CtEDO 13.11.2014 Auto

ÖZLER ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
13.11.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ÖZLER ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 16025/12 Atilla ÖZLER împotriva Turciei și alte 5 cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 13 noiembrie 2014 într-o Cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, Iș Grefier de secțiune. Având în vedere cererile sus-menționate introduse la 24 ianuarie 2012, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE lista părților reclamante figurează în anexă. Procedura penală inițiată împotriva reclamanților în 2010, instanța de judecată a deschis o anchetă penală împotriva mai multor membri prezumați ai unei organizații criminale numită Balyoz masa În limba franceză, sau Sledgehammer, în engleză), toți generali sau ofițeri ai forțelor armate. În 2002 și 2003, lor li s-a reproșat că au fost predați la planificarea unei lovituri de stat militare împotriva răsturnării de către forța guvernului ales, reprimată prin art. 147 din vechiul cod penal în vigoare la momentul respectiv (pentru informații mai detaliate privind cauza Balyoz și planurile de acțiune referitoare la aceasta, a se vedea Dodhan c. Turcia (dec.), n 28484/10, 10 aprilie 2012 și queakmak c. Turcia (dec.), nr 58223/10, 19 februarie 2013). Printr-un act de punere sub acuzare din 11 noiembrie 2011, Parchetul din Jurisdicție a intentat împotriva mai multor persoane, inclusiv reclamanții unei acțiuni penale în temeiul articolului 147 din Codul penal anterior, coroborat cu art. 61 din același cod (reprimând tentativa de răsturnare prin forța Consiliului de Miniștri) în fața celei de a 10-a Camere a Tribunalului de Assizare din Jurisdicție. La 21 septembrie 2012, a 10-a cameră a tribunalului de judecată în litigiul Balyoz și a condamnat, printre altele, reclamanții la șaisprezece ani de condamnare penală pentru tentativă de răsturnare de către forța Consiliului de Miniștri în temeiul articolului 147 coroborat cu art. 61 din Codul penal anterior. Ca urmare a acestei hotărâri, reclamanții au fost întemnițați. Prin hotărârea din 9 octombrie 2013, Curtea de Casație a respins recursul împotriva hotărârii a 10-a cameră a tribunalului în litigiu. Prin sesizarea Curții Constituționale la o dată nespecificată, reclamanții au introdus o acțiune individuală în fața Curții Constituționale. Prin hotărârea din 18 iunie 2014, Curtea Constituțională concluzionează că încălcarea dreptului la un proces echitabil prevăzut la art. 36 din Constituție. În această privință, Curtea Constituțională a subliniat mai întâi că rapoartele de contra-competență produse de apărare nu au fost luate în considerare de către instanța de judecată în cauză și că acest lucru nu a fost justificat. În plus, Comisia a constatat că două persoane-cheie ale cauzei, H.Ö. și A.Y., ar fi trebuit să fie audiate ca martori în instanță. La 19 iunie 2014, pe baza hotărârii Curții Constituționale nr. 4 Curtea a Uniunii Europene (denumită în continuare "Comisia") a decis să redeschidă procedura penală împotriva părților interesate prin anularea efectelor hotărârilor din 21 septembrie 2012 și 9 octombrie 2013, prima ședință fiind stabilită la 3 noiembrie 2014. GRIEF 10. Invocând art. 5 din Convenție, reclamanții se plâng că au fost reținuți în mod arbitrar. În opinia lor, nu există dovezi cu privire la existența unor motive plauzibile pentru care ar fi comis o infracțiune. 11. Invocând art. 6 din Convenție, reclamanții declară că nu au beneficiat de un proces echitabil în fața unei instanțe independente și imparțiale. În acest sens, ei reproșează celei de-a 10-a Camere a tribunalului de judecată din mai puțin decât a urmat o procedură care nu respectă dreptul la apărare. Invocând art. 5 din Convenție, reclamanții se plâng că au fost reținuți provizoriu în detenție, cu încălcarea convenției, din cauza absenței, în opinia lor, a unor motive plauzibile pentru care au comis o infracțiune. 13. Curtea observă în primul rând că nu au fost întemnițați înainte de condamnarea lor de către instanța de judecată. Curtea amintește că hotărârea de condamnare constituie, în principiu, termenul perioadei care urmează să fie luată în considerare din perspectiva articolului 5 alineatul (3), care este aceeași în ceea ce privește art. 5 alineatul (1) litera (c) din convenție; de la această dată, detenția persoanelor interesate intră în domeniul de aplicare al articolului 5 alineatul (a) din Convenție (I.A. c. Franța, 23 septembrie 1998, § 98, Rec., p. 15. Curtea arată că reclamanții au fost găsiți vinovați de Curtea a Uniunii Europene la 21 septembrie 2012 și i s-a impus de această instanță pedeapsa de condamnare penală de șaisprezece ani în temeiul articolului 147 coroborat cu art. 61 din fostul Cod penal. În această privință, Curtea constată că: în urma hotărârii de condamnare, reclamanții au fost reținuți în mod regulat după condamnarea de către o instanță competentă. 16. Având în vedere faptele cauzei, Curtea consideră că detenția reclamanților era justificată în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (a) din Convenție. 17. Prin urmare, este în mod evident greșit întemeiat și că ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Camera tribunalului nu a dat dovadă de independență și de imparțialitate. Ei se plâng apoi că nu au dispus de timpul și facilitățile necesare pentru a pregăti apărarea lor și că au fost privați de posibilitatea de a prezenta dovezi cu descărcare de gestiune. 19. Curtea arată că, în urma hotărârilor Curții Constituționale și a Curții a Uniunii Europene, procedura penală inițiată împotriva reclamanților este în continuare pendinte în primă instanță. În lipsa unei hotărâri definitive pronunțate împotriva reclamanților, Curtea nu este în măsură să efectueze o examinare globală a procedurii deschise împotriva acestora 20. Prin urmare, în stadiul actual al procedurii în fața instanțelor interne, reclamanții nu se pot plânge de nicio încălcare a dispozițiilor articolului 6 din convenție. Cu toate acestea, aceștia au dreptul să sesizeze din nou Curtea, în cazul în care consideră că, la sfârșitul procedurii penale inițiate împotriva lor, sunt încă victime ale presupuselor încălcări. Prin urmare, această parte a cererilor este prematură (a se vedea, printre altele, Cauzakmak c. Turcia ((dec.), nr. 58223/10, § 70, 19 februarie 2013) 21. Prin urmare, este necesar să se respingă această parte a cererilor, în temeiul articolului 35 alineatul (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să unească cererile Declară cererile inadmisibile. Stanley Naismith Guido Raimondi Modululer Președinte al Comisiei Ankara Haluk PEKSEN 30664- 24/01/2012 Ayhan GÜMÜȘ 01/09/1958 Eskișehir Haluk PEKSEN 266/2012 Yusuf Volkan YÜCEL 11/02/1969 Ankara Haluk PEKȘEN 30647/14 24/01/2012 Nam

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă