În cauza Dotas și alții, Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Linos-Alender Sicilianos, judecători, și Søren Prebensen, grefier adjunct al secțiunii f.f., După ce a deliberat în camera Consiliului la 18 noiembrie 2014, Rend la l La originea cauzei se află unsprezece hotărâri (n 33983/13, 33989/13, 33994/13, 34000/13, 34005/13, 34950/13, 31569/13, 3517/13, 35784/13, 35843/13 și 36097/13) îndreptate împotriva Republicii Elene de treisprezece resortisanți ai acestui stat, ale căror nume figurează în anexă ( În conformitate cu art. 34 din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care au sesizat Curtea (inclusiv Convenția privind protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale) și care au fost reprezentate de N. Anagnostopoulos, avocat în barou. Guvernul grec ( La 29 august 2013, cererile au fost comunicate guvernului și, în contextul afacerilor, legile nr. 2838/2000 și 3016/2002 prevedeau o creștere a salariilor ofițerilor forțelor armate, ale poliției elene, ale poliției portuare și ale corpului pompierilor. Prezentele cereri se referă la proceduri inițiate de solicitanți, în scopul de a obține reajustarea și majorarea cuantumului pensiilor lor în conformitate cu dispozițiile acestor legi. Procedurile în cauză La 19 mai 2005, reclamanții sau debitorii acestora au sesizat separat Contabilitatea generală a statului cu cereri de reechilibrare a cuantumului pensiilor lor. La 13 septembrie 2005, în urma respingerii tacite a cererilor lor, aceștia au formulat obiecții în fața Comitetului de control al contabilității generale a statului. Având în vedere că cererile lor au fost respinse în mod tacit după ce cererile lor au fost respinse în termen de trei luni fără răspuns din partea administrației, reclamanții au sesizat, la 3 februarie 2006, Curtea de Conturi de apel împotriva respingerii cererilor lor. 34950/13 a decedat. La 21 februarie 2007, acestea din urmă i-au succedat în procedura. 10. La 27 noiembrie 2012, Curtea de Conturi a dat câștig de cauză reclamanților (hotărârile n 3242/2012, 3247/2012, 3238/2012, 3231/2012, 3230/2012, 3248/2012, 3229/2012, 3237/2012, 3234/2012 și 3232/2012). 11. Aceste hotărâri au fost notificate recurentelor după cum urmează la 18 decembrie 2012 (solicitarea n 33983/13) La 27 decembrie 2012 (solicitarea nr. 33989/13) la 21 decembrie 2012 (solicitările nr. 33994/13 și 35784/13) la 10 decembrie 2012 (solicitarea nr. 34000/13) la 13 decembrie 2012 (solicitarea nr. 34005/13) la 20 decembrie 2012 (solicitarea nr. 34950/13) la 12 decembrie 2012 (solicitările nr. 3969/13, 3517/13 și 36097/13) la 21 ianuarie 2013 (solicitarea nr 35843/13). satisfacția echitabilă în ceea ce privește depășirea termenului rezonabil al procedurii în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi a intrat în vigoare la 20 februarie 2014. 3 alin. (1) prevede: Orice cerere de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața fiecărui grad de jurisdicție separat; ea trebuie prezentată în termen de șase luni de la publicarea deciziei definitive a instanței în fața căreia, potrivit reclamantului, durata procedurii a fost excesivă (...). ÎN JUSTAȚIE CU PRIVIRE LA JONCȚIA RECHETELOR 13. Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră că este necesar să li se alăture și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 14.reclamanții susțin că durata procedurilor în cauză a încălcat principiul termenului rezonabil. În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) asupra admisibilității 15. Guvernul susține că cererile ar trebui declarate inadmisibile în temeiul noului criteriu prevăzut la articolul Õ 3 litera (b) din Convenție, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 14, conform căruia Curtea poate declara o hotărâre inadmisibilă în cazul în care: reclamantul nu a suferit niciun prejudiciu important, cu excepția cazului în care respectarea drepturilor omului garantate de convenție și a protocoalelor sale necesită o examinare a cererii pe fond și cu condiția să nu se respingă, din acest motiv, nicio cauză care nu a fost examinată în mod corespunzător de o instanță internă 16. Curtea observă că a respins deja o excepție identică cu cea invocată în speță (a se vedea Gletos c. Grecia , nr. 58572/10, § 18, 6 februarie 2014). În temeiul acestei jurisprudențe, această excepție ar trebui respinsă în cadrul prezentei cauze. 17. Pe de altă parte, Curtea constată că cererile nu sunt în mod evident justificate în mod greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acestea nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Pe fond Perioadele care trebuie luate în considerare 18. Curtea ia notă de faptul că reclamanții, înainte de a sesiza Curtea de Conturi, au introdus acțiuni în fața Comitetului de control al contabilității generale a statului. Aceste acțiuni au fost măsuri indispensabile pentru a se putea sesiza Curtea de Conturi. În această privință, Curtea amintește că, atunci când un reclamant trebuie să epuizeze o procedură administrativă prealabilă înainte de a recurge la o instanță, procedura în fața organului administrativ trebuie inclusă în calculul duratei procedurii civile în scopul aplicării articolului 6 (a se vedea în acest sens, Paskhalidis și alții c. Grecia , 19 martie 1997, § 33, Rec., 1997, Ichtigiaroglou c. Grecia, n 12045/06, § 38, 19 iunie 2008). 19. În aceste condiții, perioadele care trebuie luate în considerare au început la 13 septembrie 2005, cu opoziția prezentată de reclamanți în fața Comitetului de control al contabilității generale a statului și sa încheiat la 27 noiembrie 2012, data la care hotărârile n 3242/2012, 3247/2012, 3238/2012, 3241/2012, 3230/2012, 3230/2012, 3248/2012, 3229/2012, 3237/2012, 3234/2012 și 3232/2012 ale Curții de Conturi au fost publicate. Fiecare dintre acestea a durat șapte ani și mai mult de două luni pentru două instanțe. Durata rezonabilă a procedurilor 20. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând seama de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și sfera de aplicare a litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Mavredaki c. Grecia, 10696/10, 24 octombrie 2013). 21. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Mavredaki, citată anterior 22. În plus, Curtea constată că prezentele cauze nu prezentau o complexitate deosebită. În plus, Curtea nu este de natură să pună în discuție răspunderea reclamanților în prelungirea procedurilor. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurilor în litigiu a fost excesivă și nu răspunde cerinței în termen rezonabil 23. În consecință, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1). III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIE 24. Reclamanții se plâng și de faptul că, în Grecia, nu există nici o acțiune efectivă pentru a se plânge de durata excesivă a procedurilor în cauză. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Cu privire la admisibilitatea 25. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție. Curtea constată, de asemenea, că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 26. Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă de o necunoaștere a obligaiei, impusă prin art. 6 Õ 1, (d) să se audă cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 156, CEDH 2000 XI27). Pe de altă parte, Curtea a avut deja ocazia să constate că ordinul juridic nu le oferea persoanelor interesate o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenție, care le permitea să se plângă de durata unei proceduri (konti-Arvaniti c. Grecia, nr 5340/99, §§ 29-30, 10 aprilie 2003, și Tsoukalas c. Grecia, n 12286/08, §§ 37-43, 22 iulie 2010). 28. Curtea constată că, la 20 februarie 2014, a intrat în vigoare Legea nr. 4239/2014 privind satisfacția echitabilă în ceea ce privește depășirea termenului rezonabil pentru o procedură în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi. În temeiul legii menționate anterior, s-a stabilit o nouă acțiune care să permită părților interesate să se plângă de durata fiecărei instanțe în legătură cu o procedură în fața Curții de Conturi în termen de șase luni de la data publicării deciziei respective (a se vedea §12 de mai sus). Cu toate acestea, Curtea constată că această lege nu are efect Prin urmare, aceasta nu prevede o astfel de acțiune pentru cauze, cum ar fi în speță, încheiate cu șase luni înainte de intrarea sa în vigoare. Prin urmare, reclamanții nu au putut exercita acțiunea menționată. 29. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție din cauza faptului că, la momentul respectiv, lipsa în dreptul intern a unei căi de atac care le-ar fi permis întreprinderilor să obțină pedeapsa dreptului lor de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 30. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de faptul că: impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Acordarea următoarelor sume (care urmează să fie alocate fiecăruia dintre ele): 15 000 EUR (solicitări n 33983/13, 33989/13, 33994/13, 34000/13, 34005/13, 31769/13, 35174/13, 35784/13, 35843/13 și respectiv 36097/13) și 10 000 EUR (solicitarea n 34950/13), cu titlu de prejudiciu moral pe care l-ar fi suferit. 32. Guvernul contestă aceste pretenții. 33. Curtea consideră că este necesar să se acorde 3 900 EUR fiecăruia dintre reclamanți în cererile nr. 33983/13, 33989/13, 33994/13, 34000/13, 34005/13, 33569/13, 3517/13, 35784/13, 35843/13 și 36097/13 și 3 900 EUR în comun reclamanților în cererea nr 34950/13 pentru prejudiciul moral, plus orice sumă care poate fi datorată de aceștia cu titlu de impozit. Drept și cheltuieli de judecată 34. Pentru fiecare cerere, reclamanții solicită, de asemenea, 1 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne, precum și 500 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții. În ceea ce îi privește pe aceștia din urmă, aceștia prezintă copii ale facturilor aferente. 35. Guvernul contestă aceste pretenții. 36. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcările constatate și cheltuielile și cheltuielile de judecată solicitate în fața instanțelor interne și respinge această cerere. În ceea ce privește cheltuielile suportate pentru nevoile reprezentării reclamanților în fața acesteia, Curtea consideră că este necesar să se dea 2 200 EUR în comun pentru toate cererile. Interese moratorii 37. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚA ÎN L în ceea ce privește încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 13 din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, următoarele sume: - pentru daune morale: i. rechiziția nr. 33983/13, 33989/13, 33994/13, 34000/13, 34005/13, 33909/13, 3517/13, 35784/13, 35843/13 și 36097/13: 3 900 EUR (trei mii nouă sute de euro) pentru fiecare solicitant; ii. cererea nr. 34950/13: 3 900 EUR (trei mii nouă sute de euro) împreună cu reclamanții; - pentru cheltuieli și cheltuieli de 2 200 EUR (două mii două sute de euro) în comun; de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 11 decembrie 2014, în temeiul articolului 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Søren Prebensen Mirjana Lazarova Trajkovska grefier adjunct f.f. președintă Data de introducere Numele reclamantului Data nașterii Locul nașterii: 33983/13 24/052013 Panagiotis Dotas 29/09/1939 Diakopto 33989/13 24/052013 Antonios CHATOUDIS 10/09/1952 Kalamata 33994/13 24/05/2013 Stylianos CHELIOTIS 05/10/1936 Atena 34000/13 24/05/2013 Georgios ARHONTIS 01/01/1932 Atena 34005/13 24/05/2013 Nikolaos STAVROPOULOS 07/03/1934 Volos 34950/13 28/05/2013 Theoktisti LAZARI 17/04/1941 Salonic Georgios LAZARIDIS 24/07/1966 Salonic Nikoloaos LAZARIDIS 12/03/1968 Salonici 3516ki 3516/13 28/05/0.2013 Panagiotis CHOLIS 06/04/1935 Xanthi 35174/13 28/05/2013 Dimitra TRIGGIDOU 26/06/1945 Xanthi 35784/13 31/05/2013 Michael KOUTELIDAKIS 06/02/1935 Atena 35843/13 31/05/2013 Konstantinos AGATHOS 130/03/1951 Alexandroupoli 36097/13 31/05/2013 Konstantinos TRIANTAFILLOULOS 20/01/1936 Xanthi
PREMIÈRE SECTION
DOTAS ET AUTRES c. GRÈCE
(
Requêtes n
os
33983/13, 33989/13, 33994/13, 34000/13, 34005/13, 34950/13, 35169/13, 35174/13, 35784/13, 35843/13 et 36097/13)
ARRÊT
11 décembre 2014
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Dotas et autres c. Grèce,
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant en un Comité composé de
:
Mirjana Lazarova Trajkovska,
présidente,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Linos-Alexandre Sicilianos,
juges,
et de Søren Prebensen,
greffier adjoint
de section f.f.,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 18 novembre 2014,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouvent onze requêtes (n
os
33983/13, 33989/13, 33994/13, 34000/13, 34005/13, 34950/13, 35169/13, 35174/13, 35784/13, 35843/13 et 36097/13) dirigées contre la République hellénique par treize ressortissants de cet État, dont les noms figurent ci-joint en annexe («
les requérants
»), qui ont saisi la Cour en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants ont été représentés par M
e
le
Gouvernement
») a été représenté par la déléguée de son agent, M
me
3.
Le 29 août 2013, les requêtes ont été communiquées au Gouvernement.
A.
Le contexte des affaires
4.
Les lois n
os
2838/2000 et 3016/2002 prévoyaient une augmentation des salaires des officiers des forces armées, de la police hellénique, de la police des ports et du corps des pompiers.
5.
Les présentes requêtes portent sur des procédures engagées par les requérants, en vue d’obtenir le réajustement et l’augmentation du montant de leurs pensions conformément aux dispositions de ces lois.
B.
Les procédures en cause
6.
Le 19 mai 2005, les requérants ou leurs devanciers saisirent séparément la Comptabilité générale de l’État de demandes tendant à obtenir le réajustement du montant de leurs retraites.
7.
Le 13 septembre 2005, suite au rejet tacite de leurs demandes, ils formèrent des oppositions devant le Comité de contrôle de la Comptabilité générale de l’État.
8.
Considérant que leurs demandes avaient été tacitement rejetées après l’écoulement d’un délai de trois mois sans réponse de la part de l’administration, les requérants saisirent, le
3 février 2006, la Cour des comptes de recours contre le rejet de leurs demandes.
9.
Le 21 août 2006, le devancier des requérants de la requête n
o
34950/13 décéda. Le 21 février 2007, ces derniers lui succédèrent dans la procédure.
10.
Le 27 novembre 2012, la Cour des comptes donna gain de cause aux requérants (arrêts n
os
3242/2012, 3247/2012, 3238/2012, 3241/2012, 3231/2012, 3230/2012, 3248/2012, 3229/2012, 3237/2012, 3234/2012 et 3232/2012).
11.
Ces arrêts furent notifiés aux requérants comme suit
:
-
Le 18 décembre 2012 (requête n
o
33983/13)
;
-
Le 27 décembre 2012 (requête n
o
33989/13)
;
-
Le 21 décembre 2012 (requêtes n
os
33994/13 et 35784/13)
;
-
Le 10 décembre 2012 (requête n
o
34000/13)
;
-
Le 13 décembre 2012 (requête n
o
34005/13)
;
-
Le 20 décembre 2012 (requête n
o
34950/13)
;
-
Le 12 décembre 2012 (requêtes n
os
35169/13, 35174/13 et 36097/13)
;
-
Le 21 janvier 2013 (requête n
o
35843/13).
C.
Le droit interne pertinent
12.
La loi n
o
4239/2014, intitulée «
satisfaction équitable au titre du dépassement du délai raisonnable de la procédure devant les juridictions pénales, civiles et la Cour des comptes », est entrée en vigueur le 20 février 2014. Elle introduit, entre autres, un nouveau recours indemnitaire prévoyant l’octroi d’une satisfaction équitable en raison de la prolongation injustifiée d’une procédure devant la Cour des comptes. L’article 3 § 1 dispose:
«
Toute demande de satisfaction équitable doit être introduite devant chaque degré de juridiction séparément. Elle doit être présentée dans un délai de six mois après la publication de la décision définitive de la juridiction devant laquelle la durée de la procédure a été, selon le requérant, excessive (...).
».
I.
13.
Compte tenu de la similitude des requêtes quant aux faits et au problème de fond qu’elles posent, la Cour estime nécessaire de les joindre et décide de les examiner conjointement dans un seul arrêt.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
14.
Les requérants allèguent que la durée des procédures en cause a méconnu le principe du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
15.
Le Gouvernement soutient que les requêtes devraient être déclarées irrecevables en application du nouveau critère prévu par l’article
35
3.b) de la Convention telle qu’amendé par le Protocole n
o
14, selon lequel la Cour peut déclarer une requête irrecevable lorsque «
le requérant n’a subi aucun préjudice important, sauf si le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles exige un examen de la requête au fond et à condition de ne rejeter pour ce motif aucune affaire qui n’a pas été dûment examinée par un tribunal interne
».
16.
La Cour note qu’elle a déjà rejeté une exception identique à celle soulevé en l’espèce (voir,
Gletsos c.
Grèce
, n
o
58572/10, § 18, 6 février 2014). En application de cette jurisprudence, il convient de rejeter cette exception dans le cadre de la présente affaire.
17.
Par ailleurs, la Cour constate que les requêtes ne sont pas manifestement mal fondées au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que celles-ci ne se heurtent à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de les déclarer recevables.
B.
Sur le fond
1.
Périodes à prendre en considération
18.
La Cour note que les requérants, avant de saisir la Cour des comptes, ont introduit des recours devant le Comité de contrôle de la Comptabilité générale de l’État. Lesdits recours étaient des démarches indispensables afin qu’il soit possible de saisir la Cour des comptes. À cet égard, la Cour rappelle que lorsqu’en vertu de la législation nationale, un requérant doit épuiser une procédure administrative préalable avant d’avoir recours à un tribunal, la procédure devant l’organe administratif doit être incluse dans le calcul de la longueur de la procédure civile aux fins de l’application de l’article 6 (voir en ce sens,
Paskhalidis et autres c. Grèce
, 19 mars 1997, §
33,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
II
;
Ichtigiaroglou c. Grèce
, n
o
12045/06, § 38, 19
juin 2008).
19.
Dans ces conditions,
les périodes à considérer ont débuté le 13
septembre 2005, avec l’opposition introduite par les requérants devant le Comité de contrôle de la Comptabilité générale de l’État, et s’est terminée le 27 novembre 2012, date à laquelle les arrêts n
os
3242/2012, 3247/2012, 3238/2012, 3241/2012, 3231/2012, 3230/2012, 3248/2012, 3229/2012, 3237/2012, 3234/2012 et 3232/2012 de la Cour des comptes ont été publiés. Chacune d’elles a donc duré sept ans et plus de deux mois pour deux instances.
2.
Durée raisonnable des procédures
20.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d’une procédure s’apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l’affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes ainsi que l’enjeu du litige pour les intéressés (voir, parmi beaucoup d’autres,
Mavredaki c. Grèce
, n
o
10966/10, 24 octobre 2013).
21.
La Cour a traité à maintes reprises d’affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article
6 §
1 de la Convention (voir
Mavredaki,
précité).
22.
Elle note que les présentes affaires ne présentaient pas de complexité particulière. Qui plus est, la Cour ne relève pas d’élément de nature à mettre en cause la responsabilité des requérants dans l’allongement des procédures. Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, elle considère qu’en l’espèce la durée des procédures litigieuses a été excessive et ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
».
23.
Partant, il y a eu violation de l’article 6 § 1.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 13 DE LA CONVENTION
24.
Les requérants se plaignent également du fait qu’en Grèce il n’existe aucun recours effectif pour se plaindre de la durée excessive des procédures en cause. Ils invoquent l’article 13 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
A.
Sur la recevabilité
25.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
26.
La Cour rappelle que l’article 13 garantit un recours effectif devant une instance nationale permettant de se plaindre d’une méconnaissance de l’obligation, imposée par l’article 6 § 1, d’entendre les causes dans un délai raisonnable (voir
Kudła c. Pologne
[GC], n
o
2000
‑
XI).
27.
Par ailleurs, la Cour a déjà eu l’occasion de constater que l’ordre juridique hellénique n’offrait pas aux intéressés un recours effectif au sens de l’article 13 de la Convention leur permettant de se plaindre de la durée d’une procédure (
Konti-Arvaniti c. Grèce
, n
o
53401/99, §§ 29-30, 10
avril 2003, et
Tsoukalas c. Grèce
, n
o
12286/08, §§ 37-43, 22 juillet 2010).
28.
La Cour note que le 20 février 2014 est entrée en vigueur la loi n
o
4239/2014, portant sur la satisfaction équitable au titre du dépassement du délai raisonnable d’une procédure devant les juridictions pénales, civiles et la Cour des comptes. En vertu de la loi précitée, un nouveau recours a été établi permettant aux intéressés de se plaindre de la durée de chaque instance d’une procédure devant la Cour des comptes dans un délai de six mois à partir de la date de publication de la décision y relative (voir paragraphe 12 ci-dessus). La Cour observe cependant que cette loi n’a pas d’effet rétroactif. Par conséquent, elle ne prévoit pas un tel recours pour les affaires, comme en l’espèce, terminées six mois avant son entrée en vigueur. Partant, les requérants ne pouvaient pas exercer ledit recours.
29.
Au vu de ce qui précède, la Cour estime qu’il y a eu violation de l’article 13 de la Convention en raison, à l’époque des faits, de l’absence en droit interne d’un recours qui aurait permis aux requérants d’obtenir la sanction de leur droit à voir leur cause entendue dans un délai raisonnable, au sens de l’article 6 § 1 de la Convention.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
30.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
31.
Les requérants réclament
respectivement l’octroi des sommes suivantes (à allouer à chacun d’entre eux) : 15
000 euros (EUR) (requêtes n
os
33983/13, 33989/13, 33994/13, 34000/13, 34005/13, 35169/13, 35174/13, 35784/13, 35843/13 et 36097/13) et 10
000 EUR (requête n
o
34950/13), au titre du préjudice moral qu’ils auraient subi.
32.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
33.
La Cour estime qu’il y a lieu d’octroyer 3 900 EUR à chacun des requérants dans les requêtes n
os
33983/13, 33989/13, 33994/13, 34000/13, 34005/13, 35169/13, 35174/13, 35784/13, 35843/13 et 36097/13 et 3
900
EUR conjointement aux requérants dans la requête n
o
34950/13 au titre du préjudice moral, plus tout montant pouvant être dû par eux à titre d’impôt.
B.
Frais et dépens
34.
Pour chaque requête, les requérants demandent également 1
000
EUR pour les frais et dépens engagés devant les juridictions internes, ainsi que 500 EUR pour les frais et dépens encourus devant la Cour. En ce qui concerne ces derniers, ils produisent des copies des factures y relatives.
35.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
36.
La Cour n’aperçoit pas de lien de causalité entre les violations constatées et les frais et dépens sollicités devant les juridictions internes et rejette cette demande. En ce qui concerne les frais exposés pour les besoins de la représentation des requérants devant elle, elle estime qu’il y lieu d’octroyer 2 200
EUR conjointement pour toutes les requêtes.
C.
Intérêts moratoires
37.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Décide
de joindre les requêtes et de les examiner conjointement dans un seul arrêt
;
2.
Déclare
les requêtes recevables
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 13 de la Convention
;
5.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser aux requérants, dans les trois mois, les sommes suivantes :
- pour dommage moral :
i. requêtes nos
33983/13, 33989/13, 33994/13, 34000/13, 34005/13, 35169/13, 35174/13, 35784/13, 35843/13 et 36097/13 : 3
900 EUR (trois mille neuf cents euros) à chacun des requérants ;
ii. requête no 34950/13 : 3 900 EUR (trois mille neuf cents euros) conjointement aux requérants ;
- pour frais et dépens
:
2 200 EUR (deux mille deux cents euros) conjointement ;
b)
qu’aux sommes accordées ci-dessus il faut ajouter tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
par les requérants ;
c)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
6.
Rejette
les demandes de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 11 décembre 2014, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Søren Prebensen
Mirjana Lazarova Trajkovska
Greffier adjoint f.f.
Présidente
Annexe
N
o
N
o
de requête
Date d’introduction
Nom du requérant
Date de naissance
Lieu de résidence
33983/13
24/05/2013
Panagiotis DOTAS
29/09/1939
Diakopto
33989/13
24/05/2013
Antonios CHATZOUDIS
10/09/1952
Kalamata
33994/13
24/05/2013
Stylianos CHELIOTIS
05/10/1936
Athènes
34000/13
24/05/2013
Georgios ARCHONTIS
01/01/1932
Athènes
34005/13
24/05/2013
Nikolaos STAVROPOULOS
07/03/1934
Volos
34950/13
28/05/2013
Theoktisti LAZARIDI
17/04/1941
Thessalonique
Georgios LAZARIDIS
24/07/1966
Thessalonique
Nikoloaos LAZARIDIS
12/03/1968
Thessaloniki
35169/13
28/05/2013
Panagiotis CHOCHOLIS
06/04/1935
Xanthi
35174/13
28/05/2013
Dimitra TRIGGIDOU
26/06/1945
Xanthi
35784/13
31/05/2013
Michail KOUTELIDAKIS
06/02/1935
Athènes
35843/13
31/05/2013
Konstantinos AGATHOS
13/03/1951
Alexandroupoli
36097/13
31/05/2013
Konstantinos TRIANTAFYLLOPOULOS
20/01/1936
Xanthi