CtEDO 08.10.2024 Auto

CASE OF YORULMAZ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
08.10.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 10 - Freedom of expression - {general} (Article 10-1 - Freedom of expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF YORULMAZ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM YORULMAZ / TÜRKİYE DAVASI (Bașvuru no. 41400/19) KARAR STRAZBURG 8 octombrie 2024 Această hotărâre a fost hotărâtă în mod definitiv; anumite forme pot fi modificate sau reproduse.În cauza Yorulmaz/Turecia, președintele Pauliine Koskelo, judecătorii Lorraine Schembri Orland, Frédéric Krenc și directorul afacerilor din aceste zone, Dorothee von Arnimin, au fost chemați să participe la o întâlnire a Comitetului de Supraveghere a Curții Europene a Oamenilor (Bașvuru no. 41400/19), în data de naștere: 1 octombrie 1975 și Ademir DAVASI, iar în data de 1 octombrie 2024 au fost anunțate următoarele date de întâlnire, iar în această întâlnire Curtea a fost anunțată următoarea unei știri, iar în această ședință a fost anunțată următoarea unei știri, în care a fost anunțată că a fost anunțată că a fost anunțată o știri, iar în data de 10 octombrie, în data de 10 octombrie, a fost anunțată că a fost anunțată că a fost anunțată o știri.

37685/10 și 22768/12, § 126, 20 martie 2018), această plângere trebuie să fie examinată numai în temeiul articolului 10 din Convenție. În ceea ce privește acceptabilitatea, Guvernul a formulat câteva obiecții inițiale. În primul rând, a contestat calitatea de victimă a reclamantului, subliniind că dezvăluirea nu a adus nici o obligație sau restricție. Guvernul a subliniat că decizia de respingere a deciziei a fost luată în mod voluntar de către solicitant și că dezvăluirea ar trebui să fie eliminată în timp ce se consumă o parte din obligațiile individuale ale individului. Guvernul va avea posibilitatea de a contesta prima pretenție a reclamantului în cazul în care se produce o continuitate a procesului de recurs. 11. Cu toate acestea, Guvernul a subliniat că reclamantul nu a consumat dreptul și nu a putut să își îndeplinească obligațiile de apărare.

Guvernul a subliniat că plângerea reclamantului nu are în mod evident temei și nu a invitat Curtea să decidă dacă a acceptat plângerea. (13) În ceea ce privește plângerea invocată în calitate de victimă a reclamantului, Curtea înregistrează că plângerile similare sunt în curs de examinare și respingere (cf. Durukan și Birol/Türk , no. 148720 13440/21, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare, în continuare,

Curtea observă, de asemenea, că în formularea cererii depuse la Curtea Constituțională, reclamantul a făcut referire la dreptul la libertatea de exprimare și a indicat că condamnarea unui politician pentru o scrisoare care conținea opiniile sale politice a încălcat acest drept. De asemenea, reclamantul a prezentat un rezumat al tuturor pașilor și deciziilor luate de-a lungul proceselor penale, a prezentat plângerea pe temeiuri relevante pe care reclamantul le-a prezentat (a se vedea §6 de mai sus). Curtea a constatat că nu există niciun element clar în plângerea depusă la Curtea Constituțională, că nu există niciun element clar în plângerea depusă, că nu există niciun argument suficient de justificare pentru a analiza afirmațiile de încălcare a dreptului la libertatea de exprimare și că nu există niciun motiv suficient pentru a fi prezentate plângerile, că nu există nicio justificare pentru a fi examinate (a se vedea art. 35 de mai sus, că nu există nicio justificare pentru a fi acceptată o plângere în temeiul acestei legi și că nu poate fi respinsă o plângere similaritate cu art. 42 de mai sus, că nu poate fi acceptată o altă justificare pentru a fi acceptată o plângere în temeiul articolului 35 de mai sus, că nu există nicio problemă legată de dreptul de a fi consumat în temeiul acestei legi (a se poate respinge că nu este acceptată de o altă justiție).

Guvernul a subliniat că nu se poate prevedea că sentințele penale care au rezultat în mod prompt în respingerea sentinței au avut un efect de constrângere asupra exercitării dreptului la libertatea de exprimare al reclamantului. Guvernul a afirmat că nu a fost o intervenție în libertatea de exprimare a reclamantului, a subliniat că nu a fost o intervenție în mod explicit în nici un caz a criteriilor de justiție care au fost stabilite pentru condamnarea condiționată, a subliniat că nu a fost o intervenție în mod explicit în nici un caz de condamnare condiționată. Prin urmare, Guvernul a concluzionat că nu a fost nicio intervenție în justiție care să aibă un scop pozitiv și nu a fost nici o intervenție legală sau legală în ceea ce privește sentința. (§§ 1, § 4 din art. 21 din CEDO, art. 125 din CEDO, § 3 din CEDO, § 4 din CEDO, 19.)

În ceea ce privește conținutul mesajului de intervenție pe care l-au trimis, care nu poate fi considerat o critică solidă și care conține insultări și blasfemie împotriva prim-ministrului timpului, Guvernul a ajuns la concluzia că instanțele locale au stabilit un echilibru just între dreptul reclamantului la libertatea de exprimare și dreptul la respectul vieții private a părții în cauză.Guvernul a ajuns la concluzia că intervenția în cauză a fost necesară într-o societate democratică și a fost interzisă în funcție de scopul legitim al acesteia.Curtea a emis o decizie de evaluare a Curții.22 Curtea a decis că, în lipsa unei decizii de cinci ani de control necesare însoțite de o decizie de urmărire a termenului de urmărire a reclamantului, în urma unei întrebări legate de natura declarației de intervenție a judecății, poate avea loc o intervenție de natură să afecteze în mod decisiv orice lege, a evaluat că influențarea dreptului reclamantului la libertatea de exprimare a constituit o intervenție în funcție de dreptul la orice influență a judecății în ceea ce privește libertatea de exprimare a reclamantului (în special în temeiul art. 255, art. 256, art. 256, art. 258, art. 258, art. 258, art. 238, art. 258, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 268, art. 269, art. 268, art. 268, art. 268, art. 269, art. 268, art. 269, art. 269, art. 238, art. 269, art. 269, art. 269, art. 269, art. 269, art.

În plus, în ceea ce privește necesitatea intervenției, Curtea a observat că aceste calități au fost observate fără motiv în hotărârile Curții din Hotărârea din 10 decembrie 2017, în care a fost pronunțată în temeiul articolului 10 § 2 din Convenție, și în Hotărârea din Tarkemin/Turcia (no. 63903/10, §§ 36-38, 21 noiembrie 2017).Curtea a apreciat, pe baza articolului 26 din Hotărârea din 27 noiembrie 2018, că autoritățile locale au utilizat fără motiv dreptul la libertatea de exprimare și dreptul la respingere a unui reclamant în raport cu dreptul la respingere a unui reclamant în raport cu dreptul la respingere a unui reclamant în raport cu un alt criteriu stabilit de Curtea în cauza Couderc și Hachette Filipacchi Associés/Franța ([BD], no. 40454/07, §§ 83-93, AİHM 2015 (în cazul în care persoanele în cauză) și Tarkemin/Turcia (no. 63903/10, §§ 36-38, 21 noiembrie 2018).Curtea a apreciat că, în cazul în care instanța a constatat că persoanele în cauză au folosit fără motiv dreptul la respingere a unui reclamant în cauza în care s-a fost pronunțată în Hotărârea din 26 decembrie 2018, Curtea a constatat că nu este necesar să se stabilească o justiție publică în cauză.

În special, statutul prim-ministrului ca funcționar, contextul postării reclamantului în mass-media socială în cauză și interpretarea hotărârii, chiar dacă au fost omise, constituie un criteriu de clară influență asupra dreptului reclamantului de a exercita libertatea de exprimare, care, în opinia publică, poate avea un impact asupra dreptului reclamantului de a exercita libertatea de exprimare, chiar dacă acest criteriu a fost omis (vezi Tarman, § 38), motivul invocat în hotărârea Curții a Criminalității, că aceasta nu a permis ca o decizie politică să stabilească un echilibru echitabil între dreptul la libertatea de exprimare a reclamantului și dreptul la respectarea vieții private a celeilalte părți; în speță, hotărârea Curții a permis ca, în contextul postării reclamantului în mass-media socială în cauză, și interpretarea hotărârii să nu fie o decizie care să influențeze în mod public dreptul reclamantului de a exercita libertatea de exprimare; în speță, hotărârea Curții a Criminalității a afirmat că, în contextul cererilor de justiție, dreptul la libertatea de exprimare a reclamantului și dreptul la respectarea vieții private a celeilalte părți nu au fost stabilit, iar în speță, în speță, că nu a fost stabilit un acord de justificare a acestui drept, în lumina unor condiții similare cu cele prevăzute la art. 10 din Legea nr. 10 din DIN, nr. 10/1966, § 295, § 2 din decembrie 1916 (DIN, § 285, § 29), nu se aplică în cazul cererile de justiție, în cazul în care nu sunt necesare condiții de justiție (art. 49 din art. 10 din Legea nr. 10 din Legea nr. 10 din Legea nr. 109/N. 109/N. 495, § 2 din Legea nr. 109/N. 109/N. 109/N. 109/N. 109/N. 109/N. 109/N. 109/N. 109/19), iar în cazul în cazul în care nu este necesară

În plus, reclamantul a cerut 16 000 TL pentru cheltuieli și cheltuieli, inclusiv onorarii de avocatură, pe baza unei cereri semnate de solicitant și avocatul său, care indică faptul că reclamantul va plăti 10.000 TL (aproximativ 1.458 euro la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de la data de data de data de la data de data de la data de data de data de data de la data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data

(i) plata a 2.216 de euro (două mii două sute șase mii șase euro) ca despăgubire de fonduri, fără orice impozitare care poate fi reflectată; (ii) plata a 1.500 de euro (cincisprezece mii de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli, fără impozitare care poate fi reflectată; (b) plata a unui dobândă care a trecut de la data expirării trimestrului menționat anterior până la data plății, pentru sumele menționate anterior, aplicarea unei dobânzi simple prin aplicarea unei rate de dobândă obținute prin aplicarea unui certificat de trei puncte la rata dobânzii marțială a Băncii Europene aplicabilă pentru perioada în cauză; hotărăște respingerea părții justă a taxei, fără impozitele care pot fi reflectate; a decis să se reverseze partea taxei, în limba engleză, întocmită de Curtea de Apel, în temeiul articolului 77 din Tratatul privind asistența socială și de muncă nr. 2 din 2024 § 3.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-01-16
0,94
CASE OF GÜLMEZ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM GÜLMEZ VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 27499/20 ve 6 diğer başvuru – ekteki listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 16 Ocak 2025 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabil
CtEDO 2024-03-19
0,94
CASE OF TOPLA AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM TOPLA VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 64140/19 ve diğer 6 başvuru bk. ekli liste) KARAR STRAZBURG 19 Mart 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Topla
CtEDO 2024-03-19
0,94
CASE OF GENÇ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM GENÇ VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 41210/19 ve diğer 5 başvuru – ekteki listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 19 Mart 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir
CtEDO 2024-09-24
0,94
CASE OF B.A. v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM B.A. / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 65524/12) KARAR STRAZBURG 24 Eylül 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. B.A. / Türkiye davasında, Başkan Jovan Ilievski, Hâk
CtEDO 2024-06-25
0,94
CASE OF KURİȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KURİŞ VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 56483/16 ve diğer 25 başvuru) KARAR STRAZBURG 25 Haziran 2024 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Kuriş ve Diğerleri
Sursă