CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 3230/14 Luísa Lúcia COSTA împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Al patrulea secțiune), care așeză la 26 septembrie 2017 în calitate de comitet compus din: Egidijus Kūris, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Iulia Motoc, judecători și Andrea Tamietti, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 27 decembrie 2013, Având deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Luísa Lúcia Costa, este o națională portugheză, născut în 1935 și locuiește în Sardoal. A fost reprezentată în fața Curții de către dl J.J.F. Ferreira Alves, un avocat practicant în Matosinhos. Guvernul Portughez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M.F. da Graça Carvalho, Procuror General Adjunct. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura în fața Curții Administrative și Fiscale Leiria La 15 decembrie 2005 a fost interzisă împotriva reclamantului, soțului ei și a altor două acuzate în fața Curții Administrative și Fiscale Leiria (procedură internă nr. 1175/05.8BELRA), cerând anularea unui permis de construcție care le-a fost acordat anterior. La o dată necunoscută, reclamantul și soțul ei au fost convocați să apară în cadrul procedurii. La 3 februarie 2006, au depus cererile lor în răspuns (contractare La 7 aprilie 2006, reclamanții au depus noi cereri (resposta à exceções Între 13 aprilie 2006 și 3 mai 2007, judecătorul național a identificat de două ori deficiențe în cerere (deficiências na petição inicial ) prezentate de reclamanții; reclamanții au corectat de două ori cererile inițiale; atât reclamantul, cât și soțul ei au formulat cereri noi în răspuns. La 6 decembrie 2007, Curtea a pronunțat o decizie preliminară care a arătat faptele care au fost deja stabilite și cele care încă nu au fost hotărâte (despacho saneador); decizia a fost depusă în fața reclamantului la 18 decembrie 2007. 10. Între 10 ianuarie și 5 noiembrie 2008, reclamantul și soțul ei au solicitat să le permită să prezinte dovezi (requerimento de provență) ) și un raport de experți ( relativio dos peritos ) a fost solicitat, redactat, prezentat la procedura și notificat reclamantului. 11. Între 18 decembrie 2008 și 4 ianuarie 2010, au fost programate sau suspendate șase ori – o dată la cererea reprezentativă a reclamantului și de două ori la cererea tuturor părților la procedura. Audierea a avut loc la 17 ianuarie 2011. 12. La 16 martie 2009, instanța a suspendat procedura timp de douăzeci de zile deoarece părțile și-au declarat intenția de a ajunge la un acord. După ce a fost contactată de către instanță la 21 septembrie 2009, la 22 septembrie 2009, părțile au informat instanța că nu s-a ajuns la un acord. 13. La 8 septembrie 2011, instanța a emis o decizie cu privire la baza de fapt ( La 11 aprilie 2014, Curtea a hotărât în favoarea reclamantului și soțului său. Cererea nr. 59513/13 în fața Curții 15. La 12 septembrie 2013 dl Manuel Martins Cascalheira, soțul reclamantului, a depus o cerere în favoarea Curții cu privire la durata procedurii interne nr. 1175/05. 8BELRA și la lipsa unui remediu eficace în acest sens. 16. În acest caz, reprezentantul reclamantului, dl Ferreira Alves, a reprezentat soțul reclamantului în legătură cu cererea respectivă. 17. La 17 septembrie 2015, cazul a fost scos din listă după ce s-a ajuns la o soluție prietenoasă între părți. Hotărârea de soluționare a afirmat că Guvernul Portugaliei a oferit să plătească soțul reclamantului 8.800 euro (EUR) în ceea ce privește orice și toate prejudiciu moral și orice și toate costurile și cheltuielile. De asemenea, a declarat că plata va constitui rezoluția finală a cazului (a se vedea Cascalheira c. Portugalia (dec.), nr. 59513/13, 17 septembrie 2015). COMPLAINTS 18. Invocând art. 6 § 1 și 13 din Convenție, reclamantul s-a plâns de durata procedurii și de lipsa unui remediu eficace în acest sens. LEI 19. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerințele de „tempă rezonabilă” și că nu avea la dispoziția ei un remediu eficace în acest sens. Ea s-a bazat pe art. 6 § 1 și 13 din Convenție, care a citit după cum urmează în partea relevantă: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere într-un timp rezonabil de către un tribunal ...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale ...” 20. Guvernul a susținut că cererea este inadmisibilă deoarece constituie un abuz al dreptului de cerere, având în vedere că dl Ferreira Alves nu a informat Curtea că reclamantul în cazul în cauză este soția reclamantului în cererea nr. 59513/13 și că au apărut în comun în fața instanței interne. 21. Curtea reiterează că o cerere poate fi respinsă ca abuz al dreptului de cerere individuală în temeiul articolului 35 § 3 din Convenție în cazul în care se bazează cu conștient pe fapte false (a se vedea, printre altele, Jian c. România, (dec.), nr. 46640/99, 30 martie 2004, și Kerechashvili c. Georgia) (dec.), nr. 5667/02, ECHR 2006-V (extracte) sau, dacă au fost transmise Curții informații incomplete și, prin urmare, înșelătorie (a se vedea, printre altele, Hüttner c. Germania (dec.), nr. 23130/04, 9 iunie 2006, și Basileo c. Italia (dec.), nr. 11303/02, 23 august 2011). În mod similar, o cerere poate fi respinsă ca fiind un abuz al dreptului la cerere în cazul în care reclamanții – în ciuda obligației lor în temeiul articolului 47 § 7 din Regulamentul de procedură – nu informează Curtea cu privire la noi evoluții importante în ceea ce privește cererile pe care le-au întârziate, având în vedere că această conduită împiedică Curtea să hotărească în deplină cunoaștere a faptelor (a se vedea Bekauri c. Georgia) , (dec.) nr. 14102/02, §§ 21-23, 10 aprilie 2012). 22. Cu toate acestea, noțiunea de abuz al dreptului la cerere nu se limitează la aceste scenarii. În general, orice conduită din partea unui reclamant care este în mod evident contrar scopului dreptului de cerere individuală, astfel cum este prevăzut în Convenție, și care împiedică funcționarea corectă a Curții, sau conducerea corectă a procedurii de față, constituie un abuz al dreptului la cerere (a se vedea Miroδubovs și alții c. Letonia c. Letonia) 23. Curtea subliniază că, în temeiul articolului 44 A, părțile au obligația de a coopera pe deplin în desfășurarea procedurii și, în special, de a lua o astfel de acțiune în cadrul competenței lor, astfel cum consideră Curții necesare pentru administrarea corectă a justiției ...”. Curtea a susținut în repetate rânduri că regulamentul de procedură prevăzut în legislația națională este destinat să asigure administrarea corectă a justiției și principiul certitudinii juridice și că părțile trebuie să poată se bazeze pe aplicarea lor. Aceeași observație se aplică, un fortiori , Convenției și Regulamentului Curții (a se vedea Miroδubovs , citat mai sus, § 66). 24. Curtea reiterează că nu poate fi sarcina sa de a face față unor comportamente manipuloase necorespunzătoare din partea reclamanților sau a reprezentanților lor autorizați, ceea ce creează lucrări inutile pentru Curte care sunt incompatibile cu funcțiile sale adecvate în temeiul Convenției (a se vedea Petrović c. Serbia (dec.), nr. 56551/11 și altele 10 din 18 octombrie 2011, și Bekauri , citate mai sus § 21). 25. În ceea ce privește circumstanțele prezentului caz, Curtea remarcă că aceaceasta a fost depusă în timp ce cererea introdusă de soțul reclamantului era încă în așteptare. În plus, reclamantul în acest caz și soțul ei în cererea nr. 59513/13 au fost reprezentate în fața Curții de același avocat. 26. În timp ce depune prezenta cerere, dl Ferreira Alves, care este un avocat calificat cu o cunoaștere echitabilă a Convenției și a Regulamentelor Curții, a omit să informeze Curtea că o procedură depusă de soțul reclamant în ceea ce privește același proces intern în care ambele părți au intervenit în comun, în timp ce au fost așteptate în fața Curții. 27. Chiar dacă depunerea, în vremuri diferite, a două cereri separate referitoare la lungimea aceluiași set de proceduri interne nu poate fi luată în considerare, per , abuzivă (a se vedea mutatis mutandis De Cristofaro v. Italia (dec.), nr. 30464/07 și 7 altele, §§ 47-48, 10 iulie 2012), în acest caz, Curtea nu vede nici un motiv legitim pentru care reclamanta nu a depus plângere împreună cu soțul ei, în special deoarece ambele soții au fost reprezentate de dl Ferreira Alves și se plângeau de lungimea acelașiui set de proceduri civile. 28. Curtea constată, de asemenea, că a declarat deja inadmisibil alte cereri în care dl Ferreira Alves a fost reprezentantul, având în vedere că acestea au fost în esență identice cu celelalte cereri examinate anterior de Curte (a se vedea Anibal Vieira & Filhos, Lda și Ferreira da Costa c. Portugalia) (dec.), nr. 980/12 și nr. 28385/12, 13 noiembrie 2012). În plus, Curtea a declarat că alte cereri depuse de dl Ferreira Alves sunt abuzive (a se vedea Martins Alves c. Portugalia (dec.), nr. 56297/11, 21 ianuarie 2014). 29. În acest sens, Curtea reiterează că avocații trebuie să demonstreze un nivel ridicat de prudență profesională și o cooperare autentică cu Curtea prin evitarea depunerii de plângeri nemeritoare. În caz contrar, credibilitatea lor în ochii Curții va fi subminată și – în caz de abuzuri sistematice – acestea pot fi excluse din acțiunea în temeiul articolului 36 § 4 litera (b) și al articolului 44D din Regulamentul Curții (a se vedea Martins Alves , citat mai sus, § 16, cu alte referințe). 30. Având în vedere cele de mai sus, Curtea recunoaște obiecția preliminară a guvernului și consideră că comportamentul reprezentantului reclamantului în acest caz a fost contrar scopului dreptului unei cereri individuale, astfel cum este prevăzut la art. 34 din Convenție, și că cererea trebuie, prin urmare, respinsă ca abuz al acesteia, în temeiul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 19 octombrie 2017. Andrea Tamidijus Președintele Adjunct al Registrului Kūris
Application no. 3230/14
Luísa Lúcia COSTA
against Portugal
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 26
September 2017 as a Committee composed of:
Egidijus Kūris,
President,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Iulia Motoc,
judges,
and Andrea Tamietti,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 27 December 2013,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Ms Luísa Lúcia Costa, is a Portuguese national, who was born in 1935 and lives in Sardoal. She was represented before the Court by Mr
J.J.F. Ferreira Alves, a lawyer practising in Matosinhos.
2.
The Portuguese Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms M.F. da Graça Carvalho, Deputy Attorney General.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
The proceedings before the Leiria Administrative and Tax Court
4.
On 15 December 2005 proceedings were brought against the applicant, her husband and two other defendants before the Leiria Administrative and Tax Court (domestic proceedings no.
1175/05.8BELRA), seeking the annulment of a building permit that had previously been granted to them.
5.
On an unknown date the applicant and her husband were summonsed to appear in the proceedings.
6.
On 3 February 2006 they lodged their submissions in reply (
contestação
).
7.
On 7 April 2006 the claimants lodged new submissions (
resposta às exceções
).
8.
Between 13 April 2006 and 3 May 2007 the national judge twice identified shortcomings in the application (
deficiências na petição inicial
) submitted by the claimants; the claimants corrected their initial submissions twice; both times the applicant and her husband made fresh submissions in reply.
9.
On 6 December 2007 the court delivered a preliminary decision setting out the facts that had already been established and those that had yet to be decided (
despacho saneador
); the decision was served on the applicant on 18 December 2007.
10.
Between 10 January and 5 November 2008 the applicant and her husband asked that they be allowed to submit evidence (
requerimento de prova
) and an experts’ report (
relatório dos peritos
) was requested, drafted, submitted to the proceedings and notified to the applicant.
11.
Between 18 December 2008 and 4 January 2010 the hearing was scheduled or adjourned six times – once at the applicant’s representative request and twice at the request of all parties to the proceedings. The hearing took place on 17 January 2011.
12.
On 16 March 2009 the court suspended the proceedings for twenty days because the parties had declared their intention to reach an agreement. After having been contacted by the court on 21 September 2009, on 22
September 2009 the parties informed the court that no agreement had in fact been reached.
13.
On 8 September 2011 the court delivered a decision with regard to the factual basis (
matéria de facto
).
14.
On 11 April 2014 the court ruled in favour of the applicant and her husband.
2.
Application no. 59513/13 before the Court
15.
On 12 September 2013 Mr Manuel Martins Cascalheira, the applicant’s husband, lodged an application with the Court complaining about the length of domestic proceedings no. 1175/05. 8BELRA and the lack of an effective remedy in that respect.
16.
The applicant’s representative in the present case, Mr Ferreira Alves, represented the applicant’s husband in respect of that application.
17.
On 17 September 2015 the case was struck out of the list after a friendly settlement was reached between the parties. The settlement agreement stated that the Government of Portugal offered to pay the applicant’s husband 8,800 euros (EUR) in respect of any and all non-pecuniary damage and any and all costs and expenses. It also stated that the payment would constitute the final resolution of the case (see
Cascalheira v.
Portugal
(dec.), no. 59513/13, 17 September 2015).
18.
Invoking Articles 6 § 1 and 13 of the Convention, the applicant complained about the length of the proceedings and about the lack of an effective remedy in this respect.
19.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement and that she did not have at her disposal an effective remedy in this respect.
She relied on Articles 6 § 1 and 13 of the Convention, which read as follows in the relevant parts:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by a ... tribunal ...”
Article 13
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority ...”
20.
The Government argued that the application was inadmissible as it constituted an abuse of the right of petition, given that Mr
Ferreira Alves had failed to inform the Court that the applicant in the present case was the wife of the applicant in application no. 59513/13 and that they had appeared jointly before the domestic court.
21.
The Court reiterates that an application may be rejected as an abuse of the right of individual application under Article 35 § 3 of the Convention if it was knowingly based on untrue facts (see, among other authorities,
Jian v.
Romania
, (dec.), no. 46640/99, 30 March 2004, and
Kerechashvili v.
Georgia
(dec.), no. 5667/02, ECHR 2006-V (extracts)) or if incomplete and therefore misleading information was submitted to the Court (see, among other authorities,
Hüttner v. Germany
(dec.), no. 23130/04, 9
June 2006, and
Basileo v. Italy
(dec.), no. 11303/02, 23 August 2011). Similarly, an application may be rejected as constituting an abuse of the right of application if applicants – despite their obligation under Article 47 § 7 of the Rules of Court – fail to inform the Court of important new developments regarding their pending applications, given that such conduct prevents the Court from ruling on the matter in full knowledge of the facts (see
Bekauri v.
Georgia
, (dec.) no. 14102/02, §§ 21-23, 10 April 2012).
22.
The notion of abuse of the right of application is not limited to these scenarios, however. In general terms, any conduct on the part of an applicant that is manifestly contrary to the purpose of the right of individual application, as provided for in the Convention, and that impedes the proper functioning of the Court, or the proper conduct of the proceedings before it, constitutes an abuse of the right of application (see
Miroļubovs and Others v.
Latvia
, no. 798/05, § 65, 15 September 2009).
23.
The Court emphasises that under Rule 44 A, “[t]he parties have a duty to cooperate fully in the conduct of the proceedings and, in particular, to take such action within their power as the Court considers necessary for the proper administration of justice ...”. The Court has repeatedly held that the rules of procedure laid down in national laws are intended to ensure the proper administration of justice and the principle of legal certainty and that the parties must be able to rely on their application. The same observation applies,
a fortiori
, to the Convention and the Rules of Court (see
Miroļubovs
, cited above, § 66).
24.
The Court reiterates that it cannot be its task to deal with manifestly improper conduct on the part of applicants or their authorised representatives which creates unnecessary work for the Court that is incompatible with its proper functions under the Convention (see
Petrović v.
Serbia
(dec.), nos.
56551/11 and 10 others, 18
October 2011, and
Bekauri
, cited above
,
25.
Turning to the circumstances of the present case, the Court notes that it was lodged while the application introduced by the applicant’s husband was still pending. In addition, the applicant in the present case and her husband in application no. 59513/13 were represented before the Court by the same lawyer.
26.
While lodging the present application, Mr Ferreira Alves, who is a qualified lawyer with a fair knowledge of the Convention and of the Rules of Court, omitted to inform the Court that a case lodged by the applicant’s husband relating to the very same domestic proceedings in which both had intervened jointly as parties was pending before the Court.
27.
Even if the lodging, at different times, of two separate applications concerning the length of the same set of domestic proceedings cannot be considered,
per
se
, abusive (see,
mutatis mutandis
,
De Cristofaro v. Italy
(dec.), nos.
30464/07 and 7 others, §§ 47-48, 10 July 2012), in the present case, the Court does not see any legitimate reason why the applicant did not lodge her complaint together with her husband, in particular since both spouses were represented by Mr Ferreira Alves and were complaining about the length of the very same set of civil proceedings.
28.
The Court also notes that it has already declared inadmissible other applications in which Mr Ferreira Alves was the representative on the grounds that they were essentially the same as other applications previously considered by the Court (see
Aníbal Vieira & Filhos, Lda, and Ferreira da Costa v. Portugal
(dec.), nos. 980/12 and 28385/12, 13 November 2012). Moreover, the Court has declared other applications lodged by Mr
Ferreira Alves as abusive (see
Martins Alves v. Portugal
(dec.), no.
56297/11, 21
January 2014).
29.
In this connection, the Court reiterates that lawyers must demonstrate a high level of professional prudence and genuine cooperation with the Court by avoiding the lodging of unmeritorious complaints. Otherwise, their credibility in the eyes of the Court will be undermined and –
in the event of systematic abuses
– they may be excluded from the proceedings under Rule 36 § 4 (b) and Rule 44D of the Rules of Court (see
Martins Alves
, cited above, § 16, with further references).
30.
In view of the foregoing, the Court acknowledges the Government’s preliminary objection and considers that the conduct of the applicant’s representative in the present case was contrary to the purpose of the right of individual petition, as provided for in Article 34 of the Convention, and that the application must therefore be rejected as an abuse thereof, pursuant to Article
35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 19 October 2017.
Andrea Tamietti
Egidijus Kūris
Deputy Registrar
President