SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 2772/11 Zaruhi KAYAO 368/LU împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 4 noiembrie 2014 într-un comitet compus din Helen Keller, președinte, Egidijus Kūris, Jon Fridrik Kjølbro, judecători, și Abel Campos, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea prezentată mai sus la 22 octombrie 2010, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie: reclamanta, dl Zaruhi Kayaouilu, este o resortisantă turcă născută în 1954 și rezidentă în Istanbul. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către domnul E. Șahingil, avocat la Istanbul. La 18 mai 1996, a fost internată de urgență la spitalul Surp P.Rgiç de către doctorul A.D. La 20 iulie 2005, prin intermediul avocatului său, ea a numit spitalul și medicul chirurg în fața tribunalului din Bakurköy, solicitând despăgubiri. Ea a susținut că nu ar fi trebuit niciodată să fie efectuată. La 26 septembrie 2007, la cererea instanței de instanță de judecată, un raport de competență a fost emis de cel de-al treilea comitet al instituției medicale. legal de la Istanbul compus din nouă medici, inclusiv trei legiști, un chirurg, un ortoped, un neurolog, un pneumolog, un specialist în medicină internă generală și un specialist în boli infecțioase. Medicii au observat că M Kayao a avut o boală Crohn care a fost de urgență a fost de a avea o ocluzie .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recurenta s-a opus raportului institutului medico-legal și a solicitat revizuirea dosarului său medical de către Înaltul Consiliu al Sănătății. Tribunalul a dispus o nouă expertiză în cadrul Înaltului Consiliu al Sănătății. La 25 martie 2008, Înaltul Consiliu al Sănătății a informat instanța că nu i s-a permis să dea un răspuns favorabil cererii de competență. El a precizat că, din cauza supraîncărcării de muncă, competența lor era rezervată numai cauzelor penale. 10. Prin hotărârea din 19 decembrie 2008, Tribunalul, pe baza raportului de competență al institutului medico-legal din 26 septembrie 2007, a exonerat reclamanta de cererea sa de despăgubire. El a considerat că nu a fost comisă nici o neglijență medicală de către inculpați. 11. Recurenta, prin intermediul avocatului său, s-a ocupat de casare. 12. La 4 iunie 2009, Curtea de Casație a respins recursul pe motiv că aprecierea probelor făcute de instanța de primă instanță era în conformitate cu legea. 13. La 1 decembrie 2009, prin intermediul avocatului său, recurenta a depus o cerere de rectificare a hotărârii. 14. La 26 aprilie 2010, Curtea de Casație, referindu-se la dispozițiile articolului 440 din Codul de procedură civilă și fără a examina temeinicia cererii, a respins această cerere pe motiv că nu a fost posibil din punct de vedere legal să se facă recurs la o hotărâre a Curții de Casație pronunțând asupra unui recurs împotriva unei hotărâri pronunțate de o instanță judecătorească. GRIEF 15. Invocând art. 2 din Convenție, recurenta denunță o încălcare a dreptului la viață a faptului că problemele sale de sănătate s-ar datora unei erori medicale și neglijențe în timpul operației chirurgicale pe care a suferit-o în 1996. 16. Invocând art. 6, recurenta se plânge, de asemenea, de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil pe motiv că nu ar fi putut contesta raportul de competență medicală emis de către institutul medico-legal, în măsura în care Înaltul Consiliu al Sănătății ar fi refuzat să facă un al doilea raport de competență. Tribunalul se plânge de o încălcare a articolelor 2 și 6 din Convenție. 18. Guvernul contestă aceste teze și invită Curtea să declare cererea inadmisibilă pentru neatenție vădită de temei. 19. Curtea observă d respectarea termenului de șase luni. Cu toate acestea, este vorba despre o regulă de ordine publică și, prin urmare, Curtea are competența de a aplica din oficiu (Assanidzé c. Georgia [GC], nr. 71503/01, § 160, CEDH 2004 II), chiar dacă Ön Õen nu a excipat ( Walker c. Marea Britanie (dec.), nr 34979/97, CEDH 2000-I). 20. Prin urmare, trebuie să se asigure că cererea a fost depusă în conformitate cu termenul de șase luni și, prin urmare, se pune întrebarea dacă reclamantul și-a depus cererea în conformitate cu termenul de șase luni prevăzut la art. 35 din convenție. Curtea amintește că termenul de șase luni începe să curgă de la decizia definitivă în contextul epuizării căilor de atac interne ( Paul și Audrey Edwards c. Regatul Unit (dec.), nr 46477/99, 7 iunie 2001). Până la 1 decembrie 2009, Comisia a informat reclamanta cu privire la data la care a introdus o acțiune de rectificare a hotărârii (punctul 13 de mai sus). Acțiunea în soluționare a cauzei introdusă de recurentă fără respectarea normelor procedurale ale dreptului intern nu poate întrerupe termenul de șase luni; într-adevăr, recurenta, asistată de un avocat pe parcursul întregii proceduri în fața instanțelor naționale, trebuia să cunoască și să respecte normele procedurale, astfel cum sunt interpretate de instanțele interne. În special, aceaceasta ar trebui să fi știut că nu era posibil din punct de vedere legal să prezinte o acțiune prin rectificarea unei hotărâri a Curții de Casație, pronunțând asupra unui recurs împotriva unei hotărâri pronunțate de o instanță judecătorească din Instanță. Prin urmare, hotărârea Curții de Casație din 26 aprilie 2010, care nu a făcut decât să reamintească această regulă procedurală, nu poate fi luată în considerare la calcularea termenului de șase luni. Prin urmare, termenul stabilit la art. 35 alineatul (1) din convenție a început să curgă cel târziu la 2 decembrie 2009 și a expirat la 1 iunie 2010 la miezul nopții. octombrie 2010, adică după expirarea termenului respectiv. Prin urmare, Curtea nu poate cunoaște fondul cauzei. Prin urmare, se presupune că cererea este inadmisibilă pentru nerespectarea regulii de șase luni prevăzută la art. 35 alineatul (1) din Convenție și că aceasta trebuie, prin urmare, respinsă în temeiul articolului 35 Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Abel Campos Helen Keller Modululr Adjunct Președinte
Requête n
o
2772/11
Zaruhi KAYAOĞLU
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 4 novembre 2014 en un comité composé de
:
Helen Keller,
présidente,
Egidijus Kūris,
Jon Fridrik Kjølbro,
juges,
et de Abel Campos,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 22 octobre 2010,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La requérante, M
me
Zaruhi Kayaoğlu, est une ressortissante turque née en 1954 et résidant à Istanbul. Elle a été représentée devant la Cour par M
e
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
2.
La requérante fut atteinte de la maladie de Crohn, une maladie inflammatoire chronique intestinale.
3.
Le 18 mai 1996, elle fut opérée d’urgence à l’hôpital Surp Pırgiç par le docteur A.D.
4.
Le 20 juillet 2005, par l’intermédiaire de son avocat, elle assigna l’hôpital et le médecin chirurgien devant le tribunal d’instance de Bakırköy, demandant des dommages et intérêts. Elle soutint qu’elle n’aurait jamais dû être opérée.
5.
Le 26 septembre 2007, à la demande du tribunal d’instance, un rapport d’expertise fut rendu par le troisième comité de l’institut médico
‑
légal d’Istanbul composé de neuf médecins, dont trois légistes, un chirurgien, un orthopédiste, un neurologue, un pneumologue, un spécialiste en médecine interne générale et un spécialiste des maladies infectieuses.
6.
Les médecins observèrent que M
me
Kayaoğlu qui souffrait de la maladie de Crohn avait été opérée d’urgence pour occlusion intestinale, qu’une fistule intestinale, pouvant être causée par la maladie chronique dont elle était atteinte, s’était développée quinze jours après l’opération chirurgicale et que le médecin et les autorités hospitalières mis en cause n’avaient commis aucune faute ou négligence dans l’exercice de leur profession.
7.
La requérante fit opposition contre le rapport de l’institut médico-légal et demanda le réexamen de son dossier médical par le Haut Conseil de la santé.
8.
Le tribunal ordonna une nouvelle expertise auprès du Haut Conseil de la santé.
9.
Le 25 mars 2008, le Haut Conseil de la Santé informa le tribunal qu’il ne lui était pas possible de donner une suite favorable à la demande d’expertise. Il précisa qu’en raison de la surcharge de travail, leur expertise était réservée qu’aux affaires pénales.
10.
Par un jugement du 19 décembre 2008, le tribunal, se fondant sur le rapport d’expertise de l’institut médico-légal du 26 septembre 2007, débouta la requérante de sa demande en indemnisation. Il considéra qu’aucune négligence médicale n’avait été commise par les défendeurs.
11.
La requérante, par l’intermédiaire de son avocat, se pourvut en cassation.
12.
Le 4 juin 2009, la Cour de cassation rejeta le pourvoi au motif que l’appréciation des preuves faite par la juridiction de première instance était conforme à la loi.
13.
Le 1
er
décembre 2009, par l’intermédiaire de son avocat, la requérante fit une demande en rectification de l’arrêt.
14.
Le 26 avril 2010, la Cour de cassation, faisant référence aux dispositions de l’article 440 du code de procédure civile, et sans examiner le bien-fondé de la requête, rejeta cette demande au motif qu’il n’était pas légalement possible de faire un recours en rectification d’un arrêt de la Cour de cassation statuant sur un pourvoi contre un jugement rendu par un tribunal d’instance.
15.
Invoquant l’article 2 de la Convention, la requérante dénonce une atteinte à son droit à la vie du fait que ses problèmes de santé seraient dus à une erreur médicale et négligence lors de l’opération chirurgicale qu’elle a subi en 1996.
16.
Invoquant l’article 6, la requérante se plaint également d’une atteinte à son droit à un procès équitable au motif qu’elle n’aurait pas pu contester le rapport d’expertise médicale rendu par l’institut médico-légal dans la mesure où le Haut conseil de la santé aurait refusé de rendre un second rapport d’expertise.
17.
La requérante se plaint d’une violation des articles 2 et 6 de la Convention.
18.
Le Gouvernement conteste ces thèses et invite la Cour à déclarer la requête irrecevable pour défaut manifeste de fondement.
19.
La Cour note d’emblée que le Gouvernement n’a pas excipé du non
‑
respect du délai de six mois. Toutefois, il s’agit d’une règle d’ordre public et que par conséquent, la Cour a compétence pour l’appliquer d’office (
Assanidzé c. Géorgie
[GC], n
o
‑
II), même si le Gouvernement n’en a pas excipé (
Walker c. Royaume
‑
Uni
(déc.), n
o
20.
Aussi doit-elle, dans chaque affaire portée devant elle, s’assurer que la requête a été introduite dans le respect du délai de six mois. La question se pose donc de savoir si le requérant a introduit sa requête dans le respect du délai de six mois prévu à l’article 35 de la Convention.
21.
La Cour rappelle que le délai de six mois court à compter de la décision définitive dans le cadre de l’épuisement des voies de recours internes (
Paul et Audrey Edwards c. Royaume-Uni
(déc.), n
o
46477/99, 7
juin 2001).
22.
En l’espèce, la Cour relève que la décision interne définitive au sens de l’article 35 § 1 de la Convention est l’arrêt de la Cour de cassation du 4
juin 2009, notifié à la requérante au plus tard le 1
er
décembre 2009, date à laquelle elle a introduit un recours en rectification de l’arrêt (paragraphe
13 ci-dessus). C’est à partir de cette date que la période de six mois a commencé à courir. Le recours en rectification d’arrêt introduit par la requérante sans respecter les règles procédurales du droit interne ne peut interrompre le délai de six mois. En effet, la requérante, assistée par un avocat tout au long de la procédure devant les juridictions nationales, se devait de connaître et respecter les règles procédurales, telles qu’interprétées par les juridictions internes. Elle devait notamment savoir qu’il n’était pas légalement possible de présenter un recours en rectification d’un arrêt de la Cour de cassation statuant sur un pourvoi contre un jugement rendu par un tribunal d’instance. Dès lors, l’arrêt de la Cour de cassation du 26 avril 2010 qui n’a fait que rappeler cette règle procédurale, ne peut rentrer en ligne de compte dans le calcul du délai de six mois. Aussi, le délai fixé par l’article
35 § 1 de la Convention a donc commencé à courir au plus tard le 2
décembre 2009 et a expiré le 1
er
juin 2010 à minuit. Or la requête a été introduite le 22
octobre 2010, c’est-à-dire après l’expiration du délai susvisé. Dès lors, la Cour ne peut pas connaître du fond de l’affaire. Il s’ensuit que la requête est irrecevable pour non-respect de la règle de six mois prévue à l’article 35 §
1 de la Convention, et qu’elle doit donc être rejetée en application de l’article
35 § 4 (voir, dans le même sens,
Alkıș c.
Turquie
(déc.), n
o
17016/06, 10
janvier 2012).
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare la requête irrecevable.
Abel Campos
Helen Keller
Greffier adjoint
Présidente