CtEDO 22.10.2024 Auto

AFFAIRE KAVAK ET AUTRES c. TÜRKİYE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.10.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 11 - Liberté de réunion et d'association (Article 11-1 - Liberté de réunion pacifique)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE KAVAK ET AUTRES c. TÜRKİYE (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL KAVAK ȘI ALTELE c. TÜRK și Dorothee von Arnim, graffière adjutant de secțiune, cererea (n 5507/13) împotriva Republicii Türkie și din care cinci resortisanți ai acestui stat, lista reclamanților și detaliile relevante figurează în tabelul anexat ( decembrie 2012 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauza C-482/99, ECLI:EU:C:1999:291, punctul 66. hotărârea prin care Curtea a respins opoziția guvernamentală la examinarea cererii de către un comitet, După ce a intenționat în camera Consiliului la 1 octombrie 2024, se pronunță la hotărâre, adoptată la această dată, se referă la acțiunea penală reținută împotriva reclamanților sindicaliști pentru încălcarea articolului 28 din Legea nr. 2911 privind întâlnirile și paradele publice, în cadrul evenimentului care a avut loc la data de 11 ianuarie 2011 la Bilecik. Este în joc art. 11 din convenție. Reclamanții sunt membri ai Sindicatului unit al lucrătorilor metalurgiști ( Birleșik Metal La 11 ianuarie 2011, după eșecul Birleșik Metal- maiș și al Sindicatului industrial al metalului din Türkiye (Türkiye Metal Sanayicileri Sendikas Membrii sindicatului lucrătorilor s-au adunat și au defilat pe bulevardul Atatürk care ducea la centrul orașului. Candidatul Bayram Kavak, președintele secțiunii de la Eskișehir din Birleșik Metal-ș , a citit cu ajutorul unui megafon un comunicat de presă cu privire la respingerea propunerii MESS, după care protestul sa încheiat. Procesul-verbal stabilit în aceeași zi de către poliție a indicat că reclamanții au continuat să acționeze în ciuda avertismentului că a fost contrar legii nr. 2911 ;dar nu a avut loc nici un incident negativ în timpul demonstrației, că protestatarii au părăsit locul fie pe jos, fie cu microbuzele puse în funcțiune de fabrica lor, că protestatarii nu au purtat nici afișe ilegale sau că nici sloganul ilegal nu fusese scanat, nici înainte, nici în timpul, nici după demonstrație. La 18 februarie 2011, poliția a colectat declarațiile reclamanților pe baza participării acestora la o demonstrație neautorizată și au acceptat să participe la demonstrație, dar au susținut că și-au exercitat drepturile și au negat toate acuzațiile. La 18 ianuarie 2012, procurorul Republicii Bilecik a intentat o acțiune penală împotriva reclamanților pentru participarea la un protest într-un loc public fără permisiunea autorităților, încălcând Legea nr. 2911. La 14 iunie 2012, tribunalul corecțional din Bilecik i-a declarat vinovați și i-a condamnat la un an și trei luni de închisoare. În argumentația sa, el a susținut procesul-verbal întocmit de polițiști în ziua incidentului, mărturisirea reclamanților și alte informații și documente depuse la dosar. Prin urmare, s-a considerat că reclamanții încălcaseră articolele 10, 11 și 28 alineatul (1) din Legea nr. 2911 privind desfășurarea reuniunilor și a manifestărilor prin organizarea unei manifestări fără a obține de la autorități autorizațiile legale necesare și pe care le-au comis astfel infracțiunile care le-au fost săvârșite. În plus, în conformitate cu articolul § 5 din Codul de procedură penală, a fost necesară suspendarea pronunțării hotărârii ( hükmün aç în privința reclamanților pe motiv că nu au fost condamnați anterior pentru o infracțiune, pe care nu a avut niciun prejudiciu concret de remediat, că instanța era de acord că nu comiteau alte infracțiuni și că aceasta ține seama de caracteristicile lor personale și că reclamanții acceptaseră suspendarea pronunțării hotărârii. La 21 iunie 2012, recurentele au formulat o opoziție împotriva hotărârii. La 17 iulie 2012, tribunalul din Bilecik, fără a examina fondul cauzei, le-a respins opoziția, considerând că cerințele articolului menționat anterior din Codul de procedură penală fuseseră respectate. Comisia a remarcat că sfera de aplicare a examinării a fost strict axată pe anumite motive procedurale, cum ar fi întrebarea dacă durata pedepsei aplicate era mai mică de doi ani și dacă pârâtul acceptase suspendarea pronunțării hotărârii. EXAMINAREA CURȚII PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ ARTICOLUL 11 DIN CONVENȚIE Invocând art. 11 din convenție, reclamanții invocă o încălcare a dreptului lor la libertatea de întrunire pașnică prin condamnarea lor penală cu suspendare la pronunțarea hotărârii din cauza activităților lor sindicale. Constatând că instanța nu este în mod vădit nefondată sau inadmisibilă pentru un alt motiv prevăzut la art. 35 din convenție, Curtea o declară admisibilă. 10. În ceea ce privește fondul, reclamanții susțin că ingerința nu este prevăzută de lege, că, în special, art. 10 din Legea nr. 2911 nu îndeplinește această cerință, deoarece impune obligația de a prezenta o notificare 48 ore înainte de manifestare, fără a descrie în mod suficient de clar tipurile de evenimente vizate de dispoziția în cauză și că aceasta nu urmărea obiectivele legitime, cum ar fi cele menționate la art. 11 alin. (2) din Convenție. În plus, sancțiunile contestate au avut un efect disuasiv asupra activităților lor viitoare, în special în cursul perioadei de cinci ani de suspendare la pronunțarea hotărârii. 11. Guvernul susține că ingerința era prevăzută de lege (articolele 10, 22 și 28 din Legea nr. 2911), pe care o urmărea un scop legitim în sensul articolului 11 alineatul (2) din Convenție, și anume apărarea ordinii și protecția drepturilor de autor, și pe care aceasta era proporțională cu scopul legitim urmărit. 12. Principiile generale privind problema dacă o interferență în dreptul la libertatea de întrunire era necesară într-o societate democratică A se vedea nota de subsol 1. Proporționalitatea solicită să se pună în balanță imperativele scopurilor enumerate în art. 11 alin. (2) cu cele ale unei expresii libere prin cuvânt, gest sau chiar tăcerea opiniilor persoanelor reunite pe stradă sau în alte locuri publice. Pentru a evalua dacă punerea în discuție este efectuată în conformitate cu criteriile stabilite de jurisprudență, Curtea trebuie să acorde o atenție în primul rând motivării reținute de instanța națională (Ö 368/rü și alții c. Turcia, n 60087/10 și 2 alții, § 66, 19 În plus, Curtea amintește că o manifestare pașnică nu ar trebui, în principiu, să fie supusă riscului unei sancțiuni penale (Lütfiye Zéquie și alții c. Turcia, nr 36443/06, § 57, 14 aprilie 2015). Curtea arată cu claritate că părțile nu contestă faptul că condamnarea penală a inculpaților nu se referă la o interferență în dreptul lor la libertatea de întrunire, astfel cum este garantată prin art. 11 din convenție. Durukan și Birola c. Türkiye , n 14879/20 și 13440/21, § 59-67, 3 octombrie 2023) având în vedere considerațiile următoare. 15. Curtea constată că Curtea constată că tribunalul corecțional din Bilecik i-a condamnat pe reclamanți pe baza procesului verbal din 11 ianuarie 2011 și a declarațiilor lor potrivit cărora aceștia au participat bine la demonstrație, pe care le-a considerat, prin urmare, că reclamanții au încălcat legea nr. 2911 prin organizarea unei demonstrații fără a obține autorizațiile legale necesare și a decis să suspende pronunțarea sentinței. Apoi, instanța de judecată a lui Bilecik a respins opoziția reclamanților pe motiv că hotărârea Tribunalului Penal de Primă Instanță era conformă cu legea, fără a efectua o examinare a fondului cauzei (a se vedea paragrafele 6-7 de mai sus). În ceea ce privește examinarea cauzei de către instanțele interne, trebuie să se sublinieze că domeniul său de aplicare era foarte limitat, și anume verificarea exactității afirmațiilor formulate împotriva persoanelor vizate, în special dacă acestea ar fi participat la marș și, astfel, ar fi adus atingere ordinii publice. Judecătorii s-au referit doar la procesul-verbal întocmit de poliție și la acceptarea faptelor de către solicitanți, notând că protestatarii au parafat prin purtarea pancartelor, scandând sloganuri și blocând parțial sau integral circulația vehiculelor. Nu există niciun indiciu că judecătorii reținuți au încercat să pună în balanță diferitele interese în cauză, și anume exercitarea dreptului reclamanților de a manifesta în mod pașnic, pe de o parte, și menținerea ordinii publice, precum și protecția drepturilor și libertăților de pe de altă parte. Tribunalul din fond i-a condamnat pe reclamanți fără a ține cont de caracterul pașnic al demonstrației sau de circumstanțele în care aceasta se afla. Instanța din fond a condamnat reclamanții fără a ține cont de caracterul pașnic al manifestării sau de circumstanțele în care aceasta se afla. Instanța înculpată, sesizată cu opoziție, nu a efectuat un control atent al cauzei pentru a pune în balanță diferitele interese. 17. În mod similar, în ceea ce privește observațiile pe care le-a formulat în (citată la §§ 65-70) Curtea observă că instanțele interne care nu au efectuat nicio punere în cont a diferitelor interese în prezența acestora nu pot fi considerate ca fiind conforme cu principiile consacrate la art. 11 din convenție sau ca fiind întemeiate pe o apreciere acceptabilă a faptelor relevante. În opinia sa, nu au examinat problema dreptului la întrunirea pașnică a reclamanților și, prin faptul că nu au exercitat diferitele interese în prezența sa, autoritățile interne nu au furnizat motive pertinente și suficiente și, prin urmare, nu s-a stabilit că intervenția era necesară într-o societate democratică 18. Aceste elemente îi sunt suficiente pentru a ajunge la concluzia, în circumstanțele din speță, că încălcarea articolului 11 din Convenție. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 19. Reclamanții solicită fiecare 500 EUR (EUR) pentru prejudiciul material pe care consideră că l-au suferit. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, inclusiv onorariile de avocat, prezentate în fața Curții, tribunalele nu au formulat o cerere specifică. 20. Guvernul contestă aceste afirmații. 21. Curtea nu distinge nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins. Prin urmare, respinge cererea formulată în acest sens. Cu toate acestea, aceasta acordă fiecăruia dintre solicitanți 1 500 EUR pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit. PE ACESURI, CURȚA, ÎN L în termen de trei luni, 1 500 EUR (mii cinci sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit, pentru daune morale, pentru a fi convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale restrâng surplusul cererii de satisfacție echitabilă. Înmânat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 22 octombrie 2024, în temeiul articolului 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Dorothee von Arnim Pauliine Koskelo Grefier adjunct Presedinte Appendiz Lista reclamanților Nume Nume Nume Anul nașterii Locul de reședință Bayram KAVAK 1966 turc Eskișehir Recai BÜYÜKBEYHAN 1973 turc Bilecik Ünal AKKAYA 1969 turc Eskișehir Murat Özen 1974 turcesc Bilecik ESEN 1969 turcă Bilecik

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-03-19
0,96
AFFAIRE İ.K. c. TÜRKİYE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE İ.K. c. TÜRKİYE (Requête n o 73990/11) ARRÊT STRASBOURG 19 mars 2024 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire İ.K. c. Türkiye, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième se
CtEDO 2023-09-26
0,96
AFFAIRE DAĞLI ET AUTRES c. TÜRKİYE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DAĞLI ET AUTRES c. TÜRKİYE (Requête n o 25820/18 et 89 autres – voir liste en annexe) ARRÊT STRASBOURG 26 septembre 2023 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Dağlı et autres c.
CtEDO 2024-06-11
0,95
AFFAIRE ȘAMASAS ET AUTRES c. TÜRKİYE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ŞAMASAS ET AUTRES c. TÜRKİYE (Requête n o 20371/19 et 10 autres – voir liste en annexe) ARRÊT STRASBOURG 11 juin 2024 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Şamasas et autres c.
CtEDO 2024-03-19
0,95
AFFAIRE TOPLA ET AUTRES c. TÜRKİYE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TOPLA ET AUTRES c. TÜRKİYE (Requête n o 64140/19 et 6 autres – voir liste en annexe) ARRÊT STRASBOURG 19 mars 2024 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Topla et autres c. Türki
CtEDO 2023-11-28
0,95
AFFAIRE BURGAÇ ET AUTRES c. TÜRKİYE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BURGAÇ ET AUTRES c. TÜRKİYE (Requête n o 57407/19 et 17 autres – voir liste en annexe) ARRÊT STRASBOURG 28 novembre 2023 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Burgaç et autres c
Sursă