CtEDO 02.10.2014 Auto

AFFAIRE MANTZAVA ET AUTRES c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
02.10.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure administrative;Article 6-1 - Délai raisonnable);Violation de l'article 13 - Droit à un recours effectif (Article 13 - Recours effectif)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE MANTZAVA ET AUTRES c. GRÈCE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

În cazul Mantzava și al altor c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Linos-Aleksandr Sicilianos, Ksenija Turković, judecători, și Andrei Wampach, grefier adjunct al secțiunii, După ce a deliberat în camera Consiliului la 9 septembrie 2014, Rend la hotărârea pe care a adoptat-o aceasta, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află patru respondenți (n 4310/11, 54297/11, 77047/12 și 77081/12) direcționați împotriva Republicii Elene de opt resortisanți ai acestui stat, ale căror nume sunt enumerate în anexă ( Reclamanții au fost reprezentați de domnul N. Anagnostopoulos și A. Psycha, avocați în barou dai. Guvernul grec (inclusiv mai) a fost reprezentat de delegatul agentului său, Karavasili, auditorul Consiliului juridic al statului. La 6 mai 2013, cererile au fost comunicate guvernului. ÎN FAȚĂ A. Contextul cauzei Legile nr. 2838/2000 și 3016/2002 prevăd o creștere a salariilor ofițerilor forțelor armate, ale poliției elene, ale poliției portuare și ale corpului pompierilor. Prezentele cereri se referă la proceduri inițiate de deponenții reclamanților pentru a obține reajustarea și creșterea cuantumului pensiilor lor în conformitate cu aceste legi. B. Procedurile în cauză (1) Cererea de plată a deponenților în fața Contabilității generale a statului și a procedurii în fața celei de-a treia Camere a Curții de Conturi la 19 aprilie 2001, declaranții reclamanților au sesizat Contabilitatea generală a statului într-o singură cerere de reajustare a cuantumului pensiilor lor. La data de 23 aprilie 2002, Contabilitatea generală a statului le-a respins cererea. La 12 iunie 2002, creditorii reclamanților au înaintat Curții de Conturi o acțiune împotriva deciziei contabilității generale. La 29 iunie 2006, Curtea de Conturi a acceptat acțiunea (hotărârea nr. 1966/2006). La 20 noiembrie 2007, statul s-a asigurat, separat pentru fiecare reclamant sau pârâtul său, în fața pregătirii plenare a Curții de Conturi împotriva hotărârii din 1966/2006. 2. Succesiunea în procedură de către reclamanți și procedura în casare (a) Cererea nr. 4310/11 11. La 3 decembrie 2002, pârâtul reclamanților a decedat. La 5 mai 2010, formarea plenară a Curții de Conturi a respins recursul (hotărârea nr. 1008/2010). Această hotărâre a fost notificată reclamanților la 23 iunie 2010. (b) Cererea nr. 54297/11 13. La 6 octombrie 2010, formarea plenară a Curții de Conturi a respins recursul (hotărârea nr. 24244/2010). Această hotărâre a fost notificată recurentei la 25 februarie 2011. (c) Cererea nr. 77047/12 15. La 15 martie 2003, pârâtul reclamanților a decedat. La 3 februarie 2006, acestea din urmă i-au succedat în procedura. 16. La 30 iunie 2010, Curtea de Conturi a amânat examinarea cauzei. La data de 4 mai 2011.17, la 7 martie 2012, ședința plenară a Curții de Conturi a respins recursul (hotărârea nr. 729/2012). Această hotărâre a fost notificată reclamanților la 31 mai 2012. (d) Cererea nr. 77081/12 18. La 22 septembrie 2009, pârâtul reclamanților a decedat. La 7 martie 2012, ședința plenară a Curții de Conturi a respins recursul (hotărârea nr. 715/2012). Această hotărâre a fost notificată reclamanților la 28 mai 2012. satisfacția echitabilă în ceea ce privește depășirea termenului rezonabil al procedurii în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi, a intrat în vigoare la 20 februarie 2014. Aceasta introduce, printre altele, o nouă acțiune de despăgubire pentru acordarea unei satisfacții echitabile pentru prejudiciul moral cauzat de prelungirea nejustificată a unei proceduri în fața Curții de Conturi. Orice cerere de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața fiecărui grad de jurisdicție separat și trebuie depusă în termen de șase luni de la publicarea hotărârii definitive a instanței în fața căreia, potrivit reclamantului, durata procedurii a fost excesivă (...) ÎN DREPTUL PRIVIND JONCȚIUNEA REPREZENTELOR 21. Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră că este necesar să li se alăture și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 22. În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) asupra admisibilității 23. Curtea constată că nu este în mod clar întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie să se declare admisibil. Pe fondul 1. Perioadele care trebuie luate în considerare 24. Durata procedurilor în cauză, care corespund a două Gradul de jurisdicție fiecare, este specificat în tabelul de mai jos. cerere Începutul procedurii Sfârșitul procedurii Durata procedurii 4310/11 12 iunie 2002 5 mai 2010 Șapte ani și unsprezece luni aproximativ 54297/11 12 iunie 2002 6 octombrie 2010 Opt ani și patru luni aproximativ 77047/12 12 iunie 2002 7 martie 2012 Nouă ani și nouă luni aproximativ 77081/12 12 iunie 2002 7 martie 2012 Nouă ani și nouă luni aproximativ 2. Durata rezonabilă a procedurilor 25. Guvernul susține că nu era în măsură să cauzeze un prejudiciu moral reclamanților. În plus, acesta invocă supraîncărcarea activității Curții de Conturi, la momentul faptelor, pentru a justifica întârzierile în desfășurarea procedurii. 26. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând seama de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și sfera de aplicare a litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Mavredaki c. Grecia, 10696/10, 24 octombrie 2013). În această privință, Comisia observă că este de competența statelor contractante să își organizeze sistemul judiciar astfel încât instanțele lor să poată garanta dreptul de a obține o decizie definitivă cu privire la contestațiile referitoare la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil într-un termen rezonabil (Vassilios Atanasiou și alții c. Grecia, 50973/08, § 26, 21 decembrie 2010). 27. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale cazului în speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Mavredaki, citată anterior 28.). În plus, Curtea constată că prezentele cauze nu prezentau nicio complexitate specifică. În plus, Curtea nu este de natură să pună în discuție responsabilitatea reclamanților în domeniul de aplicare a procedurilor. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurilor în litigiu a fost excesivă și nu răspunde cerinței Termenul rezonabil 29. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1). III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIA 30. Reclamanții se plâng, de asemenea, de faptul că în Grecia nu există nicio cale de atac eficientă pentru a se plânge de durata excesivă a procedurii. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care își desfășoară activitatea în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Cu privire la admisibilitatea 31. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 32. Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă de o necunoaștere a obligaiei, impusă prin art. 6 Õ 1, (d) să se audă cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 156, CEDH 2000 XI). 33. Pe de altă parte, Curtea a avut deja ocazia să constate că ordinul juridic nu le oferea persoanelor interesate o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenție, care le permitea să se plângă de durata unei proceduri (konti-Arvaniti c. Grecia, nr 5340/99, § 29-30, 10 aprilie 2003, și Tsoukalas c. Grecia, n 12286/08, §§ 37-43, 22 iulie 2010). 34. Curtea constată că, la 20 februarie 2014, a intrat în vigoare Legea nr. 4239/2014 privind satisfacția echitabilă în ceea ce privește depășirea termenului rezonabil pentru o procedură în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi. În temeiul legii menționate anterior, s-a stabilit o nouă acțiune care să permită părților interesate să se plângă de durata fiecărei instanțe în legătură cu o procedură în fața Curții de Conturi în termen de șase luni de la data publicării deciziei referitoare la aceasta (a se vedea punctul 20 de mai sus). Cu toate acestea, Curtea constată că această lege nu a avut efect. Prin urmare, aceasta nu prevede o astfel de acțiune pentru cauze, ca în cazul de față, încheiate cu șase luni înainte de intrarea sa în vigoare; prin urmare, reclamanții nu puteau exercita acțiunea menționată. 35. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție din cauza faptului că, la momentul respectiv, lipsa în dreptul intern a unei căi de atac care le-ar fi permis întreprinderilor să obțină pedeapsa dreptului lor de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 36. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de faptul că: impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 000 EUR fiecare (solicitarea nr. 4310/11), 15 000 EUR (solicitarea nr. 54297/11) și 15 000 EUR fiecare (solicitările nr. 77047/12 și 77081/12) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit 38. Guvernul contestă aceste pretenții. El invită Curtea să respingă cererile privind prejudiciul moral și afirmă că, în orice caz, o constatare a încălcării ar constitui o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciul moral. 39. Curtea consideră că este necesar să se dea 3 200 EUR în comun reclamanților în cererea nr. 4310/11, 3 200 EUR recurentei în cererea nr. 54297/11 și 4 500 EUR împreună cu reclamanții în fiecare dintre cererile nr. 77047/12 și 77081/12 pentru prejudiciul moral, plus orice sumă care poate fi datorată de aceștia cu titlu de impozit. Taxa și cheltuielile de judecată 40. În fiecare cerere, reclamanții solicită de asemenea: 900 EUR (solicitarea nr. 4310/11) și 1 000 EUR fiecare (solicitările n 54297/11, 77047/12 și 77081/12) pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne, precum și 615 EUR (reclamanții nr. 4310/11, 54297/11 și 77081/12) și 1 000 EUR (solicitarea nr. 77047/12) pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. În ceea ce îi privește pe aceștia din urmă, reclamanții prezintă copii ale facturilor aferente, cu excepția cererii nr. 77047/12. 41. Guvernul invită Curtea să excludă cererile cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată. 42. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcările constatate și cheltuielile și cheltuielile de judecată solicitate în fața instanțelor interne și respinge această cerere. În ceea ce privește cheltuielile suportate pentru nevoile reprezentării reclamanților în fața acesteia, Curtea consideră că este rezonabil să se aloce în acest sens, în comun, 600 EUR pentru cererile n 4310/11, 54297/11 și 77081/12, plus orice sumă care poate fi datorată de acestea cu titlu de impozit. Interese moratorii 43. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE ACESURI, CURȚA ÎN L să se alăture cererilor și să se examineze împreună într-o singură hotărâre Declară cererile admisibile A se vedea că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A se vedea că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție A se vedea că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, următoarele sume: - pentru daune morale: i. cererea 4310/11 : 3 200 EUR (trei mii două sute EUR) împreună cu reclamanții; ii. cererea nr. 54297/11 : 3 200 EUR (trei mii două sute EUR) iii. cereri n 77047/12 și 77081/12 : 4 500 EUR (patru mii cinci sute EUR) împreună cu reclamanții în fiecare cerere - pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată 600 EUR (șase sute EUR) în comun pentru cererile nr 4310/11, 54297/11 și 77081/12 [1] (b) numai sumele acordate mai sus trebuie adăugate la orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți; de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate din dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Respinge cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcută în franceză și apoi comunicată în scris la 2 octombrie 2014, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Mirjana Lazarova Trajkovska Grefier adjunct Președinte Anexă de interogare Data de introducere Numele reclamantului Data nașterii Locul nașterii: 4310/11 22/12/2010 Chrysanthi MANTZAVA 1930 Neo Faliro Theodosia MANTZAVA 1969 Neo Faliro Andreas MANTZAVAS 1958 Moschato 54297/11 10/08/2011 Panagiota KARASI 1921 N. Filothei 77047/12 29/11/2012/2012 Maria AANGNOSTOPOULOU 15/08/1937 Atena Nikolaos ANAGNOSTOPOULOS 22/07/1969 Atena 77081/12 27/110/2012 Dionysios DIMITRIOU 06/04/1967 Zografou Ioannis DIMITRIOU 17/08/1972 Zografou [1] Rectificat la 13 ianuarie 2015 : a fost adăugată mențiunea celor trei cereri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-10-30
0,97
AFFAIRE MOUTSATSOS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MOUTSATSOS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 33296/13, 33319/13, 33327/13, 33336/13, 33851/13, 33904/13, 33918/13, 33925/13, 34011/13 et 35820/13) ARRÊT STRASBOURG 30 octobre 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut s
CtEDO 2014-09-18
0,97
AFFAIRE PRAMANTIOTIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PRAMANTIOTIS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 27809/11, 38575/11, 50628/11, 58603/11, 58629/11, 64907/11, 20028/12, 26674/12 et 77124/12) ARRÊT STRASBOURG 18 septembre 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir d
CtEDO 2014-07-24
0,96
AFFAIRE MOURIKI ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MOURIKI ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 37690/13, 41022/13, 41027/13, 42125/13, 42160/13, 42826/13 et 42836/13) ARRÊT STRASBOURG 24 juillet 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l
CtEDO 2014-07-24
0,96
AFFAIRE TRAGGALOS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TRAGGALOS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 45185/12, 54535/12, 69923/12, 9022/13 et 9424/13) ARRÊT STRASBOURG 24 juillet 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Traggalos e
CtEDO 2014-12-11
0,96
AFFAIRE DOTAS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE DOTAS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 33983/13, 33989/13, 33994/13, 34000/13, 34005/13, 34950/13, 35169/13, 35174/13, 35784/13, 35843/13 et 36097/13) ARRÊT STRASBOURG 11 décembre 2014 Cet arrêt est définitif. Il
Sursă