Comunicat la 22 octombrie 2014 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 8998/09 Tamara Ivanovna GRISHINA împotriva Rusiei depusă la 22 ianuarie 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Tamara Ivanovna Grishina, este un național rus, care s-a născut în 1949 și trăiește în San Petersburg. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. În aprilie 2007, fiica reclamantului, dna O., a fost găsită împușcată la moarte în apartamentul ei. Când ofițerii de poliție F. și P. au sosit pe scenă, soțul dnei O., un ofițer de poliție atunci, le-a arătat în camera în care corpul soției sale a fost. El a produs arma care, potrivit lui, soția lui a folosit să se sinucidă. O notă aparent făcută de dna O. a fost găsită și în camera. Nu sunt bun pentru [fiul meu]. Eu nu mai trăiesc. Eu nu mai pot face asta. Vă rog, ridicați [fiul meu] ca un om bun. La o dată neespecificată biroul procurorului de district a deschis o anchetă asupra morții doamnei O.. Investigatorul V. a interogat domnul O., ofițerii de poliție F. și P., vecinii doamnei O. și reclamantul. Potrivit investigatorului, dl O. a furnizat următoarea explicație în ceea ce privește circumstanțele cazului: „El și soția sa ... s-au mutat în apartament ... în 2000. În 2003 a dat naștere fiului lor D. ... Aproximativ în 2000-2001 soția sa a dezvoltat depresii ... a început să aibă gânduri despre terminarea vieții sale. Ea a luat sedative. După ce fiul lor s-a născut, soția sa a avut o altă depresie. În 2003-2006 a fost angajată la spital în această privință ... Înainte de 2003 a suferit, de asemenea, tratament într-un spital psihiatric ... La 28 aprilie 2007, dl O. a fost absent din locul de muncă din cauza bolii fiului său. El l-a dus să vadă un medic. S-au întors la ora 1 – 14:00. Apoi a pus copilul la culcare. Arma lui a fost stocat într-un seif de metal. ... În ziua de dinaintea incidentului a curățat arma și nu l-a pus înapoi în seif. La aproximativ 18 p.m. (?) domnul O. a fost trezit de un sunet pop. El imediat s-a grăbit în camera soției sale. El a găsit stea pe pat. Când a atins pieptul ei, el a văzut sânge. El a încercat să-i resusciteze. Apoi a văzut arma pe pătură. El a luat-o și a pus în cutie cu unelte. Apoi el a chemat poliția. " Mai 2007 investigatorul V. cu procurorul de district a refuzat să deschidă ancheta penală cu privire la moartea doamnei O.. Referindu-se la starea medicală a doamnei O. și depresiile ei, el a concluzionat că s-a sinucis prin a-și împușca. La 1 noiembrie 2007 Curtea de district Krasnoselskiy din St Petersburg a anulat decizia investigatorului din 4 Mai 2007 și a ordonat ancheta suplimentară. Curtea a remarcat că investigatorul nu a verificat dacă într-adevăr a fost adevărat că doamna O. (1) a fost tratată în instituții psihiatrice sau (2) a scris nota găsită în camera ei. Curtea a subliniat, de asemenea, că orice examinare forense comisionată de către investigator nu poate fi efectuată decât în cazul în care se deschide o anchetă penală. Investigatorul a refuzat în mod repetat să deschidă o anchetă penală cu privire la moartea dnei O.. Deciziile relevante au fost luate la 16 ianuarie, 15 februarie, 21 martie, 9 aprilie și 17 noiembrie 2008. De fiecare dată când Curtea de District sau procurorul de supraveghere a anulat decizia relevantă și a ordonat ancheta suplimentară în această chestiune. Se pare că procedura este încă în așteptare. Reclamantul se plânge în conformitate cu articolele 2 și din Convenția și cu art. 1 din Protocolul nr. 1 despre incapacitatea autorităților ruse de a investiga circumstanțele decesului fiicei sale. II (extracte)), a fost ancheta din acest caz de către autoritățile naționale în încălcarea articolului 2 din Convenție? Guvernul este, de asemenea, solicitat să prezinte o copie a dosarului complet privind ancheta în acest caz.
Communicated on 22 October 2014
Application no. 8998/09
Tamara Ivanovna GRISHINA
against Russia
lodged on 22 January 2009
The applicant, Ms Tamara Ivanovna Grishina, is a Russian national, who was born in 1949 and lives in St Petersburg.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 28
April 2007 the applicant’s daughter Ms O. was found shot to death in her flat. When police officers F. and P. arrived on the scene, Ms O.’s husband Mr O., a police officer at the time, showed them to the room where his wife’s body was. He produced his gun which, according to him, his wife had used to commit suicide. A note allegedly made by Ms O. was also found in the room. The note read as follows:
“Forgive me. My life does not have any sense. I am not good for [my son]. I do not live. I exist. I cannot do this anymore. Please, raise [my son] as a good man.”
On an unspecified date the district prosecutor’s office opened an inquiry into Ms O.’s death. Investigator V. questioned Mr O., police officers F. and P., Ms O.’s neighbours and the applicant.
According to the investigator, Mr O. provided the following explanation as regards the circumstances of the case:
“... . He and his wife ... moved into the flat ... in 2000. In 2003 she gave birth to their son D. ... . Approximately in 2000-2001 his wife developed depressions ... . She started having thoughts about ending her life. She took sedatives. After their son was born, his wife had another depression. In 2003-2006 she was committed to hospital in this regard ... . Prior to 2003 she also underwent treatment in a psychiatric hospital ... . On 28
April 2007 Mr O. was absent from work due to his son’s illness. He took him to see a doctor. They came back at 1 – 2 p.m. Then he put the child to bed. His gun was stored in a metal safe. ... The day before the incident he cleaned the gun and did not put it back into the safe. At about 6 p.m. (?) Mr O. was woken up by a pop sound. He immediately rushed to his wife’s room. He found her lying on the bed. When he touched her chest, he saw blood. He tried to resuscitate her. Then he saw his gun on the blanket. He took it and put in the box with tools. Then he called the police.”
On 4
May 2007 investigator V. with the district prosecutor’s office refused to open criminal investigation into Ms O.’s death. Referring to Ms
O.’s medical condition and her depressions, he concluded that she had committed suicide by having shot herself.
On 1
November 2007 the Krasnoselskiy District Court of St Petersburg quashed the investigator’s decision of 4
May 2007 and ordered further inquiry. The court noted that the investigator had failed to verify whether it had indeed been true that Ms O. (1) had undergone any treatment in psychiatric institutions or (2) had written the note found in her room. The court also pointed out that any forensic examination commissioned by the investigator could be conducted only if a criminal investigation was opened.
The investigator repeatedly refused to open a criminal investigation into Ms O.’s death. The relevant decisions were taken on 16
January, 15
February, 21
March, 9
April and 17
November 2008. Each time the District Court or the supervising prosecutor quashed the relevant decision and ordered further inquiry into the matter.
It appears that the proceedings are still pending.
The applicant complains under Articles 2 and of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 about the Russian authorities’ failure to investigate the circumstances of her daughter’s death.
1.
Having regard to the procedural protection of the right to life (see
Sabuktekin v. Turkey
, no.
‑
II (extracts)), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 2 of the Convention?
2.
The Government are also requested to produce a copy of the complete case-file concerning the investigation in the present case.