În cazul Constructor/Turecia, președintele Pauliine Koskelo Hâkimler, Lorraine Schembri Orland, Frédéric Krenc și directorul adjunct al Departamentului de afaceri Dorothee von Arnimin au fost reținuți de către directorul departamentului Dorothee von Arnimin, iar în cazul în care autorul declarației a fost respins de către președintele Departamentului de afaceri din Turcia, în data de 27 decembrie 2010, în legătură cu o declarație a persoanei vizate, în legătură cu o declarație a persoanei vizate, în legătură cu o declarație a persoanei vizate, în conformitate cu art. 34.11 din Legea privind funcțiile de prim-ministru a Turciei (Lenin, 27 decembrie 2010).
Printr-o cerere din 30 mai 2006 adresată Agenției de Securitate Socială din Turcia (Kurum), Bașvuran a declarat că prin Legea nr. 3201 din 30 mai 2006, care solicită beneficierea de dispozițiile privind evaluarea de către sistemul de securitate socială a perioadelor petrecute de cetățenii turci în străinătate, a cerut beneficierea de către persoanele care locuiesc în străinătate de acest drept, cu condiția ca acestea să primească o parte sau întreaga perioadă de serviciu petrecută în străinătate în scopul stabilirii drepturilor de pensie.
În urma unei cereri din 28 septembrie 2006, pentru a primi pensia pe 3.600 de zile lucrătoare (care este minimul legal pentru a obține dreptul la pensie), conform cetvelinei de serviciu obținute de pe site-ul internet al Kurum, care arată că durata de serviciu valabilă în Turcia înainte de a rămâne în străinătate este de 1.660 de zile lucrătoare, Kurum a declarat că trebuie să primească o sumă suplimentară calculată pe cele 1.940 de zile de serviciu rămase.
Bașvuran a declarat că, apelând la el prin telefon, personalul Kurum a identificat un al doilea număr de asigurare socială în numele său și l-a informat că dosarul în cauză trebuie luat în considerare în calcularea drepturilor de pensie. Bașvuran, la luarea în considerare a celui de-al doilea dosar, a declarat că durata serviciului efectuat în Turcia înainte de a se afla în străinătate a crescut de la 1.660 de zile la 2.801 zile, reducând astfel numărul de zile pentru care trebuie să fie taxată prima taxe de 799 zile (diferența dintre limita de 3.600 de zile și cea considerată în mod legal limită în vigoare în prezent). Astfel, din suma de 2.796.50 de dolari pe care Kurum ar fi trebuit să o plătească în plus pentru pensiile de pensii, Kurum a refuzat să plătească suma de 4.508.200 dolari pe care trebuia să o plătească în plus pentru serviciile de care avea nevoie în 2007, în afară de tarifele de 312.013 de dolari pe care le-a cerut guvernul Kurum.
Pe 19 iulie 2007, Bașvuran a intentat o acțiune în fața Tribunalului de Muncă din Bolu (İș Mahkemesi) pentru a solicita rambursarea primei de pensie pe care a plătit-o în plus în valoare de 4.028,50 dolari SUA. Bașvuran a declarat că dorește să fie încasat un salariu de pensie de la Kurum în schimbul a 3.600 de zile de serviciu și a susținut că a fost o eroare a autorității în înregistrarea și calcularea zilelor de serviciu efectuate în Turcia înainte de a fi în străinătate și că nu poate fi atribuită lui.
Curtea a stabilit că, în locul 799 de zile lucrătoare, persoana interesată a plătit un salariu calculat pe 1950 de zile lucrătoare, iar în consecință, a observat că, dacă acest lucru era valabil în Turcia, nu ar fi fost necesar să plătească mai mult de un an sau mai mult, din cauza unui factură de informații corecte din partea Curții în această privință.
Curtea Supremă a pronunțat, la 8 octombrie 2009, că nu există nicio dispoziție privind restituirea sumelor plătite în avans în Legea nr. 3201, că întreaga perioadă de serviciu de 1950 de zile pe care o a încheiat reclamantul în străinătate a fost inclusă în decizia privind calcularea pensiei lui Kurum și că nu este posibilă renunțarea la dreptul la pensie.Curtea a emis, la 18 februarie 2010, o plângere în legătură cu procesul de judecată din Yarmes.Curtea a respins, la 24 iunie 2010, procesul de judecată din Kabul, în care a fost respins Protocolul nr. 1 privind plata primilor de servicii sociale și de asigurări sociale.
Guvernul are o obiecție cu privire la admisibilitate. Guvernul susține că recursul reclamantului se referă la aplicarea legilor și la corectitudinea hotărârilor pronunțate de instanțele naționale, susținând că, în conformitate cu principiul al doilea rând, consideră că instanțele naționale, în procesul de pronunțare a hotărârilor, au examinat în mod corespunzător pretențiile reclamantului și că, în opinia sa, aceste hotărâri nu conțin o eroare sau o eroare evidentă. Prin urmare, Guvernul solicită Curții să declare că recursul nu este admisibil pe motivul că președintele este în mod evident lipsit de solidaritate. Recursul contestă această obiecție. Curtea nu a examinat, în acest context, pretențiile susținute de Guvern, cu privire la admisibilitatea recursului, ci în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 al Convenției.
În contextul unei cereri în temeiul Legii nr. 3201, Curtea stabilește plata primelor pentru salariile plătite în funcție de informațiile furnizate de autorități cu privire la datoria străină a reclamantului, în funcție de numărul de zile (1950) pe care el consideră că este necesar pentru a atinge limita de 3.600 de zile lucrătoare (vezi paragrafele 3-5 de mai sus).Curtea, aflând că reclamantul a fost transportat în realitate în 799 zile lucrătoare, nu în 1950 (vezi paragrafele 7-9), a observat că nu există nici o sumă existentă în plus, adică 4.028,50 de dolari SUA, care să fie plătite în funcție de prima sumă existentă, adică suma plătită în plus, respectivă, nu este suficientă (vezi §7.2), iar în ceea ce privește datoria în străinătate, Curtea a stabilit că nu a fost plătită în funcție de numărul de zile (1950) pe care el consideră că este necesar pentru a atinge limita de 3.600 de zile lucrătoare (vezi §4.2), iar în ceea ce privește datoria în străinătate, a fost platită în funcție de numărul de zile (1950) pe care acesta a considerat că este necesar pentru a atinge limita de 4800 de zile lucrătoare (vezi ale anului 3-10), Curtea a considerat că nu este suficientă (veziunea 1.7, §1.7) și a acceptat decizia din 2002 (veziunea 1.7, §1.8) în ceea ce privește suma plăturii (veziunea 1.7, §1.8) și din §1.7, iar în ceea ce privește datoria din 2002 (veziunea 1.7, §1.8) Curtea 3), Curtea a considerat că nu este suficientă (veziunea 1.8) (veziunea 1.8) și că nu este suficientă) (veziunea 1.8) (veziunea 1.7, §1.8)).
În temeiul acestui proces, în ciuda faptului că reclamantul a cerut o pensie calculată pe 3.600 de zile de serviciu, Curtea susține că o operațiune eronată a Corupției, care a calculat pensia pe 4.751 de zile de serviciu, a dus la o povară inutilă și ilegală de 4.028,50 de dolari americani, prin plata unei sume de 3600 de zile de serviciu în loc de 4751 de zile de serviciu, deoarece plata primară a beneficiilor între 3600 și 5000 de zile nu afectează în niciun fel suma pensiunii primare.
De asemenea, în hotărârea Curții Supreme a Curții, pronunțată de către reclamant, se precizează că, în raport cu situația în cauză, nu există nicio dispoziție privind rambursarea la data în cauză. De asemenea, guvernul a constatat o eroare de interes datorită faptului că, în calcularea duratei de serviciu a reclamantului, acesta nu a realizat că nu a fost inclusă în calculul zilelor de serviciu valabile în Turcia înainte de a plăti primele de salarizare ale reclamantului, înainte de a fi înmatriculat în țară.
În ceea ce privește legalitatea intervenției, Curtea constată că reclamantul nu are dreptul să ramburseze suma suplimentară plătită de bunăvoință pe baza unui document furnizat de către o instituție care a dovedit că a existat o eroare în calculul zilelor de serviciu desfășurate de solicitant de către autoritățile naționale. În plus, Curtea constată că, în acest caz, nu poate lua în considerare nicio eroare în orice sumă în care nu s-a depus cu încredere în informațiile furnizate de instituție. Curtea constată, în contextul protecției proprietății, că această eroare trebuie să fie privită în mod special de către autoritățile naționale și că, în loc de a fi o eroare în calculul zilelor de serviciu desfășurate de solicitant, eroarea în mod special va fi privită de către autoritățile naționale, în loc de a fi o eroare în ceea ce privește serviciile de zi cu zi efectuate de către autoritățile naționale (§ 245, 475, 475, 278, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 275, 27
În cele din urmă, Curtea a constatat că autoritățile au motivat deciziile de refuzare a restituirii doar prin lipsa unei dispoziții specifice care să prevadă restituirea fondurilor plătite în exces în cadrul procedurilor de închidere a pensiilor, în Legea nr. 3201, deși un astfel de motiv nu este suficient pentru a justifica intervenția reclamantului în litigiul privind dreptul la proprietate.În schimb, Conventia impune o obligație de a asigura statului, în cadrul ordinii sale de drept intern, o protecție suficientă a dreptului la proprietate prin lege și, dacă este necesar, să asigure existența unei protecții juridice suficiente pentru a-și asigura drepturile, inclusiv, dacă este cazul, pentru a solicita despăgubiri pentru prejudiciul suferit (Autori/Türkiye ve Saraca, nr. 239/183, nr. 79/09, și art. 41 din Convenția de la Yürküne, nr. 309/09, cu privire la Tratatul privind protecția dreptului la proprietate, în vederea aplicării unui termen de timp suficient pentru a-i asigura persoanei victime, inclusiv, dacă este cazul, o cerere de despăgubiri pentru prejudiciul suferit).
În cele din urmă, reclamantul solicită de la instanțele naționale 1.000 de euro pentru cheltuielile și cheltuielile pe care le-a susținut că le-a făcut în procesele din fața sa și 6.500 de euro pentru taxele de avocatură. În plus, nu există niciun motiv real pentru care reclamantul să susțină cererile sale. Guvernul a declarat că nu a prezentat nicio cauză de fapt. Guvernul a declarat că nu a prezentat niciun motiv real pentru a susține cererile reclamantului. Guvernul a declarat că nu a prezentat nicio cauză de fapt. Guvernul a declarat că nu a prezentat niciun motiv real pentru a susține cererile reclamantului. Guvernul a declarat că nu a prezentat niciun motiv real pentru a susține cererile reclamantului. Guvernul a declarat că nu a prezentat niciun motiv real pentru a susține cererile reclamantului. Guvernul a declarat că nu a prezentat niciun motiv real pentru a susține cererile reclamantului. Guvernul a declarat că nu a prezentat niciun motiv real pentru a susține că nu există nicio cauză de fapt. Guvernul a declarat că nu a prezentat nicio cauză de fapt pentru a susține că nu a susținut cererea reclamantului. Guvernul a declarat că nu a prezentat nicio cauză de fapt pentru că nu a susținut cererea reclamantului. Guvernul a declarat că nu a prezentat nicio cauză de fapt pentru că nu a susținut cererea reclamantului. Guvernul a declarat că nu a susținut nicio cauză de fapt pentru că nu a susținut nicio cauză. Guvernul a declarat că nu a declarat că nu a fost în cauză pentru că nu a fost în cauză.
No. 61380/15, § 80, 18 aprilie 2023) Curtea decide plata a 3.132 de euro drept despăgubire materială, cu excepția oricărei taxe care trebuie plătite reclamantului, și a 1.625 de euro drept despăgubire spirituală. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile, având în vedere documentele și conținutul, Curtea respinge, pe motiv că nu a prezentat niciun document care să dovedească cererea reclamantului în acest context. Pe aceste temei, Curtea a decis, prin urmare, că 1. cererea reclamantului este acceptabilă; 2. că cererea a fost aplicată în două perioade de timp egale, cu excepția oricărui impozit care trebuie plătit; 3. a) că cererea reclamantului Devletin, cu o perioadă de timp egală cu două luni; 3. a) că cererea reclamantului Devletin, cu o perioadă de timp egală cu trei luni; 3. că cererea reclamantului Devletin a fost respinsă în termen de o lună, cu o lună egală cu o lună; 3. că cererea reclamantului Devletin a fost respinsă în termen de o lună, cu o lună egală cu o lună; 3. că cererea reclamantului Devletinului Devletinului de ajutor a fost respinsă în termen de o lună, cu o lună egală cu o lună; 3. că cererea reclamantului Devletinului de credit a lui Devletinului Devletinului European de la Madele de la Madele (Majro, cu o lună de lună) a fost respinsă în termen de cinci luni; 3. că cererea reclamantului de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de închiderea cererea cererea cererea cererii (numărârea de la data de data de data de data de încheierea de data de încheiere a cerere a cerere a cererii);
(Bașvuru No. 16743/11)
KARAR
8 Ekim 2024
İșbu karar kesinleșmiștir. Bazı șekli düzeltmelere tabi tutulabilir.
Yapıcı / Türkiye davasında,
Bașkan
Pauliine Koskelo
Hâkimler,
Lorraine Schembri Orland,
Frédéric Krenc
ve
Bölüm Yazı İșleri Müdür Yardımcısı
Dorothee von Arnim’in katılımıyla Komite halinde toplanan Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi (İkinci Bölüm),
Türkiye Cumhuriyeti aleyhine açılan davanın temelinde bulunan, 1946 doğumlu olup Düzce’de ikamet eden ve İstanbul Barosuna bağlı Avukatlar N. Yücel ve Z. Çoșkun tarafından temsil edilen bu ülkenin vatandașı olan Enver Yapıcı’nın (“bașvuran”), 27 Aralık 2010 tarihinde, İnsan Hakları ve Temel Özgürlüklerin Korunmasına İlișkin Sözleșme’nin (“Sözleșme”) 34. maddesi uyarınca Mahkeme’ye yapmıș olduğu 16743/11 no.lu bașvuruyu,
Bașvurunun, Türkiye Cumhuriyeti Adalet Bakanlığı İnsan Hakları Dairesi eski Bașkanı Hacı Ali Açıkgül tarafından temsil edilen Türk Hükümetine (“Hükümet”) bildirilmesine ilișkin kararı,
Tarafların görüșlerini,
Mahkeme’nin, bir komite tarafından bașvurunun incelenmesine ilișkin Hükümetin itirazını reddettiği kararı dikkate alarak,
17 Eylül 2024 tarihinde kapalı oturumda gerçekleștirilen müzakerelerin ardından söz konusu tarihte așağıdaki kararı vermiștir:
Bașvuru, ulusal makamların, Sosyal Güvenlik Kurumu tarafından ilgili kișinin tamamladığı hizmet süresine ilișkin hesaplamada yaptığı bir hatadan kaynaklı olarak fazladan ödenen emeklilik priminin bașvurana iade edilmesinin reddedilmesiyle ilgilidir.
Olayların meydana geldiği dönemde bașvuran Almanya’da yașıyor ve çalıșıyordu.
Bașvuran, Türkiye’deki Sosyal Güvenlik Kurumuna (“Kurum”) hitaben yazdığı 30 Mayıs 2006 tarihli dilekçe ile 3201 sayılı Kanun’un, Türk vatandașlarının yurt dıșında geçirdikleri sürelerin sosyal güvenlik bakımından değerlendirilmesinin öngörüldüğü hükümlerinden yaralanmak istediğini belirtmiștir. Kanun, yurt dıșında yașayan kișilerin, emeklilik haklarının tespiti amacıyla yurt dıșında geçirdikleri hizmet sürelerinin tamamını veya bir kısmını prim ödenmesi koșuluyla bu haktan yararlanılmasına olanak tanıyordu.
Kurum, 5 Eylül 2006 tarihli yazıyla bașvuranın talebini kabul etmiș ve ilgili kișiden talep etmek istediği hizmet süresine göre hesaplanan bir katkı payı ödemesini talep etmiștir.
Bașvuran, 28 Eylül 2006 tarihli bir dilekçeyle, 3.600 iș günü üzerinden emekli maașı alabilmek için (emekli aylığına hak kazanma açısından yasal asgari süreye tekabül etmektedir), Kurumun internet sitesinden elde ettiği hizmet cetveline göre yurtdıșında kalmadan önce Türkiye’de gerçekleștirdiği hizmetler kapsamında geçerli hizmet süresinin toplam 1.660 iș günü olduğunu belirterek kalan 1.940 günlük hizmet süresi üzerinden hesaplanan bir katkı payı daha ödemesi gerektiğini Kuruma bildirmiștir. Bașvuran, telefondan görüștüğü Kurum çalıșanlarının, kendisine, hata payını ortadan kaldıracağını düșündükleri için ödemesi gereken katkı payını hesaplarken 1950 iș günü üzerinden ödemesini tavsiye ettiklerini açıklamıștır. Bașvuran bu tavsiyelerine uyarak, söz konusu gün sayısının, yurtdıșında gerçekleștirilen hizmetlerin geçerli kılınması amacıyla yasada öngörülen katkı payı miktarıyla (gün bașına 3,5 ABD Doları) çarpımına karșılık gelen 6.825 ABD doları ödediğini belirtmiștir. Bu nedenle, Kurumdan kendisine 3.600 günlük hizmet süresi temelinde hesaplanan bir emeklilik maașı bağlanmasını talep etmiștir.
Kurum, 4 Ocak 2007 tarihinde, bașvurana, bașvurusunu takiben emekli aylığı bağlandığını bildirmiștir.
Bașvuran, 18 Ocak 2007 tarihli bir yazıyla, kuruma yeni bir taleple bașvuruda bulunmuștur. Bașvuran, Kurum personelinin kendisini telefonla arayarak, adına ikinci bir sosyal güvenlik numarası tespit ettiklerini ve emeklilik haklarının hesaplanmasında ilgili dosyanın da dikkate alınması gerektiğini bildirdiklerini belirtmiștir. Bașvuran, söz konusu diğer dosya da dikkate alındığında, yurtdıșında bulunmadan önce Türkiye’de gerçekleștirdiği hizmet süresinin 1.660 günden 2.801 güne çıktığını ve bunun da ek prim ödemekle yükümlü tutulması gereken gün sayısını 799’a (yani 3.600 gün sınırı ile hâlihazırda geçerli sayılan süre arasındaki farkı) düșürdüğünü belirtmiștir. Bu șekilde bir hesaplamada bulununca ödenmesi gereken tutar 2.796,50 ABD dolarına tekabül ettiğinden, Kurum’dan fazladan ödeme yapmıș olduğu 4.028,50 ABD dolarını (ilgili tarihte yaklașık 3.132 avroya eșdeğer) kendisine iade etmesini talep etmiștir.
Kurum, 31 Ocak 2007 tarihli bir mektupla, bașvuranın talebini, 3600 günü așan süreye ilișkin yurt dıșında geçirilen hizmet dönemi kapsamında tahsil edilen fazla ödemenin iadesini mümkün kılan bir yasal hüküm bulunmadığı gerekçesiyle reddetmiștir.
Bașvuran, 19 Temmuz 2007 tarihinde, Bolu İș Mahkemesi (“İș Mahkemesi”) nezdinde fazladan ödeme yapmıș olduğu 4.028,50 ABD doları tutarındaki emeklilik priminin geri ödenmesi için dava açmıștır. Bașvuran, Kurum’dan 3.600 günlük hizmeti karșılığında emekli aylığı bağlanmasını istediğini belirtmiș ve yurt dıșında bulunmadan önce Türkiye’de gerçekleștirdiği hizmet günlerinin kaydedilmesinde ve hesaplanmasında yapılan hatanın idarenin kusuru olduğunu ve kendisine karșı ileri sürülemeyeceğini savunmuștur. Bașvuran, iddiasını desteklemek için, Yargıtay Hukuk Dairesinin bir kararını sunmuștur (E. 2002/10-779, K. 2002/779, 9 Ekim 2002); bu kararda yüksek mahkeme, bir vatandaștan emeklilik hakkı kazanma amacıyla eksik hizmet günlerini ve gerekli katkı miktarını hesaplamasının beklenemeyeceğini belirterek, bir devlet memurunun dikkatsizliğinden kaynaklanan emeklilik maașı kapsamında fazladan yapılan katkı payı ödemesinin davacıya geri ödenmesine hükmetmiștir.
İș Mahkemesi, 7 Nisan 2008 tarihinde, bașvuranın talebini kabul etmiș ve Kurumun, ilgili kișinin talep ettiği gibi 3.600 gün yerine, 4.751 iș günü üzerinden hesaplanan bir emeklilik maașının bașvurana tahsis edilmesine ilișkin ișlemini iptal etmiștir. Mahkeme, bașvuranın, asgari süre olan 3.600 iș günü üzerinden emeklilik maașı bağlanması amacıyla tamamlaması gereken hizmet günlerinin sayısına tekabül eden primleri ödemeyi istediğini tespit etmiștir; Mahkeme, ilgili kișinin 799 yerine 1950 iș günü üzerinden hesaplanan bir meblağ ödemiș olsa da, bunun Türkiye’de geçerli sayılan hizmet günlerinin sayısını tam olarak bilmemesinden ya da Kurum tarafından bu konuda doğru bilgilendirilmemiș olmasından kaynaklandığını gözlemlemiștir. Ulusal mahkeme, Kurumun bu eyleminin hukuk devleti ilkesine aykırı olduğuna ve 3201 sayılı Kanun’da iade ile ilgili herhangi bir düzenleme olmasa da Borçlar Kanunu’nun genel hükümleri ve sebepsiz zenginleșmeye ilișkin kurallar uyarınca 4028,50 ABD doları tutarındaki fazladan yapılan ödemenin bașvurana iade edilmesi gerektiğine karar vermiștir. Sonuç olarak mahkeme, 4028 ABD doları tutarındaki meblağın bașvurana geri ödenmesine karar vermiștir.
Yargıtay 8 Ekim 2009 tarihinde, Kurumun yaptığı temyiz bașvurusunu değerlendirerek İș Mahkemesi’nin kararını usul ve yasaya uygun olmadığı gerekçesiyle bozmuștur. Mahkeme bu kararı verirken, 3201 sayılı Kanun’da önceden ödenmiș olan tutarların iadesine ilișkin herhangi bir hüküm bulunmadığına, bașvuranın yurtdıșında tamamladığı 1950 günlük hizmet süresinin tamamının Kurumun emekli aylığı tahsisine ilișkin kararında dikkate alındığına ve emekli aylığı hakkından feragat etmenin mümkün olmadığına kanat getirmiștir.
İș Mahkemesi, 18 Șubat 2010 tarihinde Yargıtay’ın kararına uymuș bașvuranın talebini reddetmiștir.
Yargıtay 24 Haziran 2010 tarihinde İș Mahkemesi’nin bu son kararını onamıștır.
Bașvuran, Sözleșme’ye Ek 1 No’lu Protokol’ün 1. maddesini ileri sürerek Sosyal Güvenlik Kurumu’nun hizmet süresinin hesaplanmasında yaptığı bir hata sonucunda fazladan ödediği emeklilik priminin ulusal makamlar tarafından iade edilmesinin reddedilmesinden șikâyet etmektedir.
SÖZLEȘME’YE EK 1. No’lu protokol’ün 1. MADDESİNİN İHLAL EDİLDİĞİ İDDİASI HAKKINDa
Kabul edilebilirlik hakkında
Hükümet, kabul edilebilirliğe ilișkin itirazda bulunmaktadır. Hükümet, bașvuranın șikâyetinin yasaların uygulanması ve ulusal mahkemeler tarafından verilen kararların adilliği ile ilgili olduğunu ileri sürerek, ikincillik ilkesi uyarınca, ulusal mahkemelerin kararlarını verirken bașvuranın iddialarını usulüne uygun olarak incelediklerini ve kendisine göre bu kararların açık bir takdir hatası veya keyfilik içermediğini düșünmektedir. Dolayısıyla Hükümet, Mahkeme’den bașvurunun açıkça dayanaktan yoksun olduğu gerekçesiyle kabul edilemez olduğuna karar verilmesini talep etmektedir.
Bașvuran bu itiraza karșı çıkmaktadır.
Mahkeme, Hükümet tarafından bu bağlamda ileri sürülen iddiaların, șikâyetin kabul edilebilirliğine ilișkin bir incelemeyi değil, Sözleșme’ye Ek 1 No’lu Protokol’ün 1. maddesi uyarınca esastan incelenmesini gerektiren konuları gündeme getirdiği kanaatindedir.
Mahkeme ayrıca, mevcut davada bașvuranın yetkililerden, yasal asgari süre olan 3.600 günlük hizmet süresi üzerinden hesaplanan bir emeklilik maașı bağlanmasını talep ettiğini kaydetmektedir. Mahkeme, 3201 sayılı Kanun uyarınca yapılan bir talep bağlamında, bașvuranın yurtdıșı borçlanmasına ilișkin olarak yetkililer tarafından sağlanan bilgilere göre, 3.600 iș günü sınırına ulașmak için gerekli olduğunu düșündüğü gün sayısına (1950) tekabül eden primleri ödediğini tespit etmektedir (bk. yukarıdaki 3-5. paragraflar). Mahkeme, bașvuranın aslında 1950 gün değil de 799 iș gününün eksik olduğunu öğrendiğinde, kuruma fazladan ödenen miktarın, yani 4.028,50 ABD dolarının geri ödenmesini talep ettiğini gözlemlemektedir (yukarıdaki, 7. paragraf). Son olarak, İș Mahkemesi’nin, bașvuranın talebini bașlangıçta Borçlar Kanunu’nun genel hükümleri ve sebepsiz zenginleșmeye ilișkin kurallar çerçevesinde kabul ettiğini kaydetmektedir. Ancak, Yargıtay, 3201 sayılı Kanun’un, önceden ödenmiș olan meblağların iadesine ilișkin bir hüküm bulunmadığı gerekçesiyle talebi reddetmiștir (bk. yukarıdaki 8-13. paragraflar).
Mahkeme, mevcut davada, 4.028,50 ABD doları tutarındaki fazla ödemenin yeterli bir maddi menfaat teșkil ettiği ve bu nedenle mevcut davada da uygulanan Sözleșme’ye Ek 1 No’lu Protokol’ün 1. maddesinin ilk cümlesi anlamında “mülk” niteliği tașıdığı kanaatindedir (bkz.
bu davaya uygulanabildiği ölçüde
(
mutatis mutandis)
,
S.A. Dangeville/Fransa
, no. 36677/97, § 48, AİHM 2002-III).
Mahkeme bașvurunun Sözleșme’nin 35. maddesinde belirtilen bașka herhangi bir gerekçeyle kabul edilemez ve açıkça dayanaktan yoksun olmadığını tespit ederek, söz konusu bașvurunun kabul edilebilir olduğuna karar vermektedir.
Esas Hakkında
Bașvuran, 3.600 günlük hizmet süresi üzerinden hesaplanacak bir emeklilik aylığı bağlanmasını talep etmiș olmasına rağmen, emekli maașını 4.751 günlük hizmet üzerinden hesaplayan Kurumun hatalı bir ișlemi sonucunda 4.028,50 ABD doları fazla ödeme yaparak gereksiz ve hukuka aykırı bir mali yüke maruz kaldığını ileri sürmektedir. Ayrıca, emekli aylığının 3600 gün yerine 4751 günlük hizmet süresi üzerinden hesaplanmasının kendi lehine bir fayda sağlamadığını, zira 3600 ila 5000 gün arasında yapılan prim ödemelerinin emekli aylığı miktarını hiçbir șekilde etkilemediğini ileri sürmektedir.
Hükümet, bașvuranın geri ödeme talebinin reddedilmesinin 3201 sayılı Kanun’a dayandığını ve bu Kanun’da söz konusu tarihte geri ödemeye ilișkin herhangi bir hüküm bulunmadığını ileri sürmektedir. Hükümet ayrıca, bașvuranın hizmet süresinin hesaplanmasındaki hatanın, bașvuranın kuruma primlerini öderken, yurtdıșında kalmadan önce Türkiye’de geçerli olan hizmet günlerinin hesaba katılmadığını fark etmemiș olması nedeniyle ilgilinin hatası olduğunu iddia etmektedir. Hükümet öte yandan, ulusal makamlar önünde bașvuran tarafından ileri sürülen Yargıtay Hukuk Dairesi kararının (bk. yukarıdaki 9. paragraf), mevcut davadaki koșullarla karșılaștırılamayacak bir davada verilen münferit bir karar olduğunu iddia etmektedir. Bu değerlendirmeler ıșığında, Hükümet, bașvurana 3600 gün yerine 4751 gün üzerinden hesaplanan bir emeklilik maașı verilmesinin, bașvurana ağır veya dayanılmaz bir yük getirmediği kanaatindir.
Mahkeme, bașvuranın, 3600 iș günü üzerinden hesaplanacak olan bir emekli aylığının bağlanmasına yönelik talebi kapsamında kuruma yaptığı fazladan ödeme miktarın ulusal makamlar tarafından kendisine iade edilmesinin reddedilmesinden șikâyetçi olduğunu tespit etmektedir. Mahkeme, bu tür bir geri ödeme talebinin, Sözleșme’ye Ek 1 No’lu Protokol’ün 1. maddesinin ilk cümlesinde belirtilen kural kapsamına girdiği kanaatindedir (bk.
bu davaya uygulanabildiği ölçüde (mutatis mutandis)
, yukarıda anılan
S.A. Dangeville
, § 51). Dolayısıyla Mahkeme, müdahaleyi bu son hükmün ıșığında inceleyecektir.
Mahkeme, müdahalenin orantılılığına ilișkin vardığı sonucu göz önünde bulundurarak, müdahalenin yasallığı ve meșru amacı konularında karar vermeyi gerekli görmemektedir (bk. așağıdaki 28. paragraf).
Müdahalenin orantılılığı ile ilgili olarak Mahkeme, ulusal makamların bașvuranın tamamladığı hizmet günlerinin hesaplanmasında bir hata olduğu ortaya çıkan idare tarafından sağlanan bir belgeye dayanarak bașvuranın iyi niyetle fazladan ödediği tutarı geri ödemeyi reddettiğini kaydetmektedir. Mahkeme bu durumda, idare tarafından sağlanan bilgilere güvenen bașvurana herhangi bir kusur atfedilemeyeceği kanaatindedir. Mahkeme, mülkiyetin korunması bağlamında, iyi yönetișim ilkesine özel önem atfedilmesi gerektiğine ve bu ilkenin, kamu makamlarının hata yapma ihtimalinin Devlet tarafından üstlenilmesi ve özellikle de bașka bir özel menfaatin söz konusu olmadığı durumlarda, bu hatanın etkilenen kișinin zararına olacak șekilde giderilmemesini gerektirdiğini hatırlatmaktadır (
Muharrem Güneș ve Diğerleri/Türkiye
, no. 23060/08, §§ 74 ve 75, 24 Kasım 2020).
Mahkeme ayrıca, bașvuranın, 3600 günlük yasal asgari hizmet süresi yerine 4751 gün üzerinden prim ödeyerek emekli maașı almasının, emekli maașının miktarı üzerinde hiçbir etkisi olmadığı yönündeki, Hükümet tarafından yalanlanmayan iddiasına dikkat çekmektedir (bkz. yukarıdaki 21. paragraf).
Mahkeme son olarak, yetkililerin geri ödeme yapılmasını reddettikleri kararlarını, yalnızca 3201 sayılı Kanun’da emekli aylığı bağlanması ișlemleri kapsamında fazladan ödenen meblağların geri ödenmesini öngören özel bir hükmün bulunmaması ile gerekçelendirdiklerini kaydetmektedir. Hâlbuki böyle bir gerekçe, bașvuranın mülkiyet hakkına yönelik ihtilaf konusu müdahaleyi haklı çıkarmak için yeterli değildir. Aksine, Sözleșme, Devlete, iç hukuk düzeninde mülkiyet hakkının kanunla yeterince korunmasını ve gerektiğinde ihlale maruz kalan kișinin, uğradığı zararın tazmin edilmesini talep etmek de dâhil olmak üzere, haklarını ileri sürebilmesi için yeterli hukuk yollarının mevcut olmasını sağlama konusunda pozitif bir yükümlülük yüklemektedir (
Saraç ve Diğerleri/Türkiye
, no. 23189/09, § 73, 30 Mart 2021 ve bu kararda yapılan atıflar).
Yukarıda belirtilenler ıșığında, Mahkeme, mevcut davada, bașvuranın “mülküne” yönelik müdahalenin orantısız olduğu kanaatine varmaktadır.
Dolayısıyla, Sözleșme’ye Ek 1 No’lu Protokol’ün 1. maddesi ihlal edilmiștir.
Sözleșme’nin 41. maddesinin uygulanması hakkında
Bașvuran, maddi zarar için 6.000 avro (EUR) talep etmektedir; bu miktar, kendisine göre, 18 Ocak 2007 tarihinden itibaren ișleyen faizle birlikte 4.028,50 Amerikan doları (USD) tutarındaki fazladan yapılan ödemeye karșılık gelmektedir. Bașvuran ayrıca, uğradığını düșündüğü manevi zarar kapsamında da 5.000 avro talep etmektedir. Bașvuran son olarak, ulusal mahkemeler önündeki yargılamalarda yaptığını söylediği masraf ve giderler için 1.000 avro ve avukatlık ücretleri için 6.500 avro talep etmektedir. Bașvuran taleplerini destekleyecek herhangi bir belge sunmamıștır.
Hükümet, Mahkeme’den, Sözleșme’nin 41. maddesinin uygulanmasına ilișkin davanın maddi ve manevi tazminat talebine ilișkin kısmının kayıttan düșürülmesini ve konunun 6384 sayılı Kanun ile kurulan Tazminat Komisyonu’na havale edilmesini talep etmektedir. Hükümet bu bağlamda,
Kaynar ve Diğerleri/Türkiye
dayanak olarak göstermektedir (no. 21104/06 ve diğer iki bașvuru, §§ 64-82, 7 Mayıs 2019). Hükümet ayrıca, bașvuranın așırı olduğunu düșündüğü taleplerine de itiraz etmektedir. Son olarak, bașvuranın, yaptığını iddia ettiği masraf ve giderlerin veya avukatlık ücretlerinin gerçekliğini ortaya koyan herhangi bir makbuz ya da ödeme kanıtı sunmadığını ileri sürmektedir.
Mahkeme, ilgili içtihadını göz önünde bulundurarak tazminat miktarını kendisi belirleyebilecek durumda olması sebebiyle, 41. maddenin uygulanması konusunu ulusal mahkemelere havale etmenin bir anlamı olmadığı kanaatindedir (bk.
Demiray/Türkiye
, no. 61380/15, § 80, 18 Nisan 2023). Mahkeme, bașvurana ödenmesi gereken her türlü vergi tutarı hariç olmak üzere maddi tazminat olarak 3.132 avro ve manevi tazminat olarak 1,625 avro ödenmesine karar vermektedir. Masraf ve harcamalara ilișkin olarak, elindeki belgeleri ve içtihadını göz önünde bulunduran Mahkeme, bașvuranın bu bağlamdaki talebini, kanıtlayabilecek herhangi bir belge sunmamıș olması nedeniyle reddetmektedir.
Bu gerekçelerle, Mahkeme, oy birliğiyle,
1.
Bașvurunun kabul edilebilir olduğuna;
2.
Sözleșme’ye Ek 1. No’lu Protokol’ün 1. maddesinin ihlal edildiğine;
3.a) Davalı Devletin bașvurana, üç aylık bir süre içinde, ödeme tarihindeki geçerli olan döviz kuru üzerinden davalı Devletin para birimine çevrilmek üzere așağıdaki meblağları ödemekle yükümlü olduğuna;
i) Maddi tazminat olarak, ödenmesi gereken her türlü vergi tutarı hariç olmak üzere, 3.132 avro (üç bin yüz otuz iki avro);
ii) Manevi tazminat olarak, ödenmesi gereken her türlü vergi tutarı hariç olmak üzere, 1.625 avro (bin altı yüz yirmi beș avro);
b)
Söz konusu sürenin bittiği tarihten itibaren ödeme tarihine kadar, bu tutara Avrupa Merkez Bankasının o dönem için geçerli olan marjinal kredi faiz oranının üç puan fazlasına eșit oranda basit faiz uygulanmasına;
Adil tazmine ilișkin kalan taleplerin reddine
karar vermiștir.
İșbu karar Fransızca dilinde tanzim edilmiș olup Mahkeme İç Tüzüğü’nün 77. maddesinin 2 ve 3. fıkraları uyarınca 8 Ekim 2024 tarihinde yazılı olarak bildirilmiștir.
Dorothee von Arnim
Pauliine Koskelo
Yazı İșleri Müdür Yardımcısı
Bașkan