CtEDO 28.11.2023 Auto

AFFAIRE BURGAÇ ET AUTRES c. TÜRKİYE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.11.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 8 - Droit au respect de la vie privée et familiale (Article 8-1 - Respect de la correspondance)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE BURGAÇ ET AUTRES c. TÜRKİYE (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

În cauza Burgaç și alții c. Türkiye, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a doua), care se află într-un comitet compus din Pauliine Koskelo, președinta Lorraine Schmbri Orland, Davor Derenčinović , judecători și de Dorothee von Arnim, graffitier adjunct de secțiune a cererilor adresate împotriva Republicii Türkie a căror Curte a fost sesizată în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul regulament, se aplică dispozițiile de la alineatul (1) din prezentul articol. A se vedea nota de subsol 1. hotărârea prin care Curtea a respins opoziția guvernului la examinarea interogărilor de către un comitet, După ce a intenționat în camera Consiliului la 7 noiembrie 2023, se pronunță pronunțarea hotărârii pe care aceasta, adoptată la această dată, se referă la înregistrarea corespondenței reclamanților, în timpul detenției lor, în sistemul informatic UYAP ( Ulusal Yarg În timpul detenției lor, reclamanții au sesizat instanțele judiciare competente (judecată de execuție și instanță de judecată) pentru a solicita încetarea practicii de înregistrare sistematică a corespondenței lor mai ales cea pe care au dorit să o expedieze decât cea care le-a fost trimisă în sistemul UYAP (a se vedea mai multe informații cu privire la această practică); Nuh Uzun și alții c. Turcia , nr. 49341/18 și alte 13 §§ 11-26, 29 martie 2022). Instanțele interne sesizate astfel au respins cererile reclamanților. Apoi Curtea Constituțională a respins recursurile individuale, considerând, printre altele, că obiecțiile lor întemeiate pe dreptul la respectarea vieții private și/sau familiale și/sau a corespondenței erau vădit nefondate. EVALUAREA CURȚII ÎN CEEA CERINȚĂ Având în vedere caracterul similar al obiectului cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o singură hotărâre. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGUTĂ DE LA ARTICOLUL 8 DIN CONVENȚIE Reclamanții susțin că înregistrarea corespondenței lor în sistemul UYAP le aduce atingere drepturilor garantate prin art. 8 din Convenție. Guvernul ridică aceleași excepții preliminare ca cele prezentate în cauzele Nuh Uzun și altele (citată la §§ 34) și Da Acesta arată, de asemenea, că: este necesar să se ia în considerare în mod corespunzător deciziile luate de către Türkie în temeiul articolului 15 din convenție. În ceea ce privește excepțiile preliminare ale guvernului, Curtea amintește deja că a respins excepțiile identice în cauzele Nuh Uzun și altele (citată anterior, §§ 40-44 și 82) și Da În speță, Curtea nu vede niciun motiv pentru a se asigura că concluziile formulate în cauzele menționate anterior nu sunt luate în considerare de Curte. Prin urmare, Curtea respinge excepțiile preliminare ale guvernului. 10. Constatând, pe de altă parte, că cererile nu sunt în mod vădit nefondate sau inadmisibile pentru un alt motiv prevăzut la art. 35 din Convenție, Curtea le declară admisibile. 11. În ceea ce privește fondul, Curtea amintește că a încheiat deja încălcarea articolului 8 din Convenție pe motiv că înregistrarea corespondenței deținuților în sistemul UYAP nu putea fi considerată ca fiind prevăzută de lege (Nuh Uzun și altele) , citată anterior, §§ 79-99. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în speță. În cele din urmă, în ceea ce privește aspectul de fapt al statului întemeiat pe avizul de derogare notificat în temeiul articolului 15 din Convenție, Curtea consideră că măsura în cauză, care nu a fost prevăzută de lege, nu a fost adoptată Nu se justifică în lumina circumstanțelor speciale de stare de urgență (a se vedea, mutatis mutandis, Baș c. Turcia, nr. 66448/17, § 161, 3 martie 2020 și Piskin c. Turcia, nr. 33399/18, § 229, 15 decembrie 2020). 12. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 8 din convenție. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 13. Reclamanții solicită diverse sume pentru prejudiciul material și/sau moral pe care îl consideră a fi suferit și cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care pretind că le-au angajat în fața instanțelor interne și/sau în fața Curții. 14. Guvernul contestă aceste pretenții. 15. Curtea nu distinge nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și pretinsa prejudiciu material și, prin urmare, respinge cererile formulate în acest sens. În plus, Curtea consideră că constatarea încălcării prevăzute în prezenta hotărâre oferă în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru orice prejudiciu moral suferit de solicitanți (a se vedea, de asemenea, Nuh Uzun și alții) , citată anterior, punctul 111. 16. În cele din urmă, având în vedere documentele aflate în posesia sa, Curtea consideră rezonabil să aloce fiecăruia dintre reclamanții incluși în lista B anexată suma forfetară de 500 EUR (EUR) cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit (a se vedea, de asemenea, ibidem § 114. În schimb, celelalte pretenții ale reclamanților prezentate pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, având în vedere lipsa unor documente justificative relevante. PRIN aceste motive, CURȚIA, ÎN L că constatarea încălcării este în sine suficientă pentru satisfacția echitabilă pentru orice prejudiciu moral suferit de solicitanți A declarat că statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni, 500 EUR (cinci cenți EUR) pentru fiecare reclamant inclus în lista B din anexă, plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, care urmează să fie convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale restrâng surplusul cererii de satisfacție echitabilă. Înmânat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 28 noiembrie 2023, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dorothee von Arnim Pauliine Koskelo Grefier adjunct Apendix Lista de cereri No. Cerere N Numele cauzei Introduse Requenant Anul nașterii: 57407/19 Burgaç c. Türkie 27/09/2019 Mustafa BURGAJ 1975 Osmaniye D. ERTUNÇ 9853/20 Aksoye c. Türkiye 30/01/2020 Murat AKSOY 1974 Konya M. ÖNCÜ 34551/20 Avc Türkie 22/01/2021 Önder çététété Türkie 22/01/2021 Burhanettin çAKIR 1986 Osmaniye M. YELBEY 13. 8172/21 Ceselik c. Türkiye 15/01/2021 Celal CAEL Muharrem HAMZA 1977 Bingöl M. EK "Brahim GÖKCEE 9567/21 Ömer SANCILI"

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-09-26
0,98
AFFAIRE DAĞLI ET AUTRES c. TÜRKİYE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DAĞLI ET AUTRES c. TÜRKİYE (Requête n o 25820/18 et 89 autres – voir liste en annexe) ARRÊT STRASBOURG 26 septembre 2023 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Dağlı et autres c.
CtEDO 2024-03-19
0,97
AFFAIRE TOPLA ET AUTRES c. TÜRKİYE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TOPLA ET AUTRES c. TÜRKİYE (Requête n o 64140/19 et 6 autres – voir liste en annexe) ARRÊT STRASBOURG 19 mars 2024 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Topla et autres c. Türki
CtEDO 2024-02-06
0,97
AFFAIRE SİL ET AUTRES c. TÜRKİYE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SİL ET AUTRES c. TÜRKİYE (Requête n o 8130/19 et 2 autres – voir liste en annexe) ARRÊT STRASBOURG 6 février 2024 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Sil et autres c. Türkiye,
CtEDO 2024-03-19
0,96
AFFAIRE SUBAȘI ET KARACA c. TÜRKİYE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SUBAŞI ET KARACA c. TÜRKİYE (Requêtes n os 37629/21 et 53407/21) ARRÊT STRASBOURG 19 mars 2024 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Subaşı et Karaca c. Türkiye, La Cour europée
CtEDO 2024-03-19
0,96
AFFAIRE GENÇ ET AUTRES c. TÜRKİYE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GENÇ ET AUTRES c. TÜRKİYE (Requête n o 41210/19 et 5 autres – voir liste en annexe) ARRÊT STRASBOURG 19 mars 2024 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Genç et autres c. Türkiye
Sursă