SECȚIUNEA A DOUA CAUZA YAPICI c. TÜRK ElectroluxYE (solicitarea nr. 16743/11) HOTĂRÂREA STRASBURG 8 octombrie 2024 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Yap graffière adjunct de secțiune cererea (n 16743/11) adresată împotriva Republicii Türkiye și al cărei resortisant al acestui stat, dl Enver Yap 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( hotărârea prin care Curtea a respins opoziția guvernamentală la examinarea cererii de către un comitet, După ce a intenționat în camera Consiliului la 17 septembrie 2024, a pronunțat hotărârea pe care a adoptat-o la această dată. Cererea se referă la refuzul autorităților naționale de a restitui reclamantului o suprapermisă de contribuții la pensii rezultate dintr-o eroare în calculul de către instituția de securitate socială a duratei de serviciu efectuată de către persoana în cauză. La momentul faptelor, reclamantul locuia și lucra în Germania. Printr-o cerere din 30 mai 2006 adresată instituției de securitate socială turcească ( 3201 care prevede luarea în considerare în scopul asigurării sociale a timpului petrecut în străinătate de către cetățenii turci. Legea permitea persoanelor care au locuit în străinătate să-și exercite drepturile la pensie pentru determinarea drepturilor lor de pensie, cu plata unei contribuții, integral sau parțial, a perioadelor de serviciu efectuate în străinătate. Printr-o scrisoare din 5 Septembrie 2006, instituția a dat dreptul la cererea reclamantului și i-a solicitat acestuia să plătească o contribuție calculată în funcție de perioadele de serviciu pe care dorește să le susțină. Prin scrisoarea din 28 septembrie 2006, reclamantul a indicat în mod expres instituției că pentru a beneficia de o pensie de pensie pentru o perioadă de 3600 de locuri de muncă zile (ceea ce corespundea minimului legal în scopul deschiderii drepturilor de pensie), îi rămânea de plătit o contribuție calculată pe baza anului 1940 zile de serviciu, având în vedere faptul că, potrivit raportului de carieră pe care l-a obținut de pe site-ul internet al instituției, în cadrul serviciului efectuat de acesta în Türkiye, anterior șederii sale în străinătate, un total de 1660 zile validate. El a precizat că agenții instituției, care au fost contactați la telefon, l-au sfătuit să rețină ca bază de calcul a contribuției pe care a rămas să o plătească pentru o perioadă de 1950 de zile, ceea ce le-a permis să acopere marja de eroare. dolari americani (USD), suma corespunzătoare veniturilor din numărul de zile în cauză din valoarea contribuției (3,5 USD pe zi) prevăzute de lege în scopul validării serviciului efectuat în străinătate. În consecință, a solicitat instituției să-i aloce o pensie de pensie calculată pe o perioadă de serviciu de 3600 de zile. Ianuarie 2007, instituția l-a avizat pe solicitant cu privire la acordarea unei pensii în urma cererii sale. Printr-o scrisoare din 18 ianuarie 2007, reclamantul a introdus o nouă cerere. El a arătat că agenții instituției la au informat prin telefon că au descoperit un al doilea număr de asigurări sociale asociat cu numele său și că dosarul corespunzător trebuie să fie luat în considerare și la calcularea drepturilor sale de pensie. El a precizat că să țină seama de acest alt dosar, durata serviciului efectuat de el în Türkiye anterior șederii sale în străinătate a crescut de la 1660 de zile la 2801 zile, ceea ce a redus la 799 (adică diferența dintre pragul de 3600 zile și perioada care s-a dovedit deja validată) numărul de zile în care ar fi trebuit să fie considerat răspunzător pentru o contribuție suplimentară. Restul datorat astfel calculat la 2 796,50 USD, a solicitat instituției să îi restituie o sumă prea mare de 4 028,50 USD (echivalent cu aproximativ 3 132 EUR (EUR) la data relevantă). Ianuarie 2007, instituția l-a decăzut pe solicitant de la cererea sa pe motiv că nu exista nici o dispoziție legală care să permită obținerea restituirii unui suprapermis reținut reținut pentru o perioadă de serviciu efectuată în străinătate, depășind pragul de 3600 de zile. La 19 iulie 2007, reclamantul a înaintat instanța de muncă din Bolu ( O acțiune în restituire a unei sume prea mari din contribuțiile la pensii de 4028,50 USD. zile de serviciu și a susținut că eroarea în înregistrarea și calcularea zilelor de serviciu pe care le-a efectuat în Türkie anterior șederii sale în străinătate a fost faptul că administrația și nu a putut fi reprovocată. În sprijinul cererii sale, reclamantul prezenta o decizie a adunării camerelor civile ale Curții de Casație (E.2002/10-79, K.2002/779, 9 octombrie 2002) prin care instanța supremă dispunea rambursarea către solicitant a unui suprapermis de contribuții la pensia de pensie rezultate dintr-o atenție a unui funcționar, indicând că nu se putea aștepta de la un cetățean pe care îl calculează el însuși zilele de serviciu lipsă în scopul deschiderii drepturilor de pensie și valoarea contribuției corespunzătoare. 10. La 7 aprilie 2008, instanța de muncă a acceptat cererea reclamantului și a anulat actul instituției privind alocarea către solicitant a unei pensii calculate nu pe baza a 3600 de zile, așa cum le-a solicitat la zilele. Tribunalul a fost informat că reclamantul a solicitat să plătească, în scopul acordării unei pensii, contribuțiile corespunzătoare numărului de zile de serviciu care rămâneau de validat pentru a se atinge durata minimă de 3600 de zile; în cazul în care persoana în cauză ar fi plătit o sumă calculată pe baza 1950 zile de serviciu în loc de 799, care a fost, a observat instanța, pentru că nu a fost exact ca urmare a numărului de zile de serviciu pe care le-a validat în Türkiye sau pentru că nu a fost informat în mod corespunzător de către instituție. Instanța a considerat că actul de drept al societății a fost contrar principiului statului de drept și că reclamantului i s-a plătit o sumă prea mare de 4028,50 USD, în conformitate cu dispozițiile generale ale Codului de obligații și cu normele privind îmbogățirea fără cauză și cu condiția ca legea nr. 3201 nu conținea nicio dispoziție în materie de restituire. În consecință, instanța a dispus rambursarea către reclamant a echivalentului de 4028 USD. 11. În octombrie 2009, Curtea de Casație, sesizată cu un recurs în Casație formulată de către Instituție, a infirmat hotărârea tribunalului de muncă pentru neconformitate cu procedura și cu legea. Pentru a se pronunța astfel, aceasta a considerat că Legea nr. 3201 nu conținea nicio dispoziție privind restituirea sumelor deja plătite decât totalitatea celor 1950 La 18 februarie 2010, instanța de muncă a respectat decizia Curții de Casație și a respins cererea reclamantului. În iunie 2010, Curtea de Casație a confirmat această ultimă hotărâre a instanței de muncă. 14. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamantul se plânge de refuzul autorităților naționale de a-i restitui suprapercepția de contribuții la pensie rezultate dintr-o eroare în calculul de către EVALUAREA CURȚII CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 1 CONVENȚIA PRIVIND admisibilitatea 15. Guvernul ridică o excepție de la Considerând că cauza reclamantului se referă la aplicarea legii și la echitatea hotărârilor pronunțate de instanțele naționale, el consideră că acestea din urmă au examinat în mod corespunzător, în conformitate cu principiul subsidiarității, acuzațiile de la Prin urmare, solicită Curții să declare cererea inadmisibilă pentru neatenție vădită de temei. 16. Reclamantul contestă această excepție. 17. Curtea consideră că argumentele prezentate de guvern în această privință ridică întrebări care solicită o examinare pe fond a cauzei formulată pe teren la art. 1 din Protocolul nr 1 la convenție, și nu o examinare a admisibilității acesteia. 18. Curtea observă, de asemenea, că, în prezenta cauză, reclamantul a solicitat autorităților să acorde o pensie de pensie calculată pe baza a 3600 de zile de serviciu, perioadă care reprezenta minimul legal în scopul deschiderii drepturilor de pensie. Aceasta arată că, în cadrul unei cereri formulate în temeiul legii nr. 3201, el a plătit, în cadrul serviciului efectuat în străinătate, contribuții corespunzătoare numărului de zile (1950) pe care, pe baza informațiilor furnizate de autorități, el a considerat necesar pentru a atinge pragul de 3600 de zile (punctele 3-5 de mai sus). zile care îi lipseau, dar 799, a solicitat rambursarea sumei plătite prea mult către instituție, și anume 4 028,50 USD (punctul Comisia observă, în cele din urmă, că instanța de lucru a acceptat inițial cererea reclamantului pe baza dispozițiilor generale ale Codului obligațiilor și ale normelor privind îmbogățirea fără nicio cauză. În schimb, Curtea de Casație a respins această cerere pe motiv că Legea nr. 3201 nu conținea nicio dispoziție care să prevadă restituirea sumelor deja plătite (punctele 8-13 de mai sus. 19. Curtea consideră că, în speță, supraversul de 4 028,50 USD constituie un interes patrimonial suficient și, prin urmare, avea caracterul unui Constatând că respondentul nu este în mod vădit nefondat sau inadmisibil pentru un alt motiv prevăzut la art. 35 din Convenție, Curtea declară că este admisibil. Pe fond Reclamantul susține că a suferit o sarcină financiară inutilă și ilegală constând în aceasta: a plătit prea mult 4 028,50 USD pe baza unui act autentic al instituției, care și-a lichidat pensia pe baza a 4751 zilele de serviciu în care a solicitat o pensie calculată pe baza a 3600 de zile de serviciu; de asemenea, acesta arată că calcularea pensiei sale de pensie pe 4751 de zile de serviciu în loc de 3600 de zile de serviciu n Guvernul susține că respingerea cererii de restituire formulată de solicitant s-a bazat pe Legea nr. 3201, care, în opinia sa la momentul respectiv, nu conținea niciun element de fapt referitor la rambursare. Guvernul a susținut, de asemenea, că eroarea de calcul a duratei de serviciu a reclamantului a fost cauzată de faptul că el însuși a făcut acest lucru, dat fiind că nu a fost informat în momentul în care și-a plătit contribuțiile către mai multe instituții că zilele sale de serviciu validate în Türkiye, înainte de șederea sa în străinătate, nu au fost luate în considerare. Guvernul susține, de asemenea, că decizia adunării camerelor civile ale Curții de Casație invocată de reclamant în fața autorităților naționale (punctul Mai sus) a fost o decizie izolată pronunțată într-o cauză ale cărei circumstanțe nu sunt comparabile cu cele ale prezentei specii. În lumina acestor considerații, guvernul consideră că o alocație pentru reclamantul unei pensii calculate pe baza unei valori de 4751 de zile în loc de 3600 nu a făcut o sarcină grea sau insuportabilă asupra persoanei în cauză 23. Curtea constată că reclamantul se plânge de refuzul autorităților naționale de a-i restitui suma supraversată instituției în cadrul cererii sale de acordare a unei pensii calculate pe baza a 3600 de zile de serviciu. Curtea consideră că o astfel de cerere de rambursare intră sub incidența primei teze a art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (a se vedea mutatis mutandis S.A. Dangeville, citată anterior, § 51). Prin urmare, Comisia va examina interferența în lumina acestei din urmă dispoziții. 24. Curtea nu consideră că trebuie să decidă cu privire la aspectele referitoare la cerințele de legalitate și de scop legitim ale acestei interferențe, ținând cont de concluzia la care ajunge cu privire la proporționalitatea de ingerință (a se vedea paragraful) 28 de mai jos). 25. În ceea ce privește proporționalitatea ingerinței, Curtea constată că autoritățile naționale au refuzat să ramburseze suma pe care recurentul a vărsat-o cu bună credință pe baza unui document furnizat de către administrația despre care s-a dovedit a fi că este vorba despre o eroare în calcularea zilelor de serviciu efectuate de către persoana în cauză. Comisia consideră că, în speță, nu se poate imputa nicio vină reclamantului care are încredere în informațiile furnizate de administrație. În această privință, Comisia reamintește că, în contextul protecției proprietății, trebuie să se acorde o importanță deosebită principiului bunei guvernanțe și că acest principiu presupune că aceasta este în statul în care se află riscul unei abateri a autorităților publice și nu trebuie remediată în detrimentul persoanei afectate, în special atunci când nu este în joc niciun alt interes privat concurent ( Muharrem Güneș și altele, cum ar fi Turcia, nr. 23060/08, § 74 și 75, 24 noiembrie 2020). 26. Curtea ia notă apoi de declarația reclamantului, care nu a fost contrazisă de guvern, potrivit căreia faptul că a obținut în cele din urmă o pensie de pensie pe baza a 4751 de zile de cotizație mai degrabă decât pe baza minimului legal de 3600 de zile de serviciu nu a avut niciun impact asupra cuantumului pensiei sale de pensie (punctul 21 de mai sus 27. Curtea constată, în sfârșit, că autoritățile și-au motivat deciziile de refuzare a rambursării prin singurul motiv de lipsă a unei dispoziții specifice în Legea nr. 3201 de stabilire a restituirii sumelor plătite prea mult în cadrul procedurii de lichidare a unei pensii. Or, un astfel de motiv nu ar putea să justifice dreptul de proprietate al reclamantului. Dimpotrivă, Convenția implică o obligație pozitivă a statului de a garanta în ordinea sa juridică internă că dreptul de proprietate va fi suficient protejat prin lege și că o cale de atac adecvată va permite victimei unei încălcări să-și exercite drepturile, în special, dacă este cazul, prin solicitarea de despăgubiri pentru prejudiciul suferit de Saraç și de alte c. Turcia, În ceea ce privește cele de mai sus, Curtea consideră că, în cazul de față, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 30. Reclamantul solicită 6 000 EUR (EUR) pentru daune materiale, sumă corespunzătoare supraversării de 4 028,50 dolari americani (USD) plus dobânzi începând cu 18 ianuarie 2007. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, acesta declară că a angajat în cadrul procedurii desfășurate în fața instanțelor interne și 6 500 EUR pentru cheltuieli de judecată. El nu prezintă un document în sprijinul acestor cereri. 31. Guvernul invită Curtea să elimine din rol partea din cauza privind aplicarea articolului 41 din Convenție, cu condiția ca aceasta să se refere la cererea depusă pentru daune materiale și morale și să retrimite această întrebare la instanța de judecată instituită prin Legea nr. 6384. În acest sens, invocă Hotărârea Kaynar și alții c. Turcia 21104/06 și 2 altele, §§ 64-82, 7 Mai 2019).În plus, guvernul contestă revendicările reclamantului, pe care acesta le consideră excesive. În cele din urmă, susține că nu a prezentat nicio primire sau nicio dovadă de plată care să stabilească realitatea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată sau a cheltuielilor de avocat pe care le-a angajat. 41, întrucât este în măsură să determine ea însăși valoarea prejudiciului având în vedere jurisprudența sa relevantă Demiray c. Türkiye, nr. 61380/15, § 80, 18 aprilie 2023. Aceasta acordă reclamantului 3 132 EUR pentru prejudiciul material și 1 625 EUR pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată acestor sume cu titlu de impozit. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, ținând seama de documentele aflate în posesia sa și de jurisprudență, Curtea respinge cererea prezentată de reclamant în acest titlu, din cauza faptului că nu a prezentat documente care să justifice această cerere. PE CESUM, CURȚIA, LA L 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume, să fie convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data Regulamentului 132 EUR (trei mii o sută treizeci și doi de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă, pentru daune materiale 625 EUR (o mie șase sute douăzeci și cinci de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă, pentru daune morale de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 8 octombrie 2024, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dorothee von Arnim Pauliine Koskelo Grefier Adjunct Președinte
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE YAPICI c. TÜRKİYE
(Requête n
o
16743/11)
ARRÊT
8 octobre 2024
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Yapıcı c. Türkiye,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en un comité composé de
:
Pauliine Koskelo
, présidente
,
Lorraine Schembri Orland,
Frédéric Krenc
, juges
,
et de Dorothee von Arnim,
greffière adjointe de section
,
Vu
:
la requête (n
o
16743/11) dirigée contre la République de Türkiye et dont un ressortissant de cet État, M.
Enver Yapıcı («
le requérant
»), né en 1946 et résidant à Düzce, représenté par M
es
décembre 2010
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement turc («
le Gouvernement
»), représenté par son agent de l’époque, M.
Hacı Ali Açıkgül, ancien chef du service des droits de l’homme au ministère de la Justice,
les observations des parties,
la décision par laquelle la Cour a rejeté l’opposition du Gouvernement à l’examen de la requête par un comité,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 17 septembre 2024,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
La requête concerne le refus des autorités nationales de restituer au requérant un trop-perçu de contributions de retraite résultant d’une erreur dans le calcul par l’institution de sécurité sociale de la durée de service accomplie par l’intéressé.
2.
À l’époque des faits, le requérant habitait et travaillait en Allemagne.
3
.
Par une pétition du 30
mai 2006 adressée à l’institution de la sécurité sociale turque («
l’institution
»), le requérant demanda à bénéficier des dispositions de la loi n
o
3201 prévoyant la prise en compte aux fins de la sécurité sociale du temps passé à l’étranger par les citoyens turcs. La loi permettait aux personnes ayant habité à l’étranger de faire valoir pour la détermination de leurs droits à pension, moyennant le versement d’une contribution, tout ou partie des périodes de service accomplies à l’étranger.
4.
Par une lettre du 5
septembre 2006, l’institution fit droit à la demande du requérant et demanda à l’intéressé de verser une contribution calculée en fonction des périodes de service qu’il souhaitait faire valoir.
5
.
Par une lettre du 28
septembre 2006, le requérant indiqua à l’institution que pour bénéficier d’une pension de retraite au titre d’une durée d’emploi de 3600
jours (ce qui correspondait au minimum légal aux fins d’ouverture des droits à pension), il lui restait à verser une contribution calculée sur la base de 1940
jours de service, étant donné, expliquait-il, que le relevé de carrière qu’il avait obtenu sur le site internet de l’institution faisait apparaître, au titre du service accompli par lui en Türkiye antérieurement à son séjour à l’étranger, un total de 1660
jours validés. Il précisait que des agents de l’institution, contactés par téléphone, lui avaient conseillé de retenir pour base de calcul de la contribution qu’il lui restait à verser une durée de 1950
jours, ce qui permettait selon eux de couvrir la marge d’erreur. Il indiquait qu’il avait, suivant ces conseils, versé 6
825
dollars américains (USD), somme correspondant au produit du nombre de jours en question par le montant de la contribution (3,5
USD par jour) prévue par la loi aux fins de validation du service accompli à l’étranger. Il demandait en conséquence à l’institution de lui allouer une pension de retraite calculée sur une durée de service de 3600
jours.
6.
Le 4
janvier 2007, l’institution avisa le requérant de l’octroi d’une pension de retraite à la suite de sa demande.
7
.
Par une lettre du 18
janvier 2007, le requérant saisit l’institution d’une nouvelle demande. Il indiquait que les agents de l’institution l’avaient informé par téléphone qu’ils avaient découvert un second numéro de sécurité sociale associé à son nom et que le dossier correspondant devait être pris en compte lui aussi dans le calcul de ses droits à pension. Il précisait qu’à tenir compte de cet autre dossier, la durée du service accompli par lui en Türkiye antérieurement à son séjour à l’étranger était passée de 1660
jours à 2801
jours, ce qui réduisait à 799 (soit la différence entre le seuil de 3600
jours et la période qui s’avérait ainsi déjà validée) le nombre de jours au titre desquels il aurait dû être tenu pour redevable d’une contribution complémentaire. Le restant dû ainsi calculé s’élevant 2
796,50
USD, il demandait à l’institution qu’elle lui restituât un trop-versé de 4
028,50
USD (l’équivalent d’environ 3
132
euros (EUR) à la date pertinente).
8
.
Par une lettre du 31
janvier 2007, l’institution débouta le requérant de sa demande au motif qu’il n’y avait aucune disposition légale permettant d’obtenir la restitution d’un trop-perçu recouvré au titre d’une période de service accomplie à l’étranger en dépassement du seuil de 3600
jours.
9
.
Le 19
juillet 2007, le requérant introduisit devant le tribunal de travail de Bolu («
le tribunal de travail
») une action en restitution d’un trop-perçu de contributions de retraite de 4028,50
USD. Il expliquait qu’il avait sollicité de l’institution l’octroi d’une pension de retraite au titre de 3600
jours de service et arguait que l’erreur dans l’enregistrement et le calcul des jours de service qu’il avait accomplis en Türkiye antérieurement à son séjour à l’étranger était le fait de l’administration et ne pouvait pas lui être reprochée. À l’appui de sa demande, le requérant présentait une décision de l’assemblée des chambres civiles de la Cour de cassation (E.2002/10-779, K.2002/779, 9
octobre 2002) par laquelle la haute juridiction ordonnait le remboursement au demandeur d’un trop-perçu de contributions au titre de la pension de retraite résultant d’une inattention d’un fonctionnaire, en indiquant qu’on ne pouvait attendre d’un citoyen qu’il calcule lui-même les jours de service manquants aux fins d’ouverture des droits à pension et le montant de la contribution correspondante.
10.
Le 7
avril 2008, le tribunal de travail fit droit à la demande du requérant et annula l’acte de l’institution relatif à l’allocation au requérant d’une pension de retraite calculée sur la base non pas de 3600
jours comme l’avait demandé l’intéressé, mais de 4751
jours. Le tribunal releva que le requérant avait demandé à verser, aux fins d’octroi d’une pension de retraite, les contributions correspondant au nombre de jours de service qui restaient à valider pour que fût atteinte la durée minimale de 3600
jours
; si l’intéressé avait versé une somme calculée sur la base de 1950
jours de service au lieu de 799, c’était, observa le tribunal, parce qu’il n’était pas exactement au fait du nombre de jours de service qu’il avait validés en Türkiye ou parce qu’il n’en avait pas été correctement informé par l’institution. Le tribunal considéra que l’acte de l’institution était contraire au principe de l’état de droit et que le requérant devait se voir rembourser un trop-versé de 4028,50
USD, conformément aux dispositions générales du code des obligations et aux règles relatives à l’enrichissement sans cause et nonobstant la circonstance que la loi n
o
3201 ne comportait pas de disposition en matière de restitution. En conséquence, le tribunal ordonna le remboursement au requérant de l’équivalent de 4028
USD.
11.
Le 8
octobre 2009, la Cour de cassation, saisie d’un pourvoi en cassation formé par l’institution, infirma le jugement du tribunal de travail pour non-conformité à la procédure et à la loi. Pour se prononcer ainsi, elle estima que la loi n
o
3201 ne comportait aucune disposition relative à la restitution de sommes déjà versées, que la totalité des 1950
jours de service accomplis par le requérant à l’étranger avait été prise en compte dans la décision de l’institution relative à l’allocation de la pension de retraite et qu’il n’était pas possible de renoncer au bénéfice d’une pension de retraite.
12.
Le 18
février 2010, le tribunal de travail se conforma à la décision de la Cour de cassation et rejeta la demande du requérant.
13
.
Le 24
juin 2010, la Cour de cassation confirma ce dernier jugement du tribunal de travail.
14.
Invoquant l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention, le requérant se plaint du refus des autorités nationales de lui restituer le trop-perçu de contributions de retraite résultant d’une erreur dans le calcul par l’institution de sécurité sociale de la durée de service qu’il avait accomplie.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE
1 DU PROTOCOLE n
o
Sur la recevabilité
15.
Le Gouvernement soulève une exception d’irrecevabilité. Arguant que le grief du requérant concerne l’application de la loi et l’équité des décisions rendues par les juridictions nationales, il estime que ces dernières ont dûment examiné, conformément au principe de subsidiarité, les allégations de l’intéressé pour rendre leurs décisions, qui selon lui n’étaient pas entachées d’arbitraire ou d’erreur manifeste d’appréciation. Partant, il invite la Cour à déclarer la requête irrecevable pour défaut manifeste de fondement.
16.
Le requérant conteste cette exception.
17.
La Cour estime que les arguments avancés par le Gouvernement à cet égard soulèvent des questions appelant un examen au fond du grief formulé sur le terrain de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, et non pas un examen de sa recevabilité.
18.
La Cour note en outre que dans la présente affaire le requérant a demandé aux autorités l’octroi d’une pension de retraite calculée sur la base de 3600
jours de service, durée qui représentait le minimum légal aux fins d’ouverture des droits à pension. Elle relève que dans le cadre d’une demande formée sur le fondement de la loi n
o
3201, il a versé, au titre du service accompli à l’étranger, des contributions correspondant au nombre de jours (1950) que, sur la base d’informations fournies par les autorités, il a cru nécessaire pour que fût atteint le seuil de 3600 jours (paragraphes
3-5
ci-dessus). Elle observe que lorsqu’il a appris que c’était en réalité non pas 1950
jours qui lui manquaient, mais 799, il a réclamé le remboursement du montant trop versé à l’institution, à savoir 4
028,50
USD (paragraphe
7
ci-dessus). Elle note enfin que le tribunal de travail initialement fit droit à la demande du requérant sur la base des dispositions générales du code des obligations et des règles relatives à l’enrichissement sans cause. Par contre, la Cour de cassation rejeta cette demande au motif que la loi n
o
3201 ne comportait aucune disposition prévoyant la restitution de sommes déjà versées (paragraphes
8-13 ci-dessus).
19.
La Cour estime qu’en l’espèce le trop-versé de 4
028,50
USD constitue un intérêt patrimonial suffisant et avait donc le caractère d’un «
bien
» au sens de la première phrase de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, lequel s’appliquait dès lors en l’espèce (voir,
mutatis mutandis
,
S.A. Dangeville c. France
, n
o
20.
Constatant que la requête n’est pas manifestement mal fondée ni irrecevable pour un autre motif visé à l’article
35 de la Convention, la Cour la déclare recevable.
Sur le fond
21
.
Le requérant soutient qu’il a subi une charge financière inutile et illégale consistant en ce qu’il a trop versé 4
028,50
USD à raison d’un acte erroné de l’institution, laquelle a liquidé sa pension de retraite sur la base de 4751
jours de service alors qu’il avait sollicité une pension calculée sur la base de 3600 jours de service. Il expose en outre que le calcul de sa pension de retraite sur 4751 jours de service au lieu de 3600 jours de service n’a généré aucun bénéfice en sa faveur étant donné que les cotisations variant entre 3600 et 5000 jours de service n’affectent pas le montant de la pension de retraite.
22.
Le Gouvernement soutient que le rejet de la demande en restitution formée par le requérant était fondé sur la loi n
o
3201, laquelle ne contenait selon lui à l’époque des faits aucune disposition relative au remboursement. Le Gouvernement allègue en outre que l’erreur de calcul de la durée de service du requérant était le fait de l’intéressé lui-même, étant donné qu’il ne s’était pas avisé au moment de verser ses contributions à l’institution que ses jours de service validés en Türkiye antérieurement à son séjour à l’étranger n’avaient pas été pris en compte. Le Gouvernement soutient par ailleurs que la décision de l’assemblée des chambres civiles de la Cour de cassation invoquée par le requérant devant les autorités nationales (paragraphe
9
ci-dessus) était une décision isolée rendue dans une affaire dont les circonstances ne sont pas comparables à celles de la présente espèce. À la lumière de ces considérations, le Gouvernement estime que l’allocation au requérant d’une pension de retraite calculée sur la base de 4751
jours au lieu de 3600 n’a pas fait peser sur l’intéressé une charge lourde ou insupportable.
23.
La Cour constate que le requérant se plaint du refus des autorités nationales de lui restituer le montant du trop-versé à l’institution dans le cadre de sa demande visant à l’octroi d’une pension de retraite calculée sur la base de 3600
jours de service. Elle estime qu’une telle demande de remboursement relève de la règle énoncée à la première phrase de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (voir,
mutatis mutandis
,
S.A. Dangeville
, précité, § 51). Elle examinera donc l’ingérence à la lumière de cette dernière disposition.
24.
La Cour n’estime pas devoir trancher sur les questions des exigences de légalité et de but légitime de cette ingérence, eu égard à la conclusion à laquelle elle parvient quant à la proportionnalité de l’ingérence (voir paragraphe
28 ci-dessous).
25.
S’agissant de la proportionnalité de l’ingérence, la Cour note que les autorités nationales ont refusé de rembourser le montant que le requérant avait trop versé de bonne foi sur la base d’un document fourni par l’administration dont il s’est avéré qu’il comportait une erreur dans le calcul des jours de service accomplis par l’intéressé. Elle considère qu’en l’occurrence, aucune faute ne peut être imputée au requérant qui s’est fié aux informations fournies par l’administration. Elle rappelle à cet égard que dans le contexte de la protection de la propriété, une importance particulière doit être accordée au principe de bonne gouvernance et que ce principe implique que c’est à l’État qu’il incombe d’assumer le risque d’une faute des pouvoirs publics et il convient de ne pas y remédier aux dépens de la personne touchée, surtout lorsqu’aucun autre intérêt privé concurrent n’est en jeu (
Muharrem Güneș et autres c. Turquie
, n
o
23060/08, §§ 74 et 75, 24 novembre 2020).
26.
La Cour note ensuite l’affirmation du requérant, qui n’a pas été contredite par le Gouvernement, selon laquelle le fait qu’il ait finalement obtenu une pension de retraite sur la base 4751 jours de cotisation plutôt que sur la base du minimum légal de 3600 jours de service n’a eu aucune incidence sur le montant de sa pension de retraite (paragraphe 21 ci-dessus).
27.
La Cour note enfin que les autorités ont motivé leurs décisions du refus de remboursement par le seul motif d’absence de disposition spécifique dans la loi n
o
3201 prévoyant la restitution de sommes trop versées dans le cadre de la procédure de liquidation d’une pension de retraite. Or, un tel motif ne saurait suffire à justifier l’atteinte litigieuse au droit de propriété du requérant. Bien au contraire, la Convention implique pour l’État une obligation positive de garantir dans son ordre juridique interne que le droit de propriété sera suffisamment protégé par la loi et que des recours adéquats permettront à la victime d’une atteinte de faire valoir ses droits, notamment, le cas échéant, en demandant réparation du préjudice subi
(
Saraç et autres c.
Turquie
, n
o
23189/09, § 73, 30 mars 2021 et les références qui y figurent).
28
.
Eu égard à ce qui précède, la Cour considère que, dans le cas d’espèce, l’atteinte portée aux «
biens
» du requérant a revêtu un caractère disproportionné.
29.
Partant, il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
APPLICATION DE L’ARTICLE
30.
Le requérant demande 6
000
euros (EUR) pour dommage matériel, somme correspondant selon lui au trop-versé de 4
028,50
dollars américains (USD) augmenté des intérêts à compter du 18
janvier 2007. Il demande également 5
000
EUR au titre du dommage moral qu’il dit avoir subi. Il réclame enfin 1
000
EUR au titre des frais et dépens qu’il déclare avoir engagés dans le cadre de la procédure menée devant les juridictions internes et 6
500
EUR pour frais d’avocat. Il ne présente pas de document à l’appui de ces demandes.
31.
Le Gouvernement invite la Cour à rayer du rôle la partie de l’affaire relative à l’application de l’article
41 de la Convention pour autant qu’elle concerne la demande présentée au titre des dommages matériel et moral et à renvoyer cette question à la commission d’indemnisation créée par la loi n
o
6384.Il invoque à cet égard l’arrêt
Kaynar et autres c.
Turquie
(n
os
21104/06 et 2 autres, §§ 64-82, 7
mai 2019). Le Gouvernement conteste en outre les prétentions du requérant, qu’il juge excessives. Il argue enfin que l’intéressé n’a présenté aucun reçu ni aucune preuve de paiement établissant la réalité des frais et dépens ou des frais d’avocat qu’il dit avoir engagés.
32.
La Cour estime qu’il n’est pas utile de renvoyer devant les instances internes la question de l’application de l’article
41, dès lors qu’elle est en mesure de déterminer elle-même les montants des préjudices en ayant égard à sa jurisprudence pertinente
(
Demiray c. Türkiye
, n
o
61380/15, § 80, 18
avril 2023). Elle accorde au requérant 3
132
EUR au titre du dommage matériel et 1
625
EUR pour dommage moral, plus tout montant pouvant être dû sur ces sommes à titre d’impôt. Quant aux frais et dépens, compte tenu des documents en sa possession et de sa jurisprudence, la Cour rejette la demande présentée par le requérant à ce titre, faute pour lui d’avoir présenté des documents aptes à la justifier.
Déclare
la requête recevable
;
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
Dit
,
a)
que l’État défendeur doit verser au requérant, dans un délai de trois
mois, les sommes suivantes, à convertir dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement
:
3
132
EUR (trois mille cent trente-deux euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt sur cette somme, pour dommage matériel
;
1
625
EUR (mille six cent vingt-cinq euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt sur cette somme, pour dommage moral
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 8 octobre 2024, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Dorothee von Arnim
Pauliine Koskelo
Greffière adjointe
Présidente