CtEDO 30.10.2014 Auto

AFFAIRE MOUTSATSOS ET AUTRES c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
30.10.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure administrative;Article 6-1 - Délai raisonnable);Violation de l'article 13 - Droit à un recours effectif (Article 13 - Recours effectif)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE MOUTSATSOS ET AUTRES c. GRÈCE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

În cazul Mutsatsos și al altor c. Grecia, această hotărâre este definitivă și poate fi supusă unor modificări de formă. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Linos-Alexire Sicilianos, Ksenija Turković, judecători, și Søren Prebensen, grefier adjunct al secțiunii f.f., după ce a intenționat în camera Consiliului la 7 octombrie 2014, rend l'hotécière, aici, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află zece inculpe (n 33296/13, 33319/13, 33327/13, 33336/13, 33851/13, 33904/13, 33918/13, 33925/13, 34111/13 și 35820/13) îndreptate împotriva Republicii Elene de zece resortisanți ai acestui stat, ale căror nume figurează în anexă ( În conformitate cu art. 34 din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care au sesizat Curtea (inclusiv Convenția privind protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale) și care au fost reprezentate de N. Anagnostopoulos, avocat în barou. Guvernul grec ( La 29 august 2013, cererile au fost comunicate guvernului și, în contextul afacerilor, legile nr. 2838/2000 și 3016/2002 prevedeau o creștere a salariilor ofițerilor forțelor armate, ale poliției elene, ale poliției portuare și ale corpului pompierilor. Prezentele cereri se referă la proceduri inițiate de solicitanți în vederea reajustării și a majorării cuantumului pensiilor lor în conformitate cu dispozițiile acestor legi. Procedurile în cauză Acțiunile reclamanților în fața autorităților și instanțelor interne sunt precizate în tabelul de mai jos. Opoziție în fața Comitetului de control al contabilității generale a landului sesina Curții de Conturi Hotărâri ale Curții de Conturi, publicate la 23 noiembrie 2012 33296/13 30 mai 2003 3 februarie 2006 390/2012 33319/13 3 iunie 2003 3 februarie 2006 3215/2012 33327/13 10 aprilie 2003 3 februarie 2006 3214/2012 33336/13 31 iulie 2003 3 februarie 2006 3206/2012 33851/13 16 Mai 2003 3 februarie 2006 3208/2012 33904/13 5 mai 2003 3 februarie 2006 3211/2012 33918/13 3 iulie 2003 3 Februarie 2006 3209/2012 33925/13 4 iulie 2003 3 februarie 2006 3213/2012 34111/13 6 mai 2003 3 februarie 2006 3235/2012 10. 35820/13 21 mai 2003 3 februarie 2006 3207/2012 Dreptul intern relevant Legea nr. 4239/2014, intitulată satisfacția echitabilă în ceea ce privește depășirea termenului rezonabil al procedurii în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi a intrat în vigoare la 20 februarie 2014. 3 alin. (1) prevede: Orice cerere de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața fiecărui grad de jurisdicție separat; ea trebuie prezentată în termen de șase luni de la publicarea deciziei definitive a instanței în fața căreia, potrivit reclamantului, durata procedurii a fost excesivă (...) în ceea ce privește executarea cererilor Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră că este necesar să li se alăture și decide să le examineze în comun într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Reclamanții susțin că durata procedurilor în cauză a încălcat principiul termenului rezonabil În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) asupra admisibilității 10. Guvernul susține că reclamanții nu se pot declara victime ale unei încălcări a articolului 6 din convenție și observă în acest sens că, de la data la care au făcut apelul, reclamanții nu au întreprins nicio acțiune în fața Curții de Conturi și că nu a fost în măsură să le cauzeze un prejudiciu moral. În cele din urmă, guvernul observă că, în special din cauza absenței unei mize reale, acțiunile trebuie respinse ca abuzive. 11. În ceea ce privește prima excepție invocată de guvern, Curtea constată că, potrivit jurisprudenței constante, de către 34 din Convenție desemnează persoana direct vizată de actul sau de omisiunea în litigiu, existența unei încălcări a cerințelor Convenției care conceapă chiar și în absența unui prejudiciu. Prin urmare, o decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă în principiu pentru a-i retrage calitatea de victimă În cazul în care autoritățile naționale au recunoscut, în mod explicit sau în esență, apoi au reparat încălcarea Convenției (a se vedea, printre altele, Brumãescu c. România [GC], n 28342/95, ê 50). În acest caz, Curtea constată că, după introducerea cererii lor, nu au fost afectate de dreptul intern de a lua orice acțiune în fața Curții de Conturi. În plus, Comisia constată că reclamanții se aflau într-o stare de incertitudine pe parcursul în litigiului în cauză. În orice caz, presupunând chiar că litigiul a fost privat de orice miză reală, autoritățile naționale nu au recunoscut sau au reparat încălcarea Convenției care decurge din durata procedurii. Având în vedere cele de mai sus, Curtea constată că reclamanții pot pretinde că sunt victime ale unei încălcări a Convenției și că excepția guvernului trebuie respinsă. 12. În ceea ce privește a doua excepție a guvernului, Curtea constată că nu există niciun motiv pentru a concluziona că problema litigiilor în cauză era disproporționată în raport cu procedurile prezentate în fața Curții, cu atât mai mult cu cât procedurile interne se refereau la majorarea pensiilor reclamanților (a se vedea, éro Bock c. Germania (dec.), nr 22051/07, 19 ianuarie 2010 și Simitzi-Papachristou și alții c. Grecia , (dec.), n 50634/11, 5 noiembrie 2013). Prin urmare, cererile nu sunt abuzive și ar trebui respinsă excepția guvernului 13. Pe de altă parte, Curtea constată că cererile nu sunt în mod evident justificate în mod greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acestea nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Pe fond Perioadele care trebuie luate în considerare 14. Curtea ia notă de faptul că reclamanții, înainte de a sesiza Curtea de Conturi, au introdus o acțiune în fața Comitetului de control al contabilității generale a statului. Această acțiune a fost un demers indispensabil, astfel încât să se poată sesiza Curtea de Conturi. În această privință, Curtea amintește că, atunci când un solicitant trebuie să epuizeze o procedură administrativă prealabilă înainte de a recurge la o instanță, procedura în fața organului administrativ trebuie inclusă în calculul duratei procedurii civile în scopul aplicării articolului 6 (a se vedea în acest sens, Paskhalidis și alții c. Grecia , 19 martie 1997, § 33, Culegerea hotărârilor și a deciziilor 1997 Ichtigiaroglou c. Grecia , n 12045/06, § 38, 19 iunie 2008). 15. În aceste condiții, durata procedurilor în cauză, care corespund a două instanțe individuale, este precizată în tabelul de mai jos. cerere Începutul procedurii Sfârșitul procedurii Durata procedurii 33296/13 30 mai 2003 23 noiembrie 2012 nouă ani și aproximativ șase luni 33319/13 3 iunie 2003 23 noiembrie 2012 nouă ani și peste cinci luni 33327/13 10 aprilie 2003 23 noiembrie 2012 nouă ani și peste șapte luni 33336/13 31 iulie 2003 23 noiembrie 2012 nouă ani și patru luni aproximativ 33851/13 16 mai 2003 23 noiembrie 2012 nouă ani și peste șase luni 33904/13 5 mai 2003 23 noiembrie 2012 nouă ani și peste șase luni 33918/13 3 iulie 2003 23 noiembrie 2012 nouă ani și peste patru luni 33925/13 4 iulie 2003 23 noiembrie 2012 nouă ani și peste patru luni 340111/13 6 mai 2003 23 noiembrie 2012 nouă ani și peste șase luni 10. 35820/13 21 mai 2003 23 noiembrie 2012 nouă ani și peste șase luni Durata rezonabilă a procedurilor 16. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând seama de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și sfera de aplicare a litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Mavredaki c. Grecia, 10696/10, 24 octombrie 2013). 17. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Mavredaki, citată anterior). 18. În plus, Curtea constată că prezentele cauze nu prezentau nicio complexitate specifică. În plus, Curtea nu este de natură să pună în discuție responsabilitatea reclamanților în domeniul de aplicare a procedurilor. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurilor în litigiu a fost excesivă și nu răspunde cerinței Termenul rezonabil 19. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1). III. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ DE LA ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIE 20. Reclamanții se plâng și de faptul că, în Grecia, nu există nicio cale de atac eficientă pentru a se plânge de durata excesivă a procedurilor în cauză. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Cu privire la admisibilitatea 21. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv d Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă de o necunoaștere a obligaiei, impusă prin art. 6 Õ 1, (d) să se audă cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 156, CEDH 2000 XI). 23. Pe de altă parte, Curtea a avut deja ocazia să constate că ordinul juridic nu le oferea persoanelor interesate o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenție, care le permitea să se plângă de durata unei proceduri (a se vedea Vas silios Athanasiou și alții c. Grecia, n 50973/08, § 34, 21 decembrie 2010, Glykantzi c. Grecia, n 40150/09, § 54, 30 octombrie 2012, Miche Curtea constată că, la 20 februarie 2014, a intrat în vigoare Legea nr. 4239/2014 privind satisfacția echitabilă în ceea ce privește depășirea termenului rezonabil al unei proceduri în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi. În temeiul legii menționate anterior, s-a stabilit o nouă acțiune care să le permită celor interesați să se plângă de durata fiecărei instanțe în legătură cu o procedură în fața Curții de Conturi în termen de șase luni de la data publicării deciziei referitoare la aceasta (a se vedea §7 de mai sus). Cu toate acestea, Curtea constată că această lege nu a avut efect. Prin urmare, aceasta nu prevede o astfel de acțiune pentru cauze, ca în cazul de față, încheiate cu șase luni înainte de intrarea sa în vigoare; prin urmare, reclamanții nu puteau exercita acțiunea menționată anterior. 25. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție din cauza faptului că, la momentul respectiv, lipsa în dreptul intern a unei căi de atac care le-ar fi permis întreprinderilor să obțină pedeapsa dreptului lor de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 26. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Curtea consideră că este necesar să se dea 5 200 EUR fiecărui solicitant în cererile nr. 33296/13, 33319/13, 33336/13, 33918/13 și 33925/13 și 6 500 EUR fiecărui solicitant în cererile n 33327/13, 33851/13, 33904/13, 34111/13 și 35820/13 pentru prejudicii morale, plus orice sumă care poate fi datorată de acestea cu titlu de impozit. Taxa și cheltuielile de judecată 30. De asemenea, reclamanții solicită 1 000 EUR fiecare pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne, precum și 500 EUR fiecare pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții; în ceea ce îi privește pe aceștia din urmă, acestea prezintă copii ale facturilor aferente. 31. Guvernul invită Curtea să excludă cererile pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 32. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcările constatate și cheltuielile și cheltuielile de judecată solicitate în fața instanțelor interne și respinge această cerere. În ceea ce privește cheltuielile suportate pentru nevoile reprezentării reclamanților în fața acesteia, Curtea consideră că este necesar să se dea 2 000 EUR în comun pentru toate cererile. Interese moratoriu 33. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚA ÎN L 6 alin. (1) din Convenție A spus că a avut loc o încălcare a art. 13 din Convenție A spus că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, următoarele sume: - pentru daune morale fiecăruia dintre reclamanți, i. n 33296/13, 33319/13, 33336/13, 33918/13 și 33925/13: 5 200 EUR (cinci mii două sute de euro) ; ii. cereri n 33327/13, 33851/13, 33904/13, 34111/13 și 35820/13: 6 500 EUR (șase mii cinci sute EUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicat în scris la 30 octombrie 2014, în temeiul articolului 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Søren Prebensen Mirjana Lazarova Trajkovska grefier adjunct f.f. președintă Data la care a fost introdus Numele reclamantului Data nașterii Locul nașterii: 33296/13 21/052013 Kyriakos MOUTSATSOS 10/02/1940 Atena 33319/13 21/052013 Konstantinos BAKOUROS 06/06/1933 Tesssalonic 33327/13 21/052013 Ioannis BRAVAKOS 08/09/1926 Pikermi 33336/13 21/052013 Vasiliki MITI 21/10/1945 Ioanina 33851/13 21/052013 Dionysios KASIMATIS 27/10/1932 Atena 33904/13 21/052013 Panagiotis DIMITRAKOPOULOS 15/03/1934 Atena 33918/13 21/052013 Lambros ZACHARIS 13/10/1934 Atena 33925/13 21/052013 Zacharias AGGOURAKIS 24/01/1927 Malakasa 34111/13 24/052013 Vasilios SOULOS 04/04/1934 Kerkyra 35820/13 31/05/2013 Vasilios RONTOGIANNIS 01/01/1938 Atena

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-12-11
0,98
AFFAIRE DOTAS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE DOTAS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 33983/13, 33989/13, 33994/13, 34000/13, 34005/13, 34950/13, 35169/13, 35174/13, 35784/13, 35843/13 et 36097/13) ARRÊT STRASBOURG 11 décembre 2014 Cet arrêt est définitif. Il
CtEDO 2014-09-18
0,97
AFFAIRE PRAMANTIOTIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PRAMANTIOTIS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 27809/11, 38575/11, 50628/11, 58603/11, 58629/11, 64907/11, 20028/12, 26674/12 et 77124/12) ARRÊT STRASBOURG 18 septembre 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir d
CtEDO 2014-07-24
0,97
AFFAIRE MOULAKAKIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MOULAKAKIS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 75226/12, 75972/12, 76954/12, 78721/12, 78786/12, 909/13, 920/13, 1304/13 et 2394/13) ARRÊT STRASBOURG 24 juillet 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouch
CtEDO 2014-07-24
0,97
AFFAIRE TRAGGALOS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TRAGGALOS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 45185/12, 54535/12, 69923/12, 9022/13 et 9424/13) ARRÊT STRASBOURG 24 juillet 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Traggalos e
CtEDO 2014-10-02
0,97
AFFAIRE MANTZAVA ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MANTZAVA ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 4310/11, 54297/11, 77047/12 et 77081/12) ARRÊT Cette version a été rectifiée le 13 janvier 2015 conformément à l’article 81 du règlement de la cour STRASBOURG 2 octobre 20
Sursă