Comunicat la 22 septembrie 2014 SECȚIUNE Cererea nr. 23897/12 Ümit SİSLİGÜN împotriva Turciei depusă la 23 februarie 2012 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Ümit Sisligün, este un național turc, născut în 1973 și trăiește în Istanbul. El este reprezentat în fața Curții de către dl M.A. Kârdök, dl H.K. Elban și dna M. Hanbayat, avocați practicanți la Istanbul. Faptele cazului, prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este un avocat de profesie. La 7 aprilie 2010, reclamantul a vizitat clientul său H.A. care a fost reținut în închisoarea İmralı cu o serie de alți deținuți. Înainte de a efectua vizita reclamantului, o altă vizită a avut loc într-o cameră separată a aceleiași închisoaree la Abdullah Öcalan, liderul PKK (Partitul lucrătorilor din Kurdistan, o organizație ilegală), de către avocații săi. După această vizită s-a încheiat, reclamantul a fost admis în sala de vizită cu clientul său H.A. El nu a luat nici o notă în ceea ce privește conținutul conversației sale cu clientul său. ulterior, el a părăsit închisoarea fără a face alte vizite. În 2011 a fost lansată o anchetă pentru a detecta și dezvălui acorduri de comunicare secretă în cadrul PKK și al KCK (Uniunea Comunităților Kurdistane, o organizație ilegală). În cadrul acestor ofițeri de poliție de anchetă au efectuat operațiuni simultane în 16 orașe. La 21 noiembrie 2011 un judecător al comitetului de trei judecători ai Istanbul 11 Curtea a eliberat următoarea ordonanță în ceea ce privește reclamantul: „(...) în măsura în care orice întârziere ar fi prejudiciabilă, se decide arestarea membrului respectiv al organizației, în conformitate cu articolele 20 și 21 din Constituția Turcă și cu articolele 117, 119, 127 și 128 din Codul de Procedură Penală pentru a efectua o căutare corporală a acestuia și a persoanelor care îl însoțesc atunci când este arestat, pentru a efectua o căutare în timpul zilei (și în timpul nopții, dacă este necesar în temeiul articolului 118 din Codul de Procedură Penală) la adresele menționate mai sus și anexele lor, și pentru a efectua o căutare corporală a persoanelor care sunt prezente la adresele și, dacă este cazul, în mașinile pe care conduce.” La 22 noiembrie 2011 la ora 7.00 poliția a arestat reclamantul la casa sa. El a fost condus în detenție la Departamentul de Poliție Istanbul Anti-Terror. Reclamantul a fost informat despre infracțiunile de care a fost acuzat, dar nu a fost informat despre motivele arestării sale până la 25 de ani. Noiembrie 2011. Ancheta a fost clasificată ca „confidentială” prin ordin judecător, ceea ce a însemnat că avocații reclamantului nu au putut examina dosarul. După arestarea sa, poliția a căutat apartamentul reclamantului pe care l-a împărtășit cu alte cinci apartamente. Poliția a copiat datele din calculatorul utilizat în comun de reclamant și de apartamentul său. O copie a raportului de căutare nu a fost dată reclamantului din cauza ordinului de confidențialitate privind ancheta. În aceeași zi, poliția a executat mandatul de căutare la biroul reclamantului, pe care el l-a împărtășit cu alți trei avocați. La sfârșitul percheziției, poliția a făcut și a luat cu ei o copie a întregii date în hard disk-ul de calculator care a fost utilizat în comun de toți avocații din birou. Disculul hard portabil care a aparținut M.H., unul dintre avocații care practică în birou, a fost copiat și confiscat de poliție. Raportul de căutare și crize a fost semnat de cei prezenti, inclusiv M.H. Cu toate acestea, ea a adăugat, de asemenea, rezervările în raport, și s-a opus copiarea discului de calculator care a fost utilizat în comun de toți avocații din birou. De asemenea, ea a adăugat că motorul portabil confiscat îi aparține și că mandatul de căutare ar fi trebuit să fie eliberat de comitetul de trei judecători ai Curții Assize și nu numai de unul din numărul său. La 23 noiembrie 2011, avocații reclamanților au solicitat Curții Assize pentru anularea ordinii de judecată din 21 noiembrie 2011 și au solicitat ca reclamantul să fie eliberat. Ei au susținut că motivul arestării reclamantului nu le era cunoscut până când au văzut la televizor știrile despre arestările care au avut loc în legătură cu vizitele la Abdullah Öcalan de către avocații săi din închisoarea İmralı. Ei au susținut că reclamantul nu a efectuat o astfel de vizită; el a vizitat doar clientul său la închisoare, și nu a existat nici un motiv de a-l aresta și de a-l investiga pentru desfășurarea activității sale profesionale. Ei s-au plâns că principiul egalității armelor nu a fost respectat. De asemenea, ei au opus mandatului de căutare și au susținut că acesta a fost eliberat de un singur judecător care acționează în numele Curții Assize și, prin urmare, este contrar articolului 58 din Legea Procurorului, că subiectul căutării nu a fost specificat în mandatul de căutare și că, ca urmare, poliția a primit o discreție foarte largă și că datele aparținând celorlalți avocați au fost, de asemenea, confiscate în timpul căutării biroului. Reclamantul nu a primit niciun răspuns de la Curtea Assize în ceea ce privește această cerere. La 25 noiembrie 2011, reclamantul a fost interogat la Oficiul Procurorului din Istanbul, unde a fost informat de acuzațiile împotriva lui. El a declarat că a vizitat clientul său H.A. în închisoarea İmralı, în aceeași zi, avocatii Abdullah Öcalan vizitau aceasta din urmă; totuși, el nu are nicio relație reprezentativă cu Abdullah Öcalan. El a susținut că trebuie să fi fost arestat prin greșeală. Avocatul reclamantului a susținut, de asemenea, că mandatul de căutare este ilegal, deoarece a fost eliberat de un singur judecător al Curții Assize. La 26 noiembrie 2011, reclamantul a fost adus în fața Curții de la Istanbul 11 Assize. El a susținut că nu a vizitat Abdullah Öcalan și că nu a avut nicio legătură cu nicio organizație ilegală. Tribunalul de la Istanbul 11 Assize a ordonat eliberarea reclamantului pe baza unor dovezi insuficiente împotriva lui. El a fost eliberat la miezul nopții. La 3 aprilie 2012, Oficiul Procurorului Public İstanbul a prezentat Curtea un proiect de acuzație, acuzând reclamantul de comunicarea informațiilor între organizațiile ilegale PKK și KCK, vizitând Abdullah Öcalan la 7 aprilie 2010, precum și de sprijinirea rețelei de comunicații în cadrul organizațiilor. Procedura penală interzisă împotriva reclamantului în fața Curții de Assize İstanbul este încă în așteptare în fața instanței respective. Legea internă relevantă părți relevante ale Legii Procurorului „Secțiunea 58: Investigațiile privind activitățile avocaților pentru infracțiuni legate de sarcinile lor în calitate de avocați, sau cu atribuțiile acestora în cadrul Uniunii Asociațiilor de Baruri Turce și în cadrul organelor barierelor locale, sunt efectuate de procurorul local și după ce a fost solicitată permisiunea de la Ministerul Justiției. Oficiile și casele avocaților pot fi căutate doar cu o decizie a unei instanțe și sub supravegherea procurorului și a unui reprezentant al Asociației Bariere. Nu se poate efectua căutarea unui avocat, cu excepția cazurilor flagrante delicte și a infracțiunilor care intră sub jurisdicția Curților Assize.” Parte relevante din Codul de Procedură Penală „Secțiunea 130: (1) Birourile procurorilor sunt căutate numai cu o decizie judecătorească și în legătură cu incidentul care este indicat în decizia și sub supravegherea procurorului public. Președintele Asociației Barorilor sau un avocat care îl reprezentează este prezent la momentul căutării. (2) În cazul în care avocatul a cărui birou este căutat, sau președintele Asociației de Baruri sau un avocat care îl reprezentează, se opune că obiectele care urmează să fie confiscate la sfârșitul căutării se referă la relația profesională dintre avocat și clienții săi, atunci aceste elemente trebuie puse într-un plic separat sau într-un pachet și sigilate de participanți. În faza de anchetă, Curtea Magistratelor și în faza de proces poate fi solicitată judecătorului sau instanței de judecată să se ocupe de această chestiune. În cazul în care judecătorul stabilește că obiectele confiscate privesc relația profesională dintre avocat și clientul său, aceste elemente vor fi returnate imediat procurorului și se va distruge dosarul privind convulsiile. Deciziile menționate în prezentul paragraf se eliberează în termen de 24 de ore.” COMPLAINTE Reclamantul se plâng în temeiul articolului 5 § 1 din Convenție că a fost arestat în absența unei suspiciuni rezonabile de a fi comis infracțiunile de care a fost acuzat. El susține că nu a avut nici o legătură cu incidentele care au avut loc în închisoarea İmralı, și susține că faptul că a vizitat propriul client în aceeași zi a incidentelor nu poate constitui o suspiciune rezonabilă. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul aceluiași articol că arestarea sa a fost arbitrară și ilegală, deoarece normele privind investigarea avocaților în ceea ce privește comportamentul lor profesional nu au fost respectate. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 5 § 2 din Convenție că nu a fost informat în mod prompt cu privire la motivele arestării sale. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție cu privire la durata excesivă a detenției sale de 4 zile și 5 ore. El se plânge în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție că cererea sa în fața Curții Assize din Istanbul împotriva arestării sale nu a fost luată în considerare de către instanță. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 8 din Convenție că cererea efectuată în firma sa de domiciliu și de avocatură era ilegală. În special mandatul de căutare a fost eliberat de un singur judecător al Curții Assize și nu de comitetul de trei judecători, în contravenție cu dispozițiile Legii Procurorilor. În plus, mandatul de căutare nu a specificat subiectul căutării și, ca urmare, toate lucrurile sale, inclusiv documentele sale juridice confidențiale, au fost căutate. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 13 din Convenție că nu a existat nici un remediu eficace la dispoziția sa pentru plângerea referitoare la art. 8 din Convenție, deoarece cererea sa împotriva ordinului de căutare nu a fost revizuită de către instanțele interne. Reclamantul a fost privat de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție? În special, privarea de libertate s-a încadrat în literele (a), (b) sau (c) din această dispoziție? Regulile aplicabile pentru investigarea avocaților în ceea ce privește comportamentul lor profesional sunt respectate în acest caz? Guvernul dvs. este solicitat să răspundă la această întrebare în legătură cu dispozițiile Legii procurorilor care reglementează, printre altele, problema obținerii autorizației de la Ministerul Justiției. Reclamantul a fost informat cu promptitudine despre motivele arestării sale, conform articolului 5 § 2 din Convenție? Guvernul dumneavoastră este solicitat să prezinte Curții dovezi documentare în sprijinul răspunsurilor lor la această întrebare. După arestarea sa, reclamantul a fost adus cu promptitudine în fața unui judecător sau a unui alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară, astfel cum prevede art. 5 § 3 din Convenție? A avut reclamantul la dispoziția sa o procedură eficace prin care ar putea contesta legalitatea arestării sale, conform art. 5 § 4 din Convenție? În ceea ce privește căutarea efectuată în domiciliul și biroul reclamantului și confiscarea datelor în calculatorul său, a existat o ingerință în dreptul reclamantului la respectarea vieții sale private, a domiciliului sau a corespondenței, în sensul articolului 8 § 1 din Convenție? În cazul în care este cazul, această interferență în conformitate cu legea și este necesară în temeiul articolului 8 § 2? În acest scop, se aplică și garanțiile procedurale prevăzute în Codul de procedură penală pentru căutarea și confiscarea datelor electronice și, dacă este cazul, au fost respectate în acest caz? În ceea ce privește căutarea firmelor de avocatură, mandatul de căutare a fost eliberat și executat în conformitate cu dispozițiile relevante ale Codului de Procedură Penală și a Legii Procurorilor? Având în vedere protecția procedurală a dreptului de a respecta domiciliu (a se vedea H.M. c. Turcia) , nr. 34494/97, §§ 25-30, 8 august 2006), procedurile efectuate în cazul cererilor reclamanților îndeplinesc cerințele articolului 8 din convenție? Are reclamantul la dispoziția sa un remediu intern eficace pentru plângerile sale în temeiul articolului 8 din convenție, conform articolului 13 din convenție?
Communicated on 22 September 2014
Application no. 23897/12
Ümit SİSLİGÜN
against Turkey
lodged on 23 February 2012
The applicant, Mr Ümit Sisligün, is a Turkish national, who was born in
1973 and lives in Istanbul. He is represented before the Court by Mr
M.A.
Kırdök, Mr H.K. Elban and Ms M. Hanbayat, lawyers practising in Istanbul.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
The applicant is a lawyer by profession.
On 7 April 2010 the applicant visited his client H.A. who was being detained in the İmralı Prison with a number of other inmates. Before the applicant conducted his visit, another visit had taken place in a separate room of the same prison to Abdullah Öcalan, who was the leader of the PKK (Workers’ Party of Kurdistan, an illegal organisation), by his lawyers. After that visit had ended, the applicant was admitted to the visiting room with his client H.A. He did not take any notes as regards the content of his conversation with his client. Subsequently, he left the prison without making any other visits.
In 2011 an investigation was launched in order to detect and reveal secret communication arrangements within the PKK and the KCK (the Kurdistan Communities Union, an illegal organisation). As part of that investigation police officers carried out simultaneous operations in 16 cities. On 21 November 2011 a judge from the committee of three judges of the Istanbul 11
th
Assize Court issued the following order in respect of the applicant:
“(...) as any delays would be detrimental, it is decided to arrest the above-mentioned member of the organisation, in accordance with Articles 20 and 21 of the Turkish Constitution and Articles 117, 119, 127 and 128 of the Code of Criminal Procedure to conduct a body search of him and of the persons accompanying him when he is arrested, to conduct a search during the day (and during the night if it is necessary under Article 118 of the Code of Criminal Procedure) at the addresses mentioned above and their annexes, and to conduct a body search of the persons who are present at the addresses and, if any, in the cars he drives.”
On 22 November 2011 at around 7.00 a.m. the police arrested the applicant at his home. He was taken into detention at the Istanbul Police Department’s Anti-Terror Branch.
The applicant was informed about the offence of which he stood accused, but was not informed of the reasons of his arrest until 25
November 2011. The investigation was classified as “confidential” by court order, which meant that the applicant’s lawyers were unable to examine the case file.
Following his arrest the police searched the applicant’s flat which he shared with five other flatmates. The police copied the data in the computer jointly used by the applicant and his flatmates. A copy of the search report was not given to the applicant on account of the confidentiality order concerning the investigation.
On the same day, the police executed the search warrant at the applicant’s office, which he shared with three other lawyers. At the end of the search the police made and took away with them a copy of the entire data in the computer hard disk that was jointly used by all the lawyers in the office. The portable hard disk which belonged to M.H., one of the lawyers practising in the office, was copied and seized by the police. The search and seizure report was signed by those present, including M.H. However, she also added her reservations in the report, and objected to the copying of the computer disk which was jointly used by all lawyers in the office. She also added that the portable drive seized belonged to her and that the search warrant should have been issued by the committee of three judges of the Assize Court and not only by one of its number.
On 23 November 2011 the applicant’s lawyers applied to the Assize Court for the court order of 21 November 2011 to be annulled, and asked for the applicant to be released. They maintained that the reason for the applicant’s arrest had been unknown to them until they saw the news on television about the arrests which had taken place in connection with the visits to Abdullah Öcalan by his lawyers in İmralı Prison. They argued that the applicant had not conducted such a visit; he had only visited his client at the prison, and there had been no reason to arrest and investigate him for conducting his professional activity. They further maintained that the confidentiality order had precluded them from accessing the investigation file and from objecting to the arrest. They complained that the principle of the equality of arms had not been respected. They also objected to the search warrant and argued that it had been issued by a single judge acting on behalf of the Assize Court and was thus contrary to Article 58 of the Attorney’s Act, that the subject matter of the search had not been specified in the search warrant and that as a result the police had been given a very wide discretion, and finally that the data belonging to the other lawyers had also been seized during the search of the office. The applicant did not receive any answer from the Assize Court in respect of this application.
On 25 November 2011 the applicant was interrogated at the Istanbul Prosecution Office where he was informed of the accusations against him. He stated that he had visited his client H.A. in İmralı Prison on the same day the lawyers of Abdullah Öcalan were visiting the latter; however, he did not have any representative relationship with Abdullah Öcalan. He argued that he must have been arrested by mistake. The applicant’s lawyer also maintained that the search warrant was unlawful as it had been issued by a single judge of the Assize Court.
On 26 November 2011 the applicant was brought before the Istanbul 11
th
Assize Court. He maintained that he had not visited Abdullah
Öcalan and that he had no connections with any illegal organisation. The Istanbul 11
th
Assize Court ordered the release of the applicant on the ground of insufficient evidence against him. He was released at midday.
On 3 April 2012 the İstanbul Public Prosecution Office submitted a bill of indictment to the Assize Court, accusing the applicant of communicating information between the illegal organisations PKK and the KCK by visiting Abdullah Öcalan on 7 April 2010, and of aiding the communication network within the organisations. The criminal proceedings brought against the applicant before the İstanbul Assize Court are still pending before that court.
B.
Relevant domestic law
Relevant parts of the Attorney’s Act
“Section 58:
Investigations into activities of lawyers for offences connected with their duties as lawyers, or with their duties within the Union of Turkish Bar Associations and within the organs of the local Bars, shall be carried out by the local prosecutor and after permission has been sought from the Ministry of Justice.
Offices and homes of lawyers may only be searched with a decision of a court and under the supervision of the prosecutor and a representative of the Bar Association. No body searches may be carried out on a lawyer except for
in flagrante delicto
cases and for offences falling within the jurisdiction of Assize Courts.”
Relevant parts of the Code of Criminal Procedure
“Section 130:
(1)
Attorneys’ offices shall only be searched with a court decision and in connection with the incident that is indicated in the decision and under the supervision of the public prosecutor. The President of the Bar Association or an attorney representing him or her shall be present at the time of search.
(2)
If the attorney whose office is searched, or the President of Bar Association or an attorney representing him, objects to the search by alleging that the items to be seized at the end of the search relate to the professional relationship between the attorney and his clients, then those items shall be put in a separate envelope or a package and sealed by the participants. In the investigation phase the Magistrates’ Court, and in the trial phase the judge or the trial court may be requested to deal with the matter. If the judge establishes that the seized items concern the professional relationship between the attorney and his or her client, then those items shall be immediately returned to the attorney and the record concerning the seizure shall be destroyed. The decisions mentioned in this subparagraph shall be issued within 24
hours.”
The applicant complains under Article 5 § 1 of the Convention that he was arrested in the absence of a reasonable suspicion of having committed the offence of which he stood accused. He maintains that he did not have any connection with the incidents which occurred in İmralı Prison, and submits that the fact that he visited his own client on the same day of the incidents cannot constitute a reasonable suspicion.
The applicant also complains under the same Article that his arrest was arbitrary and unlawful because the rules for investigating lawyers in relation to their professional conduct were not respected. He argues, in particular, that the prior approval of the Ministry of Justice was not obtained.
The applicant complains under Article 5 § 2 of the Convention that he was not promptly informed of the reasons for his arrest.
The applicant complains under Article 5 § 3 of the Convention about the excessive duration of his detention of 4 days and 5 hours.
He complains under Article 5 § 4 of the Convention that his application before the Istanbul Assize Court against his arrest was not taken into consideration by the court.
The applicant complains under Article 8 of the Convention that the search carried out in his home and law firm were unlawful. In particular the search warrant was issued by only one judge of the Assize Court and not by the committee of three judges, contrary to the provisions of the Attorneys’ Act. Moreover, the search warrant did not specify the subject matter of the search and, as a result, all his belongings, including his confidential legal documents, were searched.
The applicant complains under Article 13 of the Convention that there was no effective remedy at his disposal for his complaint concerning Article
8 of the Convention, as his application against the search order was not reviewed by the domestic courts.
1.
Was the applicant deprived of his liberty in breach of Article 5 § 1 of the Convention? In particular, did the deprivation of liberty fall within paragraphs (a), (b) or (c) of this provision?
Were the applicable rules for investigating lawyers concerning their professional conduct respected in this case? Your Government are requested to respond to this question with reference to the provisions of the Attorneys’ Act which regulates, among other things, the issue of obtaining authorisation from the Ministry of Justice.
2.
Was the applicant informed promptly of the reasons for his arrest, as required by Article 5 § 2 of the Convention? Your Government are requested to submit to the Court documentary evidence in support of their replies to this question.
3.
After his arrest, was the applicant brought promptly before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power, as required by Article
5 § 3 of the Convention?
4.
Did the applicant have at his disposal an effective procedure by which he could challenge the lawfulness of his arrest, as required by Article
5 § 4 of the Convention?
5.
As regards the search conducted in the applicant’s home and office and the seizure of the data in his computer, has there been an interference with the applicant’s right to respect for his private life, home or correspondence, within the meaning of Article 8 § 1 of the Convention?
If so, was that interference in accordance with the law and necessary in terms of Article 8 § 2? To that end, do the procedural safeguards laid down in the Code of Criminal Procedure also apply to the search and seizure of electronic data and, if so, were they complied with in the present case?
Concerning the search of law firms, was the search warrant issued and executed in accordance with the relevant provisions of the Code of Criminal Procedure and of the Attorneys’ Act?
6.
Given the procedural protection of the right to respect for home (see
H.M. v. Turkey
, no. 34494/97, §§ 25-30, 8 August 2006), do the proceedings carried out into the applicant’s claims meet the requirements of Article
8 of the Convention?
7.
Did the applicant have at his disposal an effective domestic remedy for his complaints under Article 8 of the Convention, as required by Article
13 of the Convention?