CtEDO 17.02.2015 AI

AFFAIRE KURT c. BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
17.02.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Procès équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE KURT c. BELGIQUE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE

CAUZA

KURT c. BELGIA

(Cererea nr. 17663/10)

17 februarie 2015

17/05/2015

Această hotărâre a devenit definitivă în virtutea articolului 44 § 2 al Convenției. Poate fi supusă unor corecții de formă.

În cauza Kurt c. Belgia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), întrunită în cameră compusă din:

Ișıl Karakaș, președintă,

András Sajó,

Nebojša Vučinić,

Helen Keller,

Paul Lemmens,

Robert Spano,

Jon Fridrik Kjølbro, judecători,

și Stanley Naismith, grefier de secțiune,

După ce s-a deliberat în Camera de consiliu pe 27 ianuarie 2015,

Pronunță hotărârea ce urmează, adoptată la această dată:

"La Liège, pe 17 decembrie 2006,

A.1. voit și cu intenția de a omori, comiterea unui omor asupra persoanei [S.R.G.];

B.2. în contravention cu articolele 3 § 1-17, 8, 23 și 26 ale legii din 8 iunie 2006 privind armele, fabricarea, repararea, exponerea în vânzare, vânzarea, cesiunea, transportul, ținerea în depozit, deținerea sau purtarea unor obiecte sau substanțe care nu sunt concepute ca arme, dar din care, în fața circumstanțelor concrete, rezultă clar că persoana care le deține, le poartă sau le transportă intenționează manifest să le utilizeze în scopul de a amenința sau a răni fizic persoanele, în speță un ciocan."

"Întrebarea nr. 1 – Faptul principal:

Cevher KURT, acuzat prezent aici, este vinovat de faptul că la Liège, pe 17 decembrie 2006, voit și cu intenția de a omori, a comis omor asupra persoanei [S.R.G.]?

Răspuns: DA

Întrebarea nr. 2 – Faptul principal

Cevher KURT, acuzat prezent aici, este vinovat de faptul că la Liège, pe 17 decembrie 2006, a purtat un obiect, nu conceput ca armă, dar din care, în fața circumstanțelor concrete, rezultă clar că intenționează să-l utilizeze în scopul de a amenința sau a răni fizic persoanele, în speță un ciocan?

Răspuns: DA."

"Afirmația unică că reclamantul este vinovat de omor nu-i permite să înțeleagă motivele concrete din care jurații au ajuns la această concluzie și, în special, în ce măsură s-au bazat numai pe dovezi materiale sau testimoniale sau de asemenea pe baza confesiunilor retractate și contestate din cauza slabei calități atribuită traducerii lor."

"Dreptul de a interoga sau de a face să fie interogați martori nu obligă judecătorul de fond să exclude o audiere realizată cu ajutorul unui interpret, din simplul motiv că acesta nu apare la ședință pentru a fi confruntat cu acuzatul care critică prestația sa."

În ceea ce privește recursul îndreptat împotriva hotărârii curții de asized din 7 mai 2009, Curtea de Casație a considerat că această hotărâre a motivat corespunzător pedeapsa și că nu poate fi dedusă o încălcare a articolului 6 § 1 al Convenției din faptul că reclamantul a fost lăsat în ignoranță cu privire la principalele motive din care a fost găsit vinovat. Curtea de Casație a continuat:

"Încălcarea invocată nu este asociată de către reclamant decât cu prezența în dosar a unor audieri traduse, a căror fiabilitate o critică și a căror excludere a solicitat-o printr-o cerere judecată fără temei.

Limitând-se la a reitera o contestație pe care hotărâra de incidență a respins-o printr-o motivare degeaba dusă în fața Curții [de Casație], mijlocul este, în această privință, inadmisibil."

II. LEGEA ȘI PRACTICA INTERNĂ RELEVANTE

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de către un tribunal (...) care va decide (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală care i se adresează."

a) Principii aplicabile

"56. Curtea reamintește că Convenția nu cere ca jurații să dea motivele deciziei lor și că art. 6 nu se opune ca un acuzat să fie judecat de un juriu popular chiar și în cazul în care verdictul acestuia nu este motivat. Absența motivării unei hotărâri care rezultă din faptul că vinovăția unui reclamant a fost determinată de un juriu popular nu este, în sine, contrară Convenției (Saric c. Danemarca (decizie), nr. 31913/96, 2 februarie 1999, și Taxquet c. Belgia [GC], nr. 926/05, § 89, CEDH 2010).

b) Aplicare în speță

Dacă circumstanțele cauzei de față nu erau deosebit de complexe, Curtea constată cu toate acestea că un anumit număr de incertitudini înconjoară circumstanțele crimei imputate reclamantului.

Cu privire la aceste confesiuni, reclamantul nu putea nici el să determine motivele pentru care juriul ar fi rezolvat contradicția existentă între declarațiile inițiale ale sale, făcute cu ajutorul A.A., și declarațiile în cursul procesului, făcute cu ajutorul unui alt interpret, în favoarea primelor declarații.

"3. Orice acuzat are dreptul în special la:

(...)

d) a interoga sau a face să fie interogați martori ai acuzării și a obține citarea și interogarea martorilor ai apărării în aceleași condiții ca și martori ai acuzării;"

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 17 februarie 2015, în aplicarea articolelor 77 §§ 2 și 3 ale regulamentului.

Stanley Naismith

Ișıl Karakaș

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-11-18
0,95
AFFAIRE GYBELS c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GYBELS c. BELGIQUE (Requête n o 43305/09) ARRÊT STRASBOURG 18 novembre 2014 DÉFINITIF 18/02/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2015-02-17
0,95
AFFAIRE DEVRIENDT c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DEVRIENDT c. BELGIQUE (Requête n o 32001/07) ARRÊT STRASBOURG 17 février 2015 DÉFINITIF 17/05/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2014-11-18
0,95
AFFAIRE HECHTERMANS c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE HECHTERMANS c. BELGIQUE (Requête n o 56280/09) ARRÊT STRASBOURG 18 novembre 2014 DÉFINITIF 18/02/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de form
CtEDO 2014-11-18
0,95
AFFAIRE KHALEDIAN c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KHALEDIAN c. BELGIQUE (Requête n o 42874/09) ARRÊT STRASBOURG 18 novembre 2014 DÉFINITIF 18/02/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2014-11-18
0,95
AFFAIRE YIMAM c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YIMAM c. BELGIQUE (Requête n o 39781/09) ARRÊT STRASBOURG 18 novembre 2014 DÉFINITIF 18/02/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
Sursă