CASE OF ALBERTINA CARVALHO E FILHOS LDA v. PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Enforcement proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Right to a fair trial;Enforcement proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
CASE OF ALBERTINA CARVALHO E FILHOS LDA v. PORTUGAL (CtEDO, 2017)
Societatea reclamantă are sediul social în Valongo, Portugalia. La 18 iulie 2005, societatea reclamantă a introdus o procedură de punere în aplicare împotriva M.C. în fața Curții de Valongo, cerând plata unei datorii presupuse de 32.992,99 euro (EUR) plus 18,413,35 EUR în dobânzi considerate ca fiind datorate până la data respectivă, cu o sumă totală de 51.406 EUR. Acesta a solicitat, de asemenea, plata dobânzilor acumulate până la data rambursării integrale a datoriei. La 12 octombrie 2005, un ofițer judiciar (agent de execução) a fost desemnat în cazul de către Curtea de Valongo. El a acceptat această numire la 13 octombrie 2005. M.C. a fost convocată la 20 noiembrie 2005 și la 14 decembrie 2005 a depus o cerere de opoziție la aplicare (opoziție à execução). Aceste proceduri au fost aderate la procedura de executare la 15 decembrie 2005. Între 15 decembrie 2005 și 3 martie 2016, au fost schimbate informații între Curtea Valongo și ofițerul de aplicare a legislației în ceea ce privește data în care M.C. au fost convocate și documentele în acest sens. La 30 mai 2006, societatea reclamantă și-a răspuns opoziției la procedurile de executare. 10. Între 6 februarie 2007 și 15 august 2008 au avut loc mai multe etape procedurale în cadrul procedurii de executare privind posibilul înghețare a conturilor bancare ale M.C.. 11. Între timp, la 22 februarie 2008, în cadrul procedurii de opoziție la punerea în aplicare, Curtea a dat o decizie pregătitoare care a arătat faptele care au fost deja stabilite și cele care au rămas răspândite (despacho saneador). 12. La 29 noiembrie 2010, avocatul societății reclamante s-a retras din caz. 13. La 6 decembrie 2010, Curtea a solicitat ca ofițerul judiciar să prezinte un raport privind măsurile procedurale luate (a se vedea punctul 10 de mai sus). 14. La 14 ianuarie 2011, instanța nu a putut contacta societatea reclamantă la adresa pe care a transmis-o instanței. 15. La 16 decembrie 2011, pentru 30 mai 2012 a fost programată o audiere în cadrul procedurii de opoziție la punerea în aplicare. Din motive legate de sănătatea avocatului M.C., ședința a fost amânată până la 27 noiembrie 2012. La o dată necunoscută, ședința a fost amânată până la 6 martie 2013, data la care a avut loc. 16. Din motive necunoscute, la 23 decembrie 2011, Camera de ofițeri judiciari (Câmara dos Sollicitadores) a informat Curtea Valongo că un nou ofițer judiciar va fi numit. 17. La 3 ianuarie 2012 a fost desemnat un nou ofițer judiciar de aplicare a procedurii de executare. 18. La o dată necunoscută înainte de 16 ianuarie 2012, un alt avocat a început să reprezinte societatea reclamantă. 19. Între 25 septembrie și 11 decembrie 2012 au avut loc discuții între noul ofițer judiciar, instanța și anteriorul ofițer judiciar cu privire la transmiterea documentelor de caz necesare de la anteriorul ofițer judiciar. 20. Între 9 aprilie și 1 octombrie 2013 au avut loc corespondențe între noul ofițer judiciar și instanța în ceea ce privește reprezentarea societății reclamante de către un avocat (care a fost reprezentat în acest caz și de către care). 21. La 29 aprilie 2013, Curtea Valongo a adoptat o decizie împotriva societății reclamante în cadrul procedurii de opoziție la aplicare. 22. Într-o dată necunoscută înainte sau în timpul lunii februarie 2014, societatea reclamantă a recursat împotriva acestei decizii la Curtea de Apel de la Porto. 23. Curtea de Apel Oporto a susținut decizia de primă instanță prin o hotărâre adoptată la 20 mai 2014. 24. Într-o dată necunoscută, societatea reclamantă a recursat împotriva acestei hotărâri în fața Curții Supreme de Justiție. La 11 septembrie 2014, acest recurs a fost respins de Curtea de Apel de la Oporto, deoarece societatea reclamantă nu a prezentat niciun motiv de recurs. În urma acestei decizii, procedurile de executare au fost încheiate.