CtEDO 18.11.2014 Auto

TREČIOKIENĖ v. LITHUANIA

RESPONDENT
LTU
HOTĂRÂRE
18.11.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TREČIOKIENĖ v. LITHUANIA (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

DECIZIA nr. 54192/09 Vera TREČIOKIEN pentru Lituania Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care a stat la 18 noiembrie 2014 în calitate de Cameră compusă din: Guido Raimondi, președinte, András Sajó, Nebojša Vučinić, Helen Keller, Paul Lemmens, Egidijus Kūris, Jon Fridrik Kjølbro, judecători și Stanley Naismith, grefier de secțiune, Având în vedere cererea depusă la 30 septembrie 2009, având deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIMENTE Reclamantul, dna Vera Trečiokienė, este un național lituanian, care s-a născut în 1953 și trăiește în Marijampolė. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dna Neringa Grubliauskienė, un avocat practicant în Kaunas. Guvernul lituanian („ Guvernul”) a fost inițial reprezentat de fostul lor agent, dna E. Baltutytė, și ulterior de agentul interimar, dna K. Bubnytė. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Pe 4 noiembrie 2002 fiul reclamantului a murit într-un accident de mașină după ce o mașină de poliție l-a lovit. Victima și, probabil, prietenul său nu a oprit o mașină furată pentru un cec de poliție și a încercat să scape. Se pare că au fost urmăriți de mașină de poliție și doar câteva clipe înainte de accident a lăsat mașina furată cu luminile în mijlocul drumului. În aceeași zi a fost inițiată o anchetă preliminară privind acțiunile poliției. La 5 noiembrie 2002 a fost realizat un experiment privind reconstrucția circumstanțelor accidentului. S-a concluzionat că în situația nu a fost posibil să se evite coliziune, datorită întunericulului și vizibilitatea slabă. Între noiembrie 2002 și mai 2003 au fost efectuate mai multe examinări. S-a concluzionat că principalul motiv al accidentului a fost conducerea șoferului mașinii furate. În același timp, nu a existat nici o certitudine în ceea ce privește dacă polițiștii au fost în măsură să evite coliziune. La 31 iulie 2003, după ce a constatat că victima a cauzat accidentul, procurorii au întrerupt ancheta. Cu toate acestea, la 18 august 2003, după apelul reclamantului, s-a redeschis pentru a se clarifica contradicțiile în dosarul de caz. Reclamantul a primit statutul de victimă în cazul penal. În cursul anchetei, reclamantul a depus mai multe cereri de depunere a unor noi elemente de probă, de efectuare a unor examene suplimentare și de interogare a martorilor. Deși inițial majoritatea cererilor au fost respinse, după ce reclamantul a apelat unele dintre acestea au fost acceptate de procurorii superiori. Solicitațiile reclamantului de retragere a procurorilor din acest caz au fost respinse. 10. La 12 martie 2004 și la 20 mai 2005 au fost prezentate încă două rapoarte privind examinarea legistică, care au confirmat că șoferul mașinii furate a cauzat accidentul. În ianuarie – iunie 2006 au fost interogați mai mulți martori. 11. La 22 iulie 2008, a fost transmis un raport privind un alt examen legist care a fost comandat în septembrie 2006. Acesta a indicat că nu există posibilitatea de a recupera ADN din articolele găsite în interiorul vehiculului. 12. La 30 ianuarie 2009, procurorii au întrerupt ancheta, după ce au stabilit că nu s-a întâmplat nicio crimă și că accidentul a fost cauzat de comportamentul negligent al victimei. În ceea ce privește a doua persoană, V.Č., presupusă prezentă în masina furată sau aproape de ea înainte de coliziune, nu s-a constatat nici o dovadă că aceasta din urmă conducea masina și, prin urmare, ancheta împotriva lui a fost, de asemenea, întreruptă. 13. La 30 martie 2009, procurorul superior a respins plângerea reclamantului cu privire la întreruperea nejustificată a anchetei și a concluzionat că nu existau elemente de infracțiune în acțiunile de către poliție. În plus, procedurile au devenit limitate la timp. 14. Se pare că nici un recurs la instanța judecătorească împotriva deciziei respective nu a fost depus de către solicitant. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 2 din Convenție că autoritățile de stat nu au efectuat o investigație eficace cu privire la circumstanțele decesului fiului său. 16. Invocând art. 6 § 1 reclamantul a susținut, de asemenea, că durata anchetei preliminare, care a durat mai mult de șase ani, a fost necorespunzătoare. Prin scrisoarea din 22 octombrie 2013 observațiile Guvernului au fost trimise reprezentantului reclamantului, care a fost solicitat să prezinte orice observație în răspuns, împreună cu orice reclamație pentru satisfacție doar până la 3 decembrie 2013. 18. Prin scrisoarea din 9 ianuarie 2014, trimisă prin post înregistrat, reprezentantul reclamantului a fost notificat că perioada autorizată pentru prezentarea observațiilor reclamantului a expirat și că nu s-a solicitat prelungirea termenului. Atenția avocatului a fost atrasă la art. 37 § 1 litera (a) din Convenție, care prevede că Curtea poate ataca un caz din lista sa de cazuri în care circumstanțele conduc la concluzia că reclamantul nu intenționează să continue cererea. Reclamantul a primit această scrisoare la 20 ianuarie 2014. Cu toate acestea, nu a fost primit niciun răspuns. 19. Prin scrisoarea din 17 iunie 2014, trimisă prin postul înregistrat la adresa de domiciliu a reclamantului, aceleași informații cu privire la expirarea termenului de depunere a observațiilor sale și posibilitatea de a se dezvolta în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție au fost furnizate de Curte. Nu a fost primită niciun răspuns. 20. Tribunalul consideră că, în aceste circumstanțe, reclamantul nu mai dorește să-și continue cererea, în sensul art. 37 § 1 lit. (a) din Convenție. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă, în conformitate cu art. 37 § 1 , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cazului (a se vedea, printre multe alte autorități, Shankova c. Bulgaria (dec.), nr. 57668/00, 18 septembrie 2007). 21. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, Stanley Naismith Guido Raimondi Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă