CtEDO 13.11.2014 Auto

KOÇPINAR c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
13.11.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KOÇPINAR c. TURQUIE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 11920/13 Ayhan Türker KOÇPINAR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 13 noiembrie 2014 într-o Cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, Iș Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 29 noiembrie 2012, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, domnul Ayhan Türker Koçpćnar, este un resortisant turc născut în 1969 și rezident la Istanbul. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Tezel, avocat la Istanbul. Procedura penală inițiată împotriva reclamanților În 2010, instanța a deschis o anchetă penală împotriva mai multor membri susținuți ai unei organizații criminale numită Balyoz masa, în franceză, sau Sledgehammer. , în engleză), toți generali sau ofițeri ai forțelor armate. Le era reproșat că au fost predați, în 2002 și 2003, planificării unei lovituri de stat militar care vizează răsturnarea de către forța guvernului ales, reprimată de art. 147 din vechiul cod penal în vigoare la data faptelor (pentru informații mai detaliate privind cauza Balyoz și planurile de acțiune referitoare la aceasta, a se vedea Dodhan c. Turcia (dec.), n 28484/10, 10 aprilie 2012 și quekmak c. Turcia (dec.), n 58223/10, 19 februarie 2013). Printr-un act de acuză din 11 noiembrie 2011, Parchetul d que que tentat împotriva mai multor persoane, inclusiv reclamantul, o acțiune penală în temeiul articolului 147 din vechiul cod penal, coroborat cu art. 61 din același cod (reprimând tentativa de răsturnare de către forța Consiliului de Miniștri) în fața celei de-a 10-a Camere a tribunalului din D'asieseseseses d'acu. și a condamnat, printre altele, reclamantul la șaisprezece ani de rechiziționare penală pentru tentativă de răsturnare de către forța Consiliului de Miniștri în temeiul articolului 147 coroborat cu art. 61 din Codul penal anterior. La 27 septembrie 2012, reclamantul a fost încarcerat. Prin hotărârea din 9 octombrie 2013, Curtea de Casație a respins recursul împotriva hotărârii din 10 septembrie 2012. Curtea Constituțională a formulat o acțiune individuală în fața Curții Constituționale prin hotărârea din 18 iunie 2014, prin care Curtea Constituțională a ajuns la concluzia că a încălcat dreptul la un proces echitabil prevăzut la art. 36 din Constituție. În această privință, Curtea Constituțională a subliniat în primul rând că rapoartele de contracompetență prezentate de apărare nu au fost luate în considerare de către instana de judecată și că acest lucru nu este justificat; în plus, Curtea a constatat că două persoane-cheie ale cauzei, H.Ö. și A.Y., ar fi trebuit să fie audiate ca martori de către instanța de judecată. La 19 iunie 2014, pe baza hotărârii Curții Constituționale, cea de-a 4-a instanță din San Marino a dispus punerea în libertate a reclamantului și, în plus, a decis redeschiderea procedurii penale inițiate împotriva societății Õ, anulând efectele hotărârilor din 21 septembrie 2012 și din 9 octombrie 2013, prima ședință fiind stabilită la 3 noiembrie 2014. GRIEF 10. Invocând art. 5 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că a fost arestat și deținut în detrimentul convenției, din cauza absenței, în opinia sa, a motivelor plauzibile ale comiterii unei infracțiuni. 11. Invocând apoi art. 5 alin. (3) și 6 alin. (2) din Convenție, reclamantul denunță, în opinia sa, durata excesivă a detenției sale provizorii și se plânge, de asemenea, de insuficiența motivelor prin care instanțele interne au justificat menținerea sa în detenție provizorie. 12. În afara unghiului articolului 5 alineatul (4) din Convenție, reclamantul se plânge de absența unei acțiuni efective pentru a contesta menținerea sa în detenție provizorie. 13. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul declară că nu a beneficiat de un proces echitabil în fața unei instanțe independente și imparțiale. În acest sens, el reproșează Camerei 10 a tribunalului de judecată în care a avut loc o procedură care nu respectă dreptul la apărare. Reclamantul susține că, în momentul arestării provizorii, nu există nicio dovadă cu privire la existența unor motive plauzibile pentru a fi comis o infracțiune și adaugă că menținerea sa în detenție în cadrul unei proceduri penale, în opinia sa inechitabilă, constituie o încălcare a dreptului său la libertate și securitate. În plus, acesta se plânge de durata detenției sale provizorii și de insuficiența motivelor prin care instanțele interne au justificat menținerea sa în detenție provizorie. În cele din urmă, reclamantul se plânge de absența unei acțiuni efective pentru a contesta menținerea sa în detenție provizorie. În acest sens, acesta invocă art. 5 alin. (1), (3) și (4) și 6 alin. (2) din Convenție. Curtea, stăpână a calificării juridice a faptelor cauzei (Glor c. Elveția, nr 13444/04, § 48, CEDH 2009), consideră că aceste obiecții trebuie să fie examinate sub aspectul articolului 5 § 1, 3 și 4 din Convenție. 15. Curtea observă mai întâi că reclamantul nu a fost încarcerat înainte de condamnarea sa de către instanța de judecată. 16. Curtea amintește că hotărârea de condamnare constituie, în principiu, termenul perioadei care urmează să fie luată în considerare din perspectiva articolului 5 alineatul (3), care este aceeași în ceea ce privește art. 5 alineatul (1) litera (c) din convenție; de la această dată, detenția persoanelor interesate intră în domeniul de aplicare al articolului 5 alineatul (a) din Convenție (I.A. c. Franța, 23 septembrie 1998, § 98, Rec., p. 17. Curtea arată că reclamantul a fost găsit vinovat de către instanța de judecată în care a fost pronunțat la 21 septembrie 2012 și a fost condamnat de aceeași instanță la condamnarea penală de șaisprezece ani în temeiul art. 147 coroborat cu art. 61 din vechiul cod penal. În această privință, Curtea constată că Õ în urma hotărârii de condamnare, recurentul a fost deținut în mod regulat după condamnarea de către o instanță competentă. 18. Având în vedere faptele cauzei, Curtea consideră că detenția reclamantului a fost justificată în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (a) din Convenție și că art. 5 alin. (3) și (4) din Convenție nu se aplică în speță. 19. În consecință, aceste obiecții sunt vădit nefondate și că trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. Cu privire la presupusa încălcare a articolului 6 din Convenție 20, reclamantul denunță, de asemenea, o încălcare a articolului 6 din Convenție cu mai multe titluri. În primul rând, se plânge că judecătorii celei de-a 10-a Camera tribunalului nu a dat dovadă de independență și de imparțialitate. El s-a plâns apoi că nu a dispus de timpul și de facilitățile necesare pentru a-și pregăti apărarea și că a fost privat de posibilitatea de a prezenta probe cu descărcare de gestiune. 21. Curtea arată că, în urma hotărârilor Curții Constituționale și a Curții a Uniunii Europene, procedura penală inițiată împotriva reclamantului este în continuare pendinte în primă instanță. În lipsa unei hotărâri definitive pronunțate împotriva reclamantului, Curtea nu este în măsură să efectueze o examinare globală a procedurii deschise împotriva acestuia. 22. Prin urmare, în stadiul actual al procedurii în fața instanțelor interne, reclamantul nu se poate plânge de nicio încălcare a dispozițiilor articolului 6 din convenție. Cu toate acestea, are dreptul de a sesiza din nou Curtea în cazul în care consideră că, la sfârșitul procedurii penale inițiate împotriva sa, este încă victimă a presupuselor încălcări. Prin urmare, această parte a cererii este prematură (a se vedea, printre altele, Cauzakmak c. Turcia ((dec.), nr. 58223/10, § 70, 19 februarie 2013). 23. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă și în temeiul articolului 35 alineatul (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Stanley Naismith Guido Raimondi Premier

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă