CtEDO 18.11.2014 AI

AFFAIRE HECHTERMANS c. BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
18.11.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Procès équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE HECHTERMANS c. BELGIQUE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA

CAUZA HECHTERMANS c. BELGIA

(Cererea nr. 56280/09)

18 noiembrie 2014

18/02/2015

Această hotărâre a devenit definitivă potrivit articolului 44 § 2 din Convenție. Ea poate suferi corectări de formă.

În cauza Hechtermans c. Belgia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), întrunită în camera alcătuită din:

Guido Raimondi,

președinte,

Ișıl Karakaș,

Nebojša Vučinić,

Helen Keller,

Paul Lemmens,

Egidijus Kūris,

Robert Spano,

judecători,

și Stanley Naismith,

grefier de secțiune,

După deliberare în ședință de cameră din 21 octombrie 2014,

Pronunță hotărârea de mai jos, adoptată la acea dată:

"I. la Saint-Ghislain (Tertre), circumscripție judiciară Mons, pe 28 iunie 2007:

Furt cu viață sau amenințări a unor obiecte diverse și în special a unei genți de tip banană conținând droguri și o sumă de 1.000 €, un telefon mobil SAMSUNG, un telefon mobil ERICSON, două arme factice de valoare globală nedeterminată care nu îi aparțineau, cu prejudiciul [R.B.],

Cu circumstanța că:

- vinovatul a folosit substanțe inhibitoare sau toxice pentru a comite infracțiunea sau pentru a-și asigura fuga,

- o crimă voluntară cu intenție de a provoca moartea a fost comisă asupra persoanei [R.B.] pentru a facilita furtul sau pentru a asigura impunitatea acestuia.

Fie executând infracțiunea, fie cooperând direct la executarea acesteia, fie acordând prin orice fapt o asistență pentru executarea acesteia, cum că fără această asistență infracțiunea nu ar fi putut fi comisă,

Fără autorizație prealabilă a ministerului competent, importat, și nefiind farmacist cu farmacie deschisă publicului, nici medic, nici medic veterinar autorizat să dețină un depozit de medicamente, fabricat, deținut, vândut sau oferit spre vânzare, livrat, achiziționat cu plată sau gratuit substanțe soporifice, stupefiante sau psihotrop susceptibile să genereze dependență, în speță să:

a) dețină o cantitate nedeterminată de heroină, cocaină și cannabis, această detenție nefiind în baza unei prescripții medicale;

b) vândă sau ofere spre vânzare o cantitate nedeterminată de heroină, cocaină și cannabis;

c) achiziționeze o cantitate nedeterminată de heroină, cocaină și cannabis, această achiziție nefiind în baza unei prescripții medicale;

cu circumstanța că infracțiunea constituie un act de participare la activitatea principală sau secundară a unei asociații."

"Prima întrebare principală de vinovăție: Moïses HECHTERMANS, acuzat aici prezent, este vinovat pentru că a, la Saint-Ghislain, secția Tertre, circumscripție judiciară Mons, pe 28 iunie 2007, furat cu viață obiecte diverse, și în special o gentuță de tip "banană" conținând droguri și o sumă de 1.000 EUR (o mie de euro), un telefon mobil marca SAMSUNG, un telefon mobil marca SONY ERICSON, două arme factice, obiecte de valoare globală nedeterminată care nu îi aparțineau, cu prejudiciul [R.B.]?

Răspuns: DA

A doua întrebare, accesoriu la prima, referitoare la o circumstanță agravantă: Furtul, menționat la cea de-a 1-a întrebare, a fost comis cu viață sau amenințări?

Răspuns: DA

A treia întrebare, accesoriu la prima, referitoare la o circumstanță agravantă: Vinovatul pentru furtul cu viață sau amenințări, obiectul întrebărilor 1 și 2, a folosit substanțe inhibitoare sau toxice pentru a comite infracțiunea sau pentru a-și asigura fuga?

Răspuns: DA

A patra întrebare, accesoriu la prima, referitoare la o circumstanță agravantă: Viața sau amenințările, obiecte ale celei de-a doua întrebări, au constat într-o crimă voluntară cu intenție de a provoca moartea asupra persoanei [R.B.], fie pentru a facilita furtul, obiectul primei întrebări, fie pentru a asigura impunitatea acestuia?

Răspuns: DA

A patra întrebare BIS, accesoriu la prima, referitoare la o circumstanță agravantă, SUBSIDIARĂ la a patra întrebare, pusă la cererea apărării inculpatului ca putând rezulta din dezbaterile:

Viața sau amenințările, obiecte ale celei de-a doua întrebări, exercitate fără intenție de a provoca moartea [R.B.], au provocat totuși moartea?

Răspuns: -

A cincilea întrebare principală de vinovăție: Moïses HECHTERMANS, acuzat aici prezent, este vinovat pentru că a, la Saint-Ghislain, secția Tertre, circumscripție judiciară Mons, în diverse rânduri, la date nedeterminate cuprinse între 31 decembrie 2006 și 29 iunie 2007,

Fie executând infracțiunea, fie cooperând direct la executarea acesteia,

Fie acordând prin orice fapt o asistență pentru executarea acesteia, cum că fără asistența acestuia crima sau contravenția nu ar fi putut fi comisă,

Fără autorizație prealabilă a ministerului competent, importat, și nefiind farmacist cu farmacie deschisă publicului, nici medic, nici medic veterinar autorizat să dețină un depozit de medicamente, fabricat, deținut, vândut sau oferit spre vânzare, livrat, achiziționat cu plată sau gratuit substanțe soporifice, stupefiante sau psihotrop susceptibile să genereze dependență a căror listă este stabilită de Rege,

în speță:

a) dețina o cantitate nedeterminată de heroină, cocaină și cannabis, această detenție nefiind în baza unei prescripții medicale;

b) vândă sau ofere spre vânzare o cantitate nedeterminată de heroină, cocaină și cannabis;

c) achiziționeze o cantitate nedeterminată de heroină, cocaină și cannabis, această achiziție nefiind în baza unei prescripții medicale?

Răspuns: DA

A șasea întrebare, accesoriu la a cincea, referitoare la o circumstanță agravantă: Infracțiunea, obiectul celei de-a 5-a întrebări, constituie ea un act de participare la activitatea principală sau secundară a unei asociații?

Răspuns: DA".

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată în mod echitabil (...) de o instanță (...) care va decide (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală adusă împotriva sa."

a) Principii aplicabile

"56. Curtea reamintește că Convenția nu cere ca jurații să dea motivele deciziei lor și că art. 6 nu se opune condamnării unui acuzat de o instanță cu jurați, chiar în cazul în care verdictul acesteia nu este motivat. Absența motivării unei hotărâri care rezultă din faptul că vinovăția unui reclamant a fost determinată de o instanță cu jurați nu este, în sine, contrară Convenției (Saric c. Danemarca (dec.), nr. 31913/96, 2 februarie 1999, și Taxquet c. Belgia [GC], nr. 926/05, § 89, CEDH 2010).

b) Aplicare la cauza de spață

"Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții Contractante nu permite să remedieze decât incomplet consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, atunci când este cazul, o satisfacție echitabilă."

cererea admisibilă;

că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție;

a) că Statul pârât trebuie să verseze reclamantului, în decurs de trei luni de la data când hotărârea va fi devenit definitivă potrivit articolului 44 § 2 din Convenție, următoarele sume:

i) 2.000 EUR (doi mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciul moral;

ii) 3.138,15 EUR (trei mii o sută treizeci și opt de euro și cincisprezece cenți), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de reclamant, pentru cheltuielile și honoariile;

b) că, din expirarea termenului menționat și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginale a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale;

cererea de satisfacție echitabilă pentru restul.

Intocmit în limba română, apoi comunicat în scris pe 18 noiembrie 2014, în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 din Regulament.

Stanley Naismith

Guido Raimondi

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-11-18
0,95
AFFAIRE GYBELS c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GYBELS c. BELGIQUE (Requête n o 43305/09) ARRÊT STRASBOURG 18 novembre 2014 DÉFINITIF 18/02/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2014-11-18
0,95
AFFAIRE KHALEDIAN c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KHALEDIAN c. BELGIQUE (Requête n o 42874/09) ARRÊT STRASBOURG 18 novembre 2014 DÉFINITIF 18/02/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2015-02-17
0,95
AFFAIRE DEVRIENDT c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DEVRIENDT c. BELGIQUE (Requête n o 32001/07) ARRÊT STRASBOURG 17 février 2015 DÉFINITIF 17/05/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2015-02-17
0,95
AFFAIRE KURT c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KURT c. BELGIQUE (Requête n o 17663/10) ARRÊT STRASBOURG 17 février 2015 DÉFINITIF 17/05/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’
CtEDO 2014-11-18
0,95
AFFAIRE YIMAM c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YIMAM c. BELGIQUE (Requête n o 39781/09) ARRÊT STRASBOURG 18 novembre 2014 DÉFINITIF 18/02/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
Sursă