CtEDO 30.10.2014 Auto

CASE OF SOCIEDADE DE CONSTRUCOES MARTINS AND VIEIRA, LDA v. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
30.10.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy);Respondent State to take measures of a general character (Article 46-2 - General measures)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SOCIEDADE DE CONSTRUCOES MARTINS AND VIEIRA, LDA v. PORTUGAL (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Societatea reclamantă este o societate de răspundere limitată portugheză. Cei de-a doua și de-a treia solicitanți sunt partenerii de administrare ai societății solicitanți (a se vedea anexa pentru detalii). La 17 septembrie 1999, Departamentul Penal pentru Investigații și Acuzații (Departamentul de Acção e Investigação Penală) a început o anchetă asupra activității fiscale ale societății solicitantă între 1994 și 1997. În urma anchetei, au fost instituite două seturi de proceduri penale fiscale în fața Curților penale Porto și Barcelos. La 20 decembrie 1999, reclamanții au fost acuzați (arguidos) în ambele seturi de proceduri. La 5 noiembrie 2003, procurorul a acuzat (acusação) societatea reclamantă și a treia reclamantă în Curtea Penală Porto pentru fraudă fiscală în ceea ce privește activitățile din anul 1997, când societatea reclamantă a fost înregistrată la Porto. La 27 septembrie 2005, a început procesul. Ședința a fost suspendată până în octombrie și apoi până la 27 martie 2006 din cauza absenței unor martori ai apărării. 10. În ziua audierii, reprezentantul societății reclamante și al treilea reclamant au demisionat. Ședința a fost suspendată în așteptarea înlocuirii sale. 11. În iunie 2006, societatea reclamantă și a treia solicitantă au dat putere de procuror aceluiași avocat. 12. La 14 noiembrie 2006, reclamanții au informat Curtea Penală Porto că au solicitat o revizuire judiciară în fața Curții Administrative și Fiscale Porto a unei ajustări fiscale aplicate acestora în ceea ce privește activitatea fiscală a societății reclamante între 1994 și 1997. 13. La 29 noiembrie 2006, Curtea penală Porto a suspendat procedurile penale fiscale în conformitate cu art. 50 § 1 din cadrul juridic pentru infracțiunile fiscale neguvernamentale (Regime Jurídico das Infracções Fiscais não Aduaneiras – RJIFNA). 14. La 19 decembrie 2008, reclamanții au solicitat Înaltului Consiliu de Magistraturi (Conselho Superior de Magistratura) o ordonanță de accelerare a procedurii penale (pedido de aceleração procesual). 15. La 5 mai 2009, Înaltul Consiliu de Magistrate și-a respins cererea din cauza faptului că întârzierea în cadrul procedurii, în temeiul legii, a fost atribuită Curții administrative și fiscale Porto, mai degrabă decât Curtea penală Porto. Consiliul a subliniat că reclamanții ar fi trebuit, prin urmare, să depună cererea de expediție la Consiliul Înalt al Curților Administrative și Fiscale. 16. Acțiunea este încă în așteptare în fața Curții Penale Porto. 17. La 28 aprilie 2003, procurorul public al Curții penale Barcelos a formulat acuzații împotriva celor trei solicitanți de fraude și abuz fiscal (fraude fiscal ebuso de confiança fiscal) în ceea ce privește activitățile care au avut loc între 1994 și 1996, atunci când societatea reclamantă a fost înregistrată la Barcelos. 18. La 1 octombrie 2003, reclamanții au contestat procedura. În aceeași dată, ei au solicitat suspendarea lor până la adoptarea unei decizii finale în ceea ce privește revizuirea judiciară în funcție de Curtea Administrativă și Fiscală din Porto (a se vedea punctul 13 de mai sus). 19. La 17 noiembrie 2003, Curtea Penală Barcelos a ordonat suspendarea procedurii în conformitate cu art. 50 § 1 din RJIFNA și a solicitat informații de la Curtea Administrativă și Fiscală Porto cu privire la progresul reexaminării judiciare. 20. La 14 decembrie 2006, Curtea Administrativă și Fiscală din Porto a informat Curtea Penală Barcelos că acțiunea interzisă de către reclamanții împotriva ajustării fiscale era încă în așteptare. 21. La 23 aprilie 2007, Curtea Penală din Barcelos a suspendat procedura până la adoptarea unei decizii finale de către Curtea Administrativă și Fiscală din Porto. 22. La 20 octombrie 2008, Curtea Administrativă și Fiscală din Porto a informat Curtea Penală Barcelos că revizuirea judiciară era încă în așteptare. 23. La 19 decembrie 2008, reclamanții au solicitat Înaltului Consiliu al Magistraților să facă accelerarea procedurii. 24. La 13 ianuarie 2009, Înaltul Consiliu și-a respins cererea din motive de suspendare a procedurii penale fiscale în conformitate cu legea și a considerat, de asemenea, că cererea lor ar fi trebuit să fie adresată Consiliului Înaltului Curtelor Administrative și Fiscale. 25. Acțiunea este încă în așteptare în fața Curții penale Barcelos. 26. La 10 octombrie și 27 octombrie 2006, reclamanții au inițiat o procedură în tort (Ação de responsabilidade civilă extracontratuală) împotriva statului în instanța administrativă și fiscală din Porto și Braga (cazul nr. 2533/06.6BEPRT și respectiv 1789/06.6BEBRG), susținând daune pentru lungimea excesivă a procedurii penale menționate anterior. 27. Potrivit celor mai recente informații primite de Curte la 14 februarie 2014, procedurile sunt încă în așteptare.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-09-19
0,92
F. SANTOS, LDA., and FACHADAS v. PORTUGAL
[TRANSLATION]... THE FACTS The first applicant is a limited liability company. Its registered office is in Odemira (Portugal). It was represented before the Court by the second applicant, who is a Portuguese national. She was born in 1946 a
CtEDO 2014-01-28
0,92
CASE OF RATINHO v. PORTUGAL
4. The applicant was born in 1938 and lives in Lisbon. 5. On 26 March 1997 the applicant started enforcement proceedings against a company before the court of Lisbon (domestic proceedings no. 1476/97.7 TVLSB) in order to obtain the payment
CtEDO 2017-07-04
0,92
CASE OF ALBERTINA CARVALHO E FILHOS LDA v. PORTUGAL
steps taken (see paragraph 10 above). 14. On 14 January 2011 the court could not contact the applicant company at the address it had provided to the court. 15. On 16 December 2011 a hearing in the proceedings for opposition to enforcement w
CtEDO 2024-01-18
0,92
CASE OF AGOSTINHO RIBEIRO AND PESSOA LEAL v. PORTUGAL
ly that the length of the criminal proceedings in question had been incompatible with the “reasonable time” requirement. They relied on Article 6 § 1 of the Convention. 8. In the present case, it is noted that the non-contractual liability
CtEDO 2014-01-28
0,92
CASE OF ALVES v. PORTUGAL
). 7. On 23 October 2006 the applicant sought to intervene in the proceedings as an assistant to the public prosecutor ( assistente ). 8. On 20 June 2008 the applicant claimed damages under civil law against one of the defendants. 9. On 3 N
Sursă