Decizia nr. 57588/13, Valerija ŠATROVIEN în fața Lituaniei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 22 octombrie 2019 în calitate de comitet compus din: Valeriu Grițco, președinte, Egidijus Kūris, Darian Pavli, judecători și Hasan Bakırcı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 4 septembrie 2013, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspunsul reclamantului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Valerija Šatrovienė, este un național lituanian născut în 1953 și locuiește în satul Narkūnai, districtul Utena. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dl R. Jurka, un avocat practicant în Vilnius. Guvernul lituanian (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna K. Bubnytė-Širmenė. Circumstanțele cazului În noaptea 8-9 octombrie 2012, la aproximativ miezul nopții, fiul reclamantului E.Š. a murit într-un accident de mașină în districtul Utena. O mașină cu cinci pasageri au părăsit drumul, a lovit un pol de electricitate și a întors pe partea stângă. Poliția, serviciile de salvare a incendiilor și medicale au sosit la scenă în câteva minute după ce a primit un apel asupra accidentului. Poliția a luat fotografii de pe scenă – mașina era deja întorsă pe roțile sale, iar corpul persoanei aflate în scaunul șoferului – fiul reclamantului – era parțial în afara mașinii, stând din fereastra ușii șoferului. Paramedicii au declarat că fiul reclamantului a fost mort la locul faptului. În ceea ce privește celelalte persoane din mașină, G.K. a suferit leziuni grave la cap, a fost în comă și după aceea a suferit pierdere de memorie; D.M. a suferit leziuni minore; și ceilalți trei pasageri, T.Š, L.R. și P.B., nu au susținut nici o leziune fizică. Procedura penală în circumstanțele accidentului auto În aceeași noapte a fost deschisă o anchetă penală în temeiul articolului 281 § 5 din Codul Penal (violarea reglementărilor care reglementează funcționarea vehiculelor, atunci când acest lucru a cauzat moartea). În termen de câteva ore de la accident, autoritățile au informat reclamantul cu privire la moartea fiului ei. În aceeași noapte investigatorul a identificat toate persoanele care au fost în mașină și a ordonat să fie testate pentru nivelul de alcool în sânge. Exemplare de sânge au fost luate în aceeași noapte; E.Š, D.M., P.B. și G.K. toate testate între 2,1% și 2,8% în conținutul de alcool din sânge, și T.Š. testat 1.6%. În aceeași noapte ancheta a comandat o autopsie de E.Š. pentru a stabili cauza decesului și motivele rănilor sale. Autopsia a fost efectuată în dimineața următoare. Din rănile sale, experții au concluzionat că a fost posibil ca E.Š. să moară așa cum a descris investigatorul în cererea de autopsie, adică, ca șofer al mașinii. De asemenea, specialiștii legiști au prezentat concluzii cu privire la leziunile suferite de D.M. și G.K. În cursul anchetei anterioare au fost interogați 18 martori, inclusiv polițiști, pompieri și solicitant. La cererea reclamantului, anchetatorii au interogat, de asemenea, G.K. și un martor potențial – șofer de taxi, G.N., dar acesta din urmă nu a avut cunoștință de circumstanțele accidentului. Ofițerii de poliție care au sosit la locul faptului au mărturisit că nu se îndoiala că E.Š. a fost șoferul, din moment ce corpul său a fost într-o poziție tipică de șofer, cu picioarele lui lângă pedale. Ofițerii au mărturisit, de asemenea, că era imposibil să îndepărteze E.Š. și o altă persoană din mașină, din moment ce vehiculul era deformat. Pompierii au depus mărturie că atunci când au sosit pe scenă, mașina era în picioare și erau doi oameni în interiorul mașinii – G.K. în spate și E.Š. în scaunul șoferului.Pasajerul era înlăturat mai întâi, având în vedere că avea nevoie de asistență medicală, în timp ce șoferul era deja mort. În ceea ce privește E.Š., pompierii au susținut că el a fost așezat în scaunul șoferului, corpul său în fața ușii mașinii; nu a fost nici un pahar în fereastra ușii și mâinile sale au fost agățate peste ușa șoferului. Când pompierii au pus ușa deschisă cu ajutorul de unelte speciale, nu a fost ușor de a scoate E.Š. din vehicul pentru că picioarele sale au fost blocate lângă pedale. 11. Pe 16 Noiembrie 2012 G.K. a primit statutul de victimă prin decizia investigatorului. D.M. a fost acordat statutul de victimă la 15 octombrie 2012. În octombrie și noiembrie 2012, reclamantul a cerut procurorului să permită avocatului ei să vadă dosarul penal. De asemenea, a solicitat să fie recunoscută ca victimă și reclamant civil. Cu toate acestea, la 13 noiembrie și 18 noiembrie Decembrie 2012 procurorii au refuzat cererile sale din motivele că, în temeiul legii lituaniene, până când dosarul a fost transferat la instanță pentru examinare, dosarul de anchetă penală nu a putut fi făcut public. În cazul instant, reclamantul a fost interogat ca martor și ancheta era încă în curs de desfășurare. Procurorii au subliniat, de asemenea, faptul că dovezile colectate până acum – dovezi fizice, mărturie martorilor, rapoarte de experți criminaliști – au arătat că fiul reclamantului a fost adevăratul conducător. Prin urmare, în absența unui alt suspect, nu există motive legale pentru a-i acorda statutul de victimă sau reclamant civil. Prin decizia din 28 decembrie 2012, procurorul a concluzionat că fiul reclamantului conducea sub influența alcoolului, că nu purtase centura de siguranță, că conducea noaptea fără să ia în considerare condițiile meteorologice și că conducea cu viteză. Ca urmare, mașina s-a dus de pe drum, a lovit un puț de electricitate și s-a întors. Hotărârea sa a fost bazată pe mărturia martorilor, inclusiv pe recunoașterea evenimentelor de către pasagerii fiului reclamantului, pe declarațiile pompierilor care au fost la locul accidentului, precum și pe rapoartele forense de către experți ai Serviciului de Medicină Forense de stat cu privire la leziunile suferite de fiecare dintre pasageri și nivelul alcoolic din sângele lor, precum și pe dovezile fizice. Procurorul a concluzionat, de asemenea, că, datorită faptului că unul dintre pasagerii, G.K., a suferit un prejudiciu grav, persoana responsabilă pentru accident – fiul reclamantului – ar putea fi acuzată în temeiul articolului 281 § 4 din Codul Penal (responsabilitate penală pentru cauza unui accident auto atunci când acest lucru a avut ca rezultat o afectare gravă a unei alte persoane de sănătate). Cu toate acestea, având în vedere că fiul reclamantului a murit în timpul accidentului, procurorul a întrerupt ancheta penală. El a remarcat că, dacă ea nu este de acord cu decizia, ar putea depune recurs la un procuror superior. Reclamantul, cu ajutorul avocatului ei, a făcut apel, susținând că ancheta penală nu a fost eficace. Potrivit versiunii ei de evenimente, la momentul accidentului, fiul ei stătea în scaunul din spate al mașinii din spatele șoferului și numai după accident, când el a fost deja mort, l-a mutat în scaunul șoferului pentru a scăpa de răspundere penală. Numai un examen ADN de urme de sânge din mașină ar putea elucida adevărul. 16. La 28 ianuarie 2013, procurorul adjunct al districtului Utena a susținut că concluziile procurorului inferior cu privire la modul în care fiul reclamantului a murit. Reclamantul a apelat. Prin hotărârea din 13 martie 2013, în cadrul procedurilor scrise, Curtea de districtul Utena a respins apelurile reclamantului împotriva hotărârilor procurorilor din 18 decembrie 2012 și 28 ianuarie 2013. Curtea a observat că martorii pe care reclamantul dorește să-i interogheze – G.K. și șoferul de taxi G.N. – au fost deja interogați în noiembrie 2012. Curtea a remarcat, de asemenea, că rănile pe care E.Š. le-au susținut capul și partea superioară a organismului său, astfel cum au stabilit experții medicali desemnați de instanță, au susținut concluziile procurorilor că era șofer. Curtea de district a remarcat în cele din urmă că reclamantul a căutat să fie recunoscut ca victimă și reclamant civil pe baza versiunii ei că o altă persoană conducea mașina. Cu toate acestea, din moment ce această versiune a fost respinsă și ancheta penală a stabilit că E.Š. a fost șoferul, hotărârea procurorului de a nu recunoaște reclamantul ca reclamant civil și victima a fost valabil. Avocatul reclamantului, care a fost în măsură să vadă dosarul penal, a depus un recurs, susținând că un alt raport de experți este necesar pentru a stabili circumstanțele accidentului auto, care a fost șoferul și în cazul în care fiecare pasager a stat în mașină. La 5 aprilie 2013, Curtea Regională Panevėžys a adoptat o decizie finală de închidere a anchetei penale. Curtea a subliniat că pompierii care au sosit la locul accidentului au trebuit să deschidă ușa șoferului și să taie acoperișul de pe mașină, astfel încât să poată scoate fiul reclamantului din scaunul șoferului și G.K. Curtea a luat în considerare, de asemenea, rezultatele unei examinări legistice ADN ale paturii de sânge efectuate la cererea reclamantului, care a exclus versiunea avansată de către solicitant că fiul ei stătea în scaunul din spate în spatele șoferului. De asemenea, a exclus versiunea ei că pasagerii mașinii au schimbat locurile cu fiul ei și l - au plasat pe scaunul șoferului. Curtea a susținut că investigația preliminară a fost cuprinzătoare și detaliată și că nu numai persoanele care au fost implicate direct în accidentul auto, ci și alte persoane care ar fi putut fi cunoștite potențial despre circumstanțele în care s-a întâmplat au fost interogate. Nu existau informații, cu excepția afirmației reclamantului, pentru a sugera că o altă persoană conducea masina. Curtea regională a subliniat, de asemenea, că nu ar putea necesita colectarea nesfârșită a probelor. Hotărârile procurorilor și hotărârea instanței de primă instanță au răspuns la toate argumentele susținute de solicitant în apelurile sale și aceste concluzii au fost bazate pe o evaluare rezonabilă a întregului organism de probe. Singurul fapt că reclamantul nu era de acord cu aceste concluzii nu era bazat pe care să redeschidă ancheta penală, cu atât mai mult, deoarece nu a indicat nici o circumstanță nouă sau importantă care nu a fost încă răspunsă. În sfârșit, având în vedere că fiul reclamantului a fost șoferul, nu a fost posibil să acorde reclamantului statutul de victimă sau de reclamant civil. G.K. și încercările reclamantului de a deschide procedura penală la 3 Iunie 2013 G.K. a scris o scrisoare procurorului în sensul că memoria lui se întoarce și că acum el "a amintit foarte bine" că nu a fost fiul reclamantului care a fost șoferul. Soferul a fost fie D.M. sau L.R. El a cerut procurorului să stabilească persoana responsabilă pentru accidentul auto pentru ca G.K. să poată solicita daune pentru afectarea sănătății. La 11 iunie 2013 G.K. a solicitat procurorului să ignore aplicarea sa din 3 iunie 2013 22. Prin decizia din 12 iunie 2013, procurorul a respins cererea G.K. din motive că circumstanțele accidentului auto au fost deja stabilite în mod corespunzător printr-o hotărâre finală a instanței din 5 aprilie 2013 (a se vedea punctele 19 și 20 de mai sus). În plus, examinarea medicală a G.K. din 4 Decembrie 2012 a arătat că a suferit o traumă gravă a capului, inclusiv un craniu fracturat; el a fost în comă și a suferit șoc traumatic. În timpul anchetei criminale G.K. a declarat că el nu poate aminti circumstanțele accidentului. Unul a trebuit, de asemenea, să țină seama că G.K. și-a retras cererea. În consecință, dacă dorește să obțină orice daune, el ar putea continua procedurile civile separate. Referindu-se la scrisoarea inițială a G.K., reclamantul a cerut, de asemenea, procurorului să redeschidă procedura penală. Iulie 2013 procurorul a refuzat, susținând că circumstanțele accidentului auto au fost deja stabilite printr-o decizie finală a instanței penale și că G.K. a retras scrisoarea inițială. Procurorul a subliniat totuși că reclamantul ar putea apela împotriva deciziei sale la un procuror superior și apoi la o instanță. În iulie 2013, reclamantul a solicitat procurorilor să inițieze proceduri penale pentru abuz de funcționare împotriva oficialilor de stat 24. În iulie 2013, reclamantul a solicitat procurorilor să pună în aplicare procurorilor pentru acuzații de abuz de funcționare împotriva oficialilor de stat care au investigat circumstanțele accidentului auto. Reclamantul era nemulțumit că, în cadrul procedurilor penale, nu i-a fost acordat statutul de victimă. De asemenea, ea a afirmat că ancheta penală nu era obiectivă și că anchetatorii au încercat să-și acuze în mod incorect fiul că era șoferul. August 2013 Procurorul regional Panevėžys a respins plângerea reclamantului ca fiind nefondată. Procurorul a examinat dosarul de anchetă penală și a concluzionat că decizia din 28 decembrie 2012 de a întrerupe ancheta penală (a se vedea punctul 13 mai sus) s-a bazat pe o evaluare motivată a întregului organism de probe. Dreptul reclamantului de a face apel împotriva deciziei de a întrerupe ancheta penală a fost explicat ei și ea a folosit acest drept cu ajutorul unui avocat. Cu toate acestea, plângerile reclamantului la procurori și apoi la instanțe nu au dezvăluit nici o nouă circumstanță care merită redeschiderea procedurii penale. Pe de altă parte, toate cererile și argumentele reclamanților au fost răspunse. Singurul fapt că reclamantul nu a fost mulțumit de rezultatul anchetei penale nu a însemnat că există un motiv pentru a susține că investigatorii au comis o infracțiune. În sfârșit, procurorul a subliniat că această decizie este permisă să apeleze la o instanță. Procedura civilă pentru daune împotriva D.M. 26. În septembrie 2013, reclamantul a depus o cerere civilă împotriva D.M. la Curtea de District de la Utena în ceea ce privește prejudicii materiale (recuperarea vehiculului, cheltuielile de înmormântare, pierderea sprijinului financiar, costurile juridice) și a prejudiciilor nepecuniare. Ea a susținut că D.M. a condus mașina atunci când fiul ei și-a pierdut viața. În 2014, instanța a acordat reclamantului cererea și a ordonat o examinare medicală legală complexă ( kompleksinė teismo medicinė ekspertizė ) să stabilească poziția fiului reclamantului și a D.M. în masina în timpul accidentului, cu care părți ale vehiculului au fost în contact și cum au susținut leziunile stabilite și, în sfârșit, care au condus mașina. Raportul expert a fost prezentat în septembrie 2014 și a concluzionat că probabil E.Š. a fost șoferul și că D.M. stătea în spatele mașinii. La 23 iunie 2015 Curtea de districtul Utena, în cadrul procedurilor orale cu participarea reclamantului și a avocatului său, a respins cererea reclamantului. Pe baza declarațiilor martorilor și a dovezilor materiale, precum și a rezultatelor unei examinări a ADN-ului luat din paturi de sânge efectuate la cererea reclamantului, acesta a stabilit că a fost fiul reclamantului care a condus mașina. Un raport clar și motivat de un expert criminalist desemnat de instanță din septembrie 2014 a arătat, de asemenea, că fiul reclamantului a fost șoferul. Unul dintre experți, atunci când a fost interogat în fața instanței civile, a depus mărturie că mașina nu s-a învârtit în jurul axei sale de mai multe ori, și că, prin urmare, era foarte puțină probabilitatea ca pasagerii în acest caz să fi putut schimba locurile. Pe de altă parte, dovezile furnizate de solicitant, cum ar fi o concluzie de un alt expert - propriul ei angajat privat - nu au fost fiabile, deoarece aceasta a fost bazată numai pe o parte din dovada și că acest expert nu a avut o educație medicală, fără care ea nu ar putea face concluzii de încredere cu privire la rănile pasagerilor. În plus, poziția reclamantului nu a fost deosebit de consecventă, deoarece inițial, în cursul anchetei preliminare, ea a susținut că G.K. a fost șoferul și a schimbat ulterior poziția. Curtea a subliniat în cele din urmă că argumentele reclamantului se bazează pe propriile opinii, dar nu pe întregul organism de probe. 29. Reclamantul, cu ajutorul unui avocat, a făcut apel, dar la 17 noiembrie 2015 Curtea Regională Panevėžys, în cadrul procedurii scrise, a respins recursul ca fiind nefondat. Acesta a remarcat că cazul nu se referă decât la evaluarea probelor, iar părțile au avut ocazia de a-și explica argumentele în fața instanței de primă instanță. Reclamantul, al căror numeroase apeluri au fost deja respinse în cursul anchetei penale, încearcă în prezent să provoace circumstanțele deja examinate și stabilite în cursul procedurii penale. În plus, pe baza aceleași dovezi, încearcă să acuze o persoană de vinovăție pentru cauza accidentului auto, care nici măcar nu a fost declarat suspect în aceste proceduri. 30. Curtea de apel a remarcat apoi că, întrucât hotărârea procurorului de a întrerupe procedura penală nu a fost respinsă, are o valoare probativă mai mare și concluziile sale nu ar putea fi anulate pe baza mărturiei martorilor. Cu toate acestea, în cadrul procedurii civile, instanța de primă instanță se bazase nu numai pe dovezile colectate în timpul procedurii penale, ci și pe alte dovezi, colectate în cadrul procedurii civile. Apoi a ajuns la concluzii bine fondate, având evaluat în mod corespunzător întregul organism de probe. Curtea de primă instanță a examinat cu atenție și îndeaproape fiecare element de probă prezentat de solicitant și a răspuns la argumentele ei. Curtea de apel a susținut, de asemenea, că constatările raportului complex al expertului legist din septembrie 2014 nu au fost favorabile reclamantului și contrar versiunii ei a evenimentelor, nu au fost motive să susțină că este necesară o nouă examinare legistică complexă. 32. Reclamantul a depus apoi un recurs asupra punctelor de drept, susținând că instanța civilă a eșuat în evaluarea probelor. La 28 ianuarie 2016, Curtea Supremă a refuzat să examineze recursul deoarece nu a susținut probleme care merită examinarea într-o instanță de casă. Legea internă relevantă 33. Česnulevičius v. Lituania (nr. 13462/06, §§ 47 și 49, 10 ianuarie 2012). COMPLAINTA 34. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție că ancheta privind circumstanțele accidentului autovehicul în care fiul ei a murit nu a fost eficace. Legea 35. Curtea, în calitate de master al caracterizării care urmează să fie acordată în lege faptelor din cauză (a se vedea Radomilja și alții c. Croația [GC], nr. 37685/10 și 22768/12, §§ 114 și 126, 20 martie 2018), va examina cazul în temeiul articolului 2 din Convenție (a se vedea Nicolae Virgiliu Tănase c. România [n. 41720/13, § 153, 25 iunie 2019). „1. Dreptul tuturor la viață este protejat prin lege ...” Observațiile părților Guvernul 36. Guvernul a susținut că reclamantul nu a scăpat de căile de recurs interne. În primul rând, ea nu a apelat împotriva deciziei procurorului refuzând să redeschidă ancheta preliminară și să introducă proceduri penale împotriva oficialilor de stat (a se vedea paragrafele) 23 și 25 de mai sus) și, în al doilea rând, ea nu a instituit o procedură civilă împotriva statului care solicită compensare pentru daunele presupuse suferite din cauza anchetei presupuse necorespunzătoare. 37. Guvernul a susținut, de asemenea, că autoritățile naționale au luat toate măsurile necesare pentru colectarea probelor și pentru stabilirea tuturor faptelor relevante. În prezentarea lor, ancheta a fost în timp util și completă, iar plângerile reclamantei au fost examinate atât în cadrul procedurilor penale, cât și în cadrul procedurilor civile. Aceasta a demonstrat, de asemenea, că reclamantul a avut o implicare suficientă în procedura penală în cauză, în ciuda faptului că în cadrul procedurii respective a avut doar statutul de martor. 38. Reclamantul a susținut că a ales să-și apere drepturile în cadrul primului set de proceduri penale (a se vedea punctele 6-20 de mai sus), în cazul în care s-a ajuns la o decizie finală. 39. Reclamantul a susținut că ancheta privind moartea fiului său a fost ineficientă și a subliniat că, în aplicarea Curții, nu solicită Curții să reexamineze dovezile. Cu toate acestea, modul în care dovezile au fost tratate a arătat că procurorii și instanțelor au acționat injust în faptul că nu i-au acordat statutul de victimă sau de reclamant civil, restricționând astfel dreptul de a participa activ la procedura penală și de a obține daune pentru pierderea fiuului ei. Evaluarea Curții 40. Curtea consideră că nu este necesar să se examineze obiecția guvernului cu privire la neepuizarea recourslor interne, deoarece plângerea este, în orice caz, evident nefondată din motivele prezentate mai jos. 41. Jurisprudența stabilită de Curte este că, în cazul decesului, datoria statului de a proteja dreptul la viață trebuie să fie considerată implicată, de asemenea, să aibă în aplicare un sistem judiciar independent eficace care să poată stabili cu promptitudine faptele, să dețină răspunderea celor vinovate și să furnizeze reparații adecvate victimei (a se vedea principiile generale recapitulate în Nicolae Virgiliu Tănase , citat mai sus §§ 157-71 . 42. Curtea a susținut, de asemenea , că în circumstanțe de leziuni care pot pune în pericol viața inflișie accidental , obligația procedurală impusă de art. 2 necesită doar acordarea sistemului juridic Reclamantul a solicitat un recurs în instanța civilă, nu ca o investigație penală să fie deschisă în circumstanțele accidentului. Cu toate acestea, acest lucru nu împiedică dreptul intern să ofere recurs la o investigație penală în astfel de circumstanțe (a se vedea Nicolae Virgiliu Tănase , citat mai sus, § 172). 43. În acest caz, Curtea trebuie, prin urmare, să examineze procedurile care au fost depuse reclamantului în vederea stabilirii circumstanțelor decesului E.Š. și a eventualelor răspunderi personale ale terțelor, dacă ar fi fost astfel, pentru pierderea vieții sale. 44. În ceea ce privește întrebarea dacă, în circumstanțe concrete, procedura penală a îndeplinit obligația statului de a institui un sistem judiciar eficace, Curtea constată că, dacă este considerat eficient, astfel de proceduri au fost singure capabile să îndeplinească această obligație (a se vedea Lopes de Sousa Fernandes c. Portugalia [GC], nr. 56080/13, § 232, 19 decembrie 2017). 45. În această privință, Curtea observă că imediat după accidentul autovehiculului, autoritățile au notificat reclamantul și au deschis, de propunerea lor, o anchetă penală cu privire la circumstanțele înconjurătoare. Apoi au colectat dovezi, inclusiv probe de sânge, precum și documente fotografice și medicale, și au efectuat o autopsie pe E.Š. Numeroși martori ai accidentului au fost, de asemenea, interogați, inclusiv cei sugerați de solicitant, precum și ofițerii de poliție și pompierii care au fost chemați la scenă. Acesta din urmă a mărturisit că a fost nevoie de eforturi grele pentru a elimina E.Š. din mașină după accident (vezi punctele 6-10 mai sus). Rezultatele examinării legistice ADN solicitate de solicitant au fost luate în considerare de asemenea (a se vedea punctul 19 de mai sus). 46. Având în vedere dovezile disponibile, Curtea nu găsește motive suficiente pentru a concluziona că ancheta sau colectarea probelor nu a fost suficient de aprofundată. Decizia autorităților interne de a întrerupe procedura penală nu a fost luată în grabă sau arbitrar, și a urmat lucrările de investigație care au dus la acumularea unui ansamblu mare de dovezi, inclusiv elemente forense și tehnice. Aceste dovezi au abordat întrebările formulate în cadrul procedurii penale, inclusiv problema cine conducea mașina și în cazul în care fiul reclamantului stătea în mașină înaintea accidentului. Având în vedere materialele în posesia sa, Curtea nu percep nici un motiv pentru a considera că autoritățile au acționat în mod necorespunzător la investigarea circumstanțelor accidentului auto. 47. În plus, deși reclamantul nu a primit oficial statutul de victimă deoarece procurorul a stabilit că fiul său a fost șoferul mașinii (a se vedea punctele 12 de mai sus), ea a fost în măsură să participe în mod activ la procedura penală. Întrucât aceasta se referă la documentele furnizate de părți, nu numai că ea ar putea accesa materialele din dosarul penal, ci ar putea, de asemenea, să concureze procurorii și instanța de primă instanță prin apelarea împotriva acestora (a se vedea punctele 15, 17 și 18 de mai sus). Acest fapt a fost, de asemenea, subliniat de procurorul într-un set de proceduri separate în care reclamantul a încercat să provoace obiectivitatea anchetei penale (a se vedea punctul 25 de mai sus). 48. Cu toate că versiunea evenimentelor a reclamantului a fost respinsă, acest lucru a fost doar după ce investigatorii și instanțele și-au dat argumentele în mod corespunzător. În cadrul procedurii penale, instanța de apel a subliniat, de asemenea, că nu există alte dovezi neexaminate sau solicitări pe care reclamanta le-a prezentat care ar dovedi teoria ei (a se vedea punctul 20 de mai sus). În lipsa oricărei lipsă aparentă de precizie în examinarea circumstanțelor legate de accidentul autovehiculului, decizia lor de a închide ancheta penală nu este suficientă pentru a găsi Statul pârât responsabil în temeiul obligației sale procedurale care decurg din art. 2 din convenție. Într-adevăr, art. 2 nu garantează dreptul de a obține o condamnare penală împotriva unei terțe părți (a se vedea Nicolae Virgiliu Tănase , citat mai sus § 160). 49. În urma examinării, Curtea constată că, chiar dacă reclamantul nu a putut introduce o cerere civilă în procedura penală, ea a avut deplin beneficiul unei proceduri civile separate pentru daune, facilitând astfel protecția procedurală generală a drepturilor în joc. Curtea constată că, în cadrul acestei ulterioare proceduri, instanța civilă nu se baza doar pe dovezile colectate în cursul anchetei penale, ci a obținut, la cererea reclamantului, un raport legal suplimentar care să asigure cine conducea mașina, astfel încât să examineze versiunea evenimentelor reclamantului (a se vedea punctul 27 mai sus). Curtea se baza, de asemenea, pe o examinare ADN efectuată în conformitate cu dorința reclamantului (a se vedea punctul 28 de mai sus). În cadrul acestor proceduri civile, reclamantul nu a fost reprezentat numai de un avocat, ci a fost în măsură să-și prezinte argumentele în instanță deschisă, în cazul în care expertul relevant a fost interogat (a se vedea punctul 28 de mai sus). Curtea civilă a respins teoria reclamantului că șoferul autovehiculului a schimbat locul cu fiul ei numai după ce a evaluat cu atenție dovezile. Este adevărat că instanța de apel a respins în cele din urmă cererea reclamantului pentru încă o examinare expertă (a se vedea paragraful) 31 de mai sus). Cu toate acestea, Curtea nu poate critica acest lucru ca fiind irazonabil, în special în funcție de propria jurisprudență constantă că trebuie să se permită autorităților interne să decidă care sunt dovezi relevante pentru anchetă (a se vedea, cel mai recent, Nicolae Virgiliu Tănase, menționat mai sus, § 183). 50. Având în vedere evaluarea generală a anchetei penale, precum și încercările repetate ale autorităților interne de a clarifica circumstanțele accidentului în cadrul procedurii civile pentru daune, Curtea concluzionează că reclamantul a avut acces la mai multe căi de recurs interne pentru a elucida circumstanțele în care fiul său și-a pierdut viața. Sistemul juridic aplicat în acest caz a abordat în mod corespunzător cazul reclamantului. 51. Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 lit. (a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Eliberată în limba engleză și notificată în scris la 21 noiembrie 2019. Hasan Bakırcı Președintele adjunct al grefierului Valeriu Grițco
Application no. 57588/13
Valerija ŠATROVIENĖ
against Lithuania
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 22
October 2019 as a Committee composed of:
Valeriu Grițco,
President,
Egidijus Kūris,
Darian Pavli,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 4 September 2013,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Ms Valerija Šatrovienė, is a Lithuanian national who was born in 1953 and lives in Narkūnai village, district of Utena. She was represented before the Court by Mr R. Jurka, a lawyer practising in Vilnius.
2.
The Lithuanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms K.
Bubnytė-Širmenė.
The circumstances of the case
3.
On the night of 8 to 9
October 2012, at around midnight, the applicant’s son E.Š. died in a car crash in the district of Utena. A car with five passengers left the road, hit an electricity pole and flipped onto its left side.
4.
The police, fire-rescue and medical services arrived at the scene within minutes of receiving a call about the accident. The police took photographs of the scene – the car had already been turned back on its wheels, and the body of the person in the driver’s seat – the applicant’s son – was partially outside the car, hanging out of the driver’s door window.
5.
The paramedics declared the applicant’s son dead at the scene. As to the other individuals in the car, G.K. suffered serious head injuries, was in a coma and afterwards sustained memory loss; D.M. sustained minor injuries; and the other three passengers, T.Š., L.R. and P.B., did not sustain any physical injuries.
Criminal proceedings into the circumstances of the car accident
6
.
The same night a criminal investigation was opened under Article
281 §
5 of the Criminal Code (violation of the regulations governing operation of vehicles, when this has caused death). Within a couple of hours of the accident, the authorities informed the applicant about her son’s death.
7.
The same night the investigator identified all the individuals who had been in the car and ordered that they be tested for the alcohol level in their blood. Blood samples were taken the same night; E.Š., D.M., P.B. and G.K. all tested between 2.1% and 2.8% in blood-alcohol content, and T.Š. tested 1.6%.
8.
The same night the investigator also ordered an autopsy of E.Š. in order to ascertain the cause of death and the reasons for his injuries. The autopsy was carried out the following morning. From his injuries, the experts concluded that it was possible that E.Š. had died as described by the investigator in the autopsy request, that is, as the driver of the car. Subsequently forensic specialists also provided conclusions with regard to the injuries sustained by D.M. and G.K.
9.
In the course of the pre-trial investigation eighteen witnesses were questioned, including police officers, firemen and the applicant. At the applicant’s request, the investigators also questioned G.K. and a potential witness – taxi driver, G.N., but the latter had no knowledge of the circumstances of the accident.
10
.
The police officers who had arrived at the scene testified that they had no doubts that E.Š. had been the driver, since his body had been in a typical driver’s position, with his feet next to the pedals. The officers also testified that it had been impossible for them to remove E.Š. and another person from the car, since the vehicle had been deformed.
The firemen testified that when they had arrived at the scene the car had been standing upright and there had been two people inside the car – G.K. in the rear and E.Š. in the driver’s seat. The passenger had been removed first, given that he had needed medical assistance, whereas the driver had already been dead. As to E.Š., the firemen submitted that he had been sitting in the driver’s seat, his body facing the car door; there had been no glass in the door window and his hands had been hanging over the driver’s door. When the firemen had pried that door open with the help of special tools, it had not been easy to remove E.Š. from the vehicle because his feet had been stuck next to the pedals.
11.
On 16
November 2012 G.K. was granted victim status by decision of the investigator. D.M. was granted victim status on 15
October 2012.
12
.
In October and November 2012 the applicant asked the prosecutor to allow her lawyer to see the criminal case file. She also requested that she be recognised as a victim and civil plaintiff. However, on 13
November and 18
December 2012 the prosecutors refused her requests on the grounds that under Lithuanian law, until the case file was transferred to the court for examination, the criminal investigation file could not be made public. In the instant case, the applicant had been questioned as a witness and the investigation was still ongoing. The prosecutors also pointed out that the evidence collected thus far – physical evidence, witnesses’ testimony, forensic expert reports – showed that it was the applicant’s son who had been the actual driver. Accordingly, in the absence of another suspect, there were no legal grounds to grant her the status of a victim or civil plaintiff. The prosecutors’ decisions were subsequently upheld by court (see paragraphs 17
in fine
and 20
in fine
below).
13
.
By a decision of 28 December 2012 the prosecutor concluded that the applicant’s son had been driving under the influence of alcohol, had not been wearing a seatbelt, had been driving at night without taking into account the weather conditions, and had been speeding. As a result, the car had gone off the road, hit an electricity pole and turned over. His decision was based on witnesses’ testimony, including the recollection of events by the passengers of the applicant’s son, the statements by the firemen who had been at the scene of the accident, and forensic reports by the State Forensic Medicine Service experts about the injuries sustained by each of the passengers and the alcohol level in their blood, as well as physical evidence.
14
.
The prosecutor further concluded that because one of the passengers, G.K., had suffered severe injury, the person responsible for the accident – the applicant’s son – could be charged under Article
281 §
4 of the Criminal Code (criminal liability for causing a car accident when this had resulted in serious health impairment of another person). However, given that the applicant’s son had died during the accident, the prosecutor discontinued the criminal investigation. He noted that the applicant, if she disagreed with the decision, could lodge an appeal with a higher prosecutor.
15
.
The applicant, with the assistance of her lawyer, appealed, claiming that the criminal investigation had not been effective. According to her version of events, at the time of the accident her son had been sitting in the back seat of the car behind the driver and only after the accident, when he was already dead, had his co-passengers had moved him to the driver’s seat to escape criminal liability. Only a DNA examination of blood traces from the car could elucidate the truth.
16.
On 28 January 2013 the deputy chief prosecutor of the Utena district upheld as sound the lower prosecutor’s conclusions as to how the applicant’s son had died. The applicant appealed.
17
.
By a ruling of 13
March 2013, in written proceedings, the Utena District Court rejected the applicant’s appeals against the prosecutors’ decisions of 18 December 2012 and 28 January 2013. The court observed that witnesses whom the applicant wished to question – G.K. and taxi driver G.N. – had already been questioned in November 2012. The court also noted that the injuries which E.Š. had sustained to the head and upper part of his body, as established by court-appointed medical experts, supported the prosecutors’ findings that he had been the driver. The district court lastly noted that the applicant sought to be recognised as a victim and civil plaintiff on the basis of her version that another person had been driving the car. However, since that version had been refuted and the criminal investigation had established that E.Š. had been the driver, the prosecutor’s decision not to recognise the applicant as a civil plaintiff and a victim had been valid.
18
.
The applicant’s lawyer, who had been able to see the criminal case file, lodged an appeal, pleading that another expert report was necessary to establish the circumstances of the car accident, who had been the driver and where each passenger had been sitting in the car.
19
.
On 5 April 2013 the Panevėžys Regional Court, at a public hearing attended by the applicant and her lawyer, adopted a final decision to close the criminal investigation. The court pointed out that the firemen who had arrived at the scene of the accident had had to pry the driver’s door open and to cut the roof off the car so that they could get the applicant’s son out of the driver’s seat and G.K. out of the back seat. The court also took into account the results of a DNA forensic examination of the blood stains carried out at the request of the applicant, which ruled out the version advanced by the applicant that her son had been sitting in the rear seat behind the driver. It also ruled out her version that the passengers of the car had switched places with her son and placed him in the driver’s seat.
20
.
The court held that the pre-trial investigation had been comprehensive and thorough, and that not only persons who had been directly involved in the car accident but other persons who could have potentially known about the circumstances in which it had occurred had been questioned. There was no information, except for the applicant’s assertion, to suggest that another person had been driving the car. The regional court also emphasised that one could not require the endless collection of evidence. The prosecutors’ decisions and the first-instance court’s ruling had answered all the arguments raised by the applicant in her appeals, and those conclusions had been based on a reasonable assessment of the entire body of evidence. The mere fact that the applicant disagreed with those conclusions was not a basis on which to reopen the criminal investigation, all the more so since she had not indicated any new or important circumstances that had not yet been answered. Lastly, given that it was the applicant’s son who had been the driver, it was not possible to grant the applicant the status of a victim or a civil plaintiff.
G.K.’s and the applicant’s attempts to have the criminal proceedings reopened
21
.
On 3
June 2013 G.K. wrote a letter to the prosecutor to the effect that his memory was coming back and that he now “remembered very well” that it was not the applicant’s son who had been the driver. The driver had been either D.M. or L.R. He asked the prosecutor to establish the person responsible for the car accident so that G.K. could claim damages for health impairment.
On 11 June 2013 G.K. asked the prosecutor to disregard his application of 3
June 2013.
22.
By a decision of 12
June 2013 the prosecutor dismissed G.K.’s request on the grounds that the circumstances of the car accident had already been properly established by a final court ruling of 5
April 2013 (see paragraphs 19 and 20 above). Moreover, G.K.’s medical examination of 4
December 2012 showed that he had sustained a serious head trauma, including a fractured skull; he had been in a coma and had suffered traumatic shock. During the criminal investigation G.K. had stated that he could not remember the circumstances of the accident. One also had to bear in mind that G.K. had withdrawn his application. Accordingly, if he wished to obtain any damages, he could pursue separate civil proceedings.
23
.
Referring to G.K.’s initial letter, the applicant also asked the prosecutor to reopen the criminal proceedings. On 19
July 2013 the prosecutor refused, holding that the circumstances of the car accident had already been established by a final criminal court decision, and that G.K. had retracted his initial letter.
The prosecutor pointed out, however, that the applicant could appeal against his decision to a higher prosecutor and then to a court.
The applicant’s attempt to institute criminal proceedings for abuse of office against the State officials
24.
In July 2013 the applicant asked the prosecutors to institute criminal proceedings on charges of abuse of office against the State officials who had investigated the circumstances of the car accident. The applicant was dissatisfied that within those criminal proceedings she had not been granted victim status. She also asserted that the criminal investigation had not been objective and that the investigators had sought to wrongfully accuse her son of having been the driver.
25
.
On 5
August 2013 the Panevėžys regional prosecutor’s office dismissed the applicant’s complaint as unfounded. The prosecutor had examined the criminal investigation file and concluded that the decision of 28
December 2012 to discontinue the criminal investigation (see paragraph
13 above) had been based on a reasoned assessment of the entire body of evidence. The applicant’s right to appeal against the decision to discontinue the criminal investigation had been explained to her and she had made use of that right with the assistance of a lawyer. However, the applicant’s complaints to the prosecutors and then to the courts had not revealed any new circumstances meriting the reopening of the criminal proceedings. Conversely, all the applicant’s requests and arguments had been answered. The mere fact that the applicant was dissatisfied with the outcome of the criminal investigation did not mean that there was a reason to hold that the investigators had committed a crime. Lastly, the prosecutor pointed out that this decision was amenable to appeal to a court.
Civil proceedings for damages against D.M.
26.
In September 2013 the applicant lodged a civil claim against D.M. with the Utena District Court in respect of pecuniary damage (vehicle salvage, burial expenses, loss of financial support, legal costs) and non-pecuniary damage. She claimed that it was D.M. who had been driving the car when her son had lost his life.
27
.
In 2014 the court granted the applicant’s request and ordered a complex forensic medical examination (
kompleksinė teismo medicininė ekspertizė
) to establish the position of the applicant’s son and D.M. in the car during the accident, with which parts of the vehicle they had been in contact and how they had sustained the established injuries, and, lastly, who had been driving the car.
The expert report was delivered in September 2014, and concluded that it that been likely that E.Š. had been the driver and that D.M. had been sitting in the back of the car.
28
.
On 23
June 2015 the Utena County District Court, in oral proceedings with the participation of the applicant and her lawyer, dismissed the applicant’s claim. On the basis of witnesses’ statements and material evidence, as well as the results of an examination of DNA taken from blood stains carried out at the applicant’s request, it established that it had been the applicant’s son who had driven the car. A clear and reasoned report by a court-appointed forensic expert of September 2014 likewise showed that the applicant’s son had been the driver. One of the experts, when questioned before the civil court, testified that the car had not spun around on its axis several times, and that therefore there was very little likelihood that the passengers in the case could have changed places. Conversely, evidence provided by the applicant, such as a conclusion by another – her own privately hired – expert, had not been reliable since it had been based only on part of the evidence and that expert did not have a medical education, without which she could not make any trustworthy conclusions about the passengers’ injuries. Moreover, the applicant’s position had not been particularly consistent, since initially, during the pre-trial investigation, she had contended that G.K. had been the driver, and had later changed her position. The court lastly underlined that the applicant’s arguments were based on her own views but not on the entire body of evidence.
29.
The applicant, with the assistance of a lawyer, appealed, but on 17
November 2015 the Panevėžys Regional Court, in written proceedings, dismissed the appeal as unfounded. It noted that the case only concerned the evaluation of evidence and the parties had had an opportunity to explain their arguments before the first-instance court. The applicant, whose numerous appeals had already been dismissed during the criminal investigation, was now attempting to challenge the circumstances already examined and established during the criminal proceedings. Furthermore, on the basis of the same evidence, she was trying to accuse a person of being guilty of causing the car accident who had not even been declared a suspect in those proceedings.
30.
The appellate court then noted that since the prosecutor’s decision to discontinue the criminal proceedings had not been overruled, it had higher probative value, and its conclusions could not be reversed on the basis of witnesses’ testimony. Even so, within the civil proceedings the first-instance court had relied not only on the evidence gathered during the criminal proceedings, but also on other evidence, collected within the civil proceedings. It had then reached well-founded conclusions, having properly evaluated the entire body of evidence. The first-instance court had also carefully and thoroughly examined each piece of evidence submitted by the applicant, and had responded to her arguments.
31
.
The appellate court also held that the fact that the findings of the complex forensic expert report of September 2014 were unfavourable to the applicant and contrary to her version of the events, was not grounds to hold that a new complex forensic examination was necessary.
32.
The applicant then lodged an appeal on points of law, pleading that the civil courts had erred in evaluating the evidence. On 28
January 2016 the Supreme Court declined to examine the appeal as it did not raise issues meriting examination in a court of cassation.
Relevant domestic law
33.
For the relevant domestic law regarding protection of right to life and principles of criminal investigation, see
Česnulevičius v. Lithuania
(no.
13462/06, §§
47 and 49, 10
January 2012).
34.
The applicant complained under Article
6 §
1 and Article 13 of the Convention that the investigation into the circumstances of the car accident in which her son had died had not been effective.
35.
The Court, being master of the characterisation to be given in law to the facts of the case (see
Radomilja and Others v. Croatia
[GC], nos.
37685/10 and 22768/12, §§
114 and 126, 20
March 2018), will examine the case under Article
2 of the Convention (see
Nicolae Virgiliu Tănase v. Romania
[GC]
,
no.
41720/13, §
153, 25
June 2019). That provision reads, in so far as relevant, as follows:
“1.
Everyone’s right to life shall be protected by law ...”
The parties’ submissions
The Government
36.
The Government submitted that the applicant had failed to exhaust domestic remedies. Firstly, she had not appealed against the prosecutor’s decision refusing to reopen the pre-trial investigation and to bring the criminal proceedings against the State officials (see paragraphs
23 and 25 above) and, secondly, she had not instituted civil proceedings against the State seeking compensation for the damage allegedly suffered due to the allegedly improper investigation.
37.
The Government also argued that the national authorities had taken all the necessary steps to collect evidence and to establish all the relevant facts. In their submission, the investigation had been timely and thorough, and the applicant’s complaints had been scrutinised within both criminal and civil proceedings. That also demonstrated that the applicant had had sufficient involvement in the criminal proceedings in question, notwithstanding the fact that within those proceedings she had only had the procedural status of a witness.
The applicant
38.
The applicant argued that she had chosen to defend her rights within the first set of criminal proceedings (see paragraphs 6-20 above), where a final decision had been reached.
39.
The applicant contended that the investigation into her son’s death had been ineffective. She emphasised that in applying to the Court she was not asking the Court to re-examine the evidence. However, the way in which the evidence had been handled showed that the prosecutors and courts had acted unfairly in that they had not granted her the status of a victim or a civil plaintiff, thereby restricting her right to actively participate in the criminal proceedings and to obtain damages for the loss of her son.
The Court’s assessment
40.
The Court finds it unnecessary to examine the Government’s objection as to the non-exhaustion of the domestic remedies, since the complaint is in any case manifestly ill-founded for the reasons set out below.
41.
It is the Court’s established case-law that, in the event of death, the State’s duty to safeguard the right to life must be considered to also involve having in place an effective independent judicial system capable of promptly establishing the facts, holding accountable those at fault and providing appropriate redress to the victim
(see the general principles recapitulated in
Nicolae Virgiliu Tănase
, cited above, §§
157-71).
42.
The Court has also held that in circumstances of life-threatening injuries inflicted unintentionally, the procedural obligation imposed by Article 2 only requires that the legal system affords
the applicant a remedy in the civil courts, not that a criminal investigation be opened into the circumstances of the accident. This, however, does not prevent domestic law from providing recourse to a criminal investigation in such circumstances (see
Nicolae Virgiliu Tănase
, cited above, §
172).
43.
In the present case the Court must therefore look at the procedures that were available to the applicant with a view to establishing the circumstances of E.Š.’s death and any possible personal liability of third persons, if there were such, for his loss of life.
44.
As to the question whether, in the concrete circumstances, the criminal proceedings satisfied the State’s obligation under Article 2 to provide an effective judicial system, the Court notes that, if deemed effective, such proceedings were by themselves capable of meeting that obligation (see
Lopes de Sousa Fernandes v. Portugal
[GC], no.
56080/13, §
232, 19
December 2017).
45.
In this regard, the Court observes that immediately after the car accident, the authorities notified the applicant and opened, of their own motion, a criminal investigation into the circumstances surrounding it. They then gathered evidence, including blood samples, and photographic and medical documents, and performed an autopsy on E.Š. Numerous witnesses to the accident were also questioned, including those suggested by the applicant, as well as the police officers and firemen who had been called to the scene. The latter testified that it had required strenuous efforts to remove E.Š. from the car after the accident (see paragraphs 6-10 above). The results of the DNA forensic examination requested by the applicant had also been taken into account (see paragraph 19 above).
46.
Given the available evidence, the Court does not find sufficient grounds to conclude that the investigation or collection of evidence was insufficiently thorough. The domestic authorities’ decision to discontinue the criminal proceedings was not taken hastily or arbitrarily, and followed investigative work which resulted in the accumulation of a large body of evidence, including forensic and technical elements. That evidence addressed questions raised within the framework of the criminal proceedings, including the question of who had been driving the car and where the applicant’s son had been sitting in the car before the accident. In the light of the materials in its possession, the Court does not perceive any reason to consider that the authorities acted inappropriately when investigating the circumstances of the car accident.
47.
Furthermore, although the applicant had not been formally granted victim status because the prosecutor had established that her son had been the driver of the car (see paragraphs 12 above), she had been able actively to participate in the criminal proceedings. As it transpires from the documents provided by the parties, not only could she access the materials in the criminal case file, but she could also contest the prosecutors’ and the first-instance court’s decisions by appealing against them (see paragraphs 15, 17 and 18 above). This fact was also highlighted by the prosecutor within a separate set of proceedings where the applicant attempted to challenge the objectivity of the criminal investigation (see paragraph
25 above).
48.
Although the applicant’s version of events was rejected, this was only after the investigators and the courts had given her arguments due consideration. Within the criminal proceedings the appellate court also emphasised that there remained no other unexamined evidence or requests that the applicant had submitted which would prove her theory (see paragraph
20 above). In the absence of any apparent lack of thoroughness in the authorities’ examination of the circumstances surrounding the car accident, their decision to close the criminal investigation does not suffice to find the respondent State liable under its procedural obligation arising from Article 2 of the Convention. Indeed, Article 2 does not guarantee the right to obtain a criminal conviction against a third party (see
Nicolae Virgiliu Tănase
, cited above, §
160).
49.
Examining further, the Court finds that even if the applicant had not been able to introduce a civil claim in the criminal proceedings, she had the full benefit of separate civil proceedings for damages, thus facilitating the overall procedural protection of the rights at stake. The Court notes that within the latter proceedings the civil court did not merely rely on the evidence collected during the criminal investigation, but also obtained, at the applicant’s request, a supplementary forensic report to ascertain who had been driving the car, so as to examine the applicant’s version of events (see paragraph
27 above). The court also relied on a DNA examination carried out in accordance with the applicant’s wish (see paragraph 28 above). Within those civil proceedings the applicant was not only represented by a lawyer, but was also able to present her arguments in open court, where the relevant expert was questioned (see paragraph 28 above). The civil courts dismissed the applicant’s theory that the driver of the car had switched places with her son only after having thoroughly evaluated the evidence. It is true that the appellate court eventually rejected the applicant’s request for yet another expert examination (see paragraph
31 above). However, the Court cannot criticise this as having been unreasonable, particularly in the light of its own constant case-law that the domestic authorities must be allowed some discretion in deciding which evidence is relevant to the investigation (see, most recently,
Nicolae Virgiliu Tănase,
cited above, §
183).
50.
Having regard to the overall assessment of the criminal investigation, as well as the domestic authorities’ repeated attempts to clarify the circumstances of the accident within the civil proceedings for damages, the Court concludes that the applicant had access to several domestic remedies in order to elucidate the circumstances in which her son had lost his life. The legal system as applied in the present case adequately dealt with the applicant’s case.
51.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 21 November 2019.
Hasan Bakırcı
Valeriu Grițco
Deputy Registrar
President