curtea de district din Varșovia Mokotów a întrerupt procedura de punere în aplicare. Curtea a susținut că ordonanța interimar de contact a fost modificată între timp (la 9 martie 2011) și, prin urmare, nu a fost necesară pronunțarea unei hotărâri în cadrul prezentului set de procedură. Reclamantul a apelat, cerând instanței să impună o amendă asupra A.W. Apelul său a fost respins de Curtea Regională de Varșovia la 11 august 2011. Curtea a repetat motivele prezentate de Curtea de District și a susținut că ordinul interimar din 10 iunie 2009 a fost înlocuit cu o nouă ordonanță interimar din 9 martie 2011. 35. În noiembrie 2012, reclamantul a depus o nouă procedură de impunere a unei amenzi la A.W. 36. La 4 ianuarie 2013, Curtea a impus o amendă A.W.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă