CtEDO 10.10.2024 Auto

CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
10.10.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE (declaratie nr. 39488/15) DECIZIE STRASBOURG 10 octombrie 2024 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redactoriale. în cazul Malyev împotriva Ucrainei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secțiune), întrunind un comitet care a fost alcătuit după o decizie a: Katerina Šimáčková (Caseul), Președintele Ucrainei Nikola Gnatovskiy (Caseul nr. 2024), iar pe pagina 1 a Convenției Ucrainei privind libertatea de ședere, Mihail Gnatovskiy (Caseul nr. 448), iar pe pagina 4 a Convenției Ucrainei privind drepturile omului (Caseul nr. 1/885), a declarat că a fost în ordine, iar pe pagina 4 a Convenției Ucrainei, Mihail Gnatovskiy (Caseul nr. 448), iar pe pagina 4 a Convenției Ucrainei, Nielskiy Raifer (Caseul nr. 48) au declarat că au fost depuse plângeri în instanță pentru încălcarea drepturilor omului, care au fost admise în judecată în data de 1 august 2015 (Caseul nr. 848), iar în cazul respectiv, au fost depuse plângeri în temeiul articolului 1 din Convenția Ucrainei (Caseul nr. 1/88), care a fost, de asemenea, recursă încheiată în judecată în judecată în judecată, în cauza de către Curtea de judecată, în care a fost pronunțată în judecată în temeiul articolului 34 din Convenția nr. 1 din Convenția Ucrainei (Caseul nr. 1/885); în cazul în care au fost depusită în judecată în judecată în judecată, în judecată în judecată, în judecată, în judecata a fost judecată în judecată în judecată în judecată în judecată, în judecată în judecată în judecată, în judecată în judecată în judecată, în judecată în judecată în judecată în judecată, în judecată în judecată

În plus, se referă la afirmațiile reclamantului, care la acel moment era avocat practicant, potrivit articolului 5 alineatul 1 din Convenție, că a fost reținut contrar cerințelor legislației naționale. În plus, se referă la afirmațiile sale potrivit articolului 8 din Convenție și articolului 1 din Primul protocol la Convenție privind confiscarea și nerambursarea bunurilor și documentelor sale legate de activitatea sa profesională. 2. 05 martie 2015 la ora 00.08 min un anchetator l-a reținut pe reclamant pe o stradă din Kiev pentru că a comis o infracțiune de corupție în cadrul unei investigații inițiate în noiembrie 2014.

La o dată nesemnată, reclamantul a primit un notificat oficial de suspiciune. Potrivit documentului, reclamantul era suspectat că a dat mită în perioada ianuarie-martie 2015 adversarului Curții de Apel în scopul de a obține o decizie favorabilă a instanței pentru clientul său. 9. pe 10 iunie 2015, în cadrul anchetei menționate, Curtea din Dnipropetrovsk a orașului Kiev a aplicat reclamantului o măsură preventivă sub formă de angajament personal. 10. pe 8 iulie 2015, procurorul din Dnipropetrovsk a anunțat reclamantului, printre altele, că o parte din lucrurile confiscate i-au fost returnate la 22 mai 2015. 11. în timpul anchetei, reclamantul a depus mai multe declarații simple, cerând ca ancheta să fie considerată a fi închisă, iar ancheta a fost închisă în mod ilegal. El nu a făcut nicio declarație, care să indice exact ce documente au fost în posesia lui, în urma unei anchete la 30 aprilie, iar în cazul de la 9 iunie 2016, în cadrul unei anchete la Curtea Națională din Kiev, au fost depuseau declarații cu privire la o închidere ilegală a acestuia.

După cum reiese din argumentele reclamantului cu privire la cererea sa de satisfacere justă, după închiderea procedurii penale, el a intentat o acțiune civilă împotriva autorităților de stat, solicitând despăgubiri în legătură cu acțiuni procedurale ilegale, presupuse, întreprinse în legătură cu el în timpul anchetei în conformitate cu Legea Ucrainei privind restituirea bunurilor confiscate, că era nevoie de timp suplimentar pentru a verifica dacă procesul penal în cauză a fost într-adevăr închis.14 După închiderea procesului penal, el a intentat o acțiune civilă împotriva autorităților de stat, solicitând despăgubiri în legătură cu acțiuni procedurale ilegale, presupuse, întreprinse în legătură cu el în timpul anchetei în conformitate cu Legea Ucrainei privind restituirea bunurilor confiscate, că era nevoie de timp suplimentar pentru a verifica dacă procesul penal în cauză a fost în mod efectiv închis.14 După închiderea procesului penal, el a intentat o acțiune civilă împotriva autorităților de stat, cerând despăgubiri în legătură cu acțiunile care, se presupune, au fost comise în legătură cu el în timpul anchetei în conformitate cu Legea Ucrainei privind restituirea bunurilor confiscite, că a fost necesară o perioadă suplimentară de timp pentru a verifica dacă procesul penal în cauză a fost încheiat cu adevărat în cursul anului 1994 (a se vedea Hotărârea din data de 5 martie 2015 în cazul Duma de arestare a judecată împotriva lui Dubov și alte informații privind detenția cetățului din Ucraina) și alte informații din cauza lui OZVZV și alte persoane (Dubov și alții O.O.O.O.O.O.U.U.U.C.C. nr. nr. 5255295), a fost pronunțată în față de la data de 5 decembrie 2015 în fața din data de 5 decembrie 2015 și alte cazuri, în fața din data de 21 decembrie 2015 a fost în fața din data de 5 ianuarie, iar alte cazuri, în fața din data de 21 ianuarie a anului 5 ianuarie a Curții a Curții a Curții de

Prin urmare, trebuie să fie recunoscută ca fiind admisibilă.18 Principiile generale privind reținerea suspectului sunt prezentate în hotărârea Korban împotriva Ucrainei (Korban împotriva Ucrainei), în cererea nr. 26744/16, punctele 145 și 146, din 04 iulie 2019, și în cea mai recentă hotărâre Rytikov împotriva Ucrainei (Rytikov împotriva Ucrainei), în cererea nr. 52855/19, punctele 24 și 25, din 23 noiembrie 2024, nu există niciun alt motiv de reținere).Curtea observă că reclamantul a fost reținut pe baza unei astfel de declarații din partea întâi a articolului 208 din C.U.U.C., care permite autorităților să rețină persoane suspectate fără a aplica o decizie specifică a C.U.C. (Strogan împotriva Ucrainei), în cazul în care acestea au fost reținute, de exemplu, în cazul în care nu au fost depuse dovezi în cazul în care au fost reținute.21 În plus, în cazul în care autoritățile au cerut să fie reținute, trebuie să se prezinte o declarație oficială a autorității Ucrainei, care permite autorităților să rețină persoane suspectate fără a fi depusă o decizie specifică a C.U.C.U. (Strogan împotriva Ucrainei) (nr. 20/061, 20 iulie 2016).21 În cazul în care, de asemenea, se stabilește că, în cazul în care au fost depuse dovezi, acestea trebuie să fie depuse în cazul în cazul în care, de asemenea, în cazul în care, nu au fost depuse, în cazul în cazul în care, în cazul în care, au fost depuse, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, nu a fost depusese, în cazul în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care

În opinia Curții, deci, dacă motivele, luate împreună, sunt considerate ca fiind de natură să creeze ambiguitate, în timp ce nici protocolul de detenție, nici alte documente transmise Curții nu conțineau informații concrete sau nu faceau referire la circumstanțe concrete pentru a explica dacă reclamantul a comis o infracțiune în momentul arestării sale sau erau semne evidente care indicau în mod clar că el a comis o infracțiune. Prin urmare, absența în protocol a oricăror informații concrete, în special motivele de detenție a reclamantului, după ce a fost trimis, ca parte a procedurii de arestare a fost încălcată, în contravenție cu art. 208 alineatul 25 din CPC, nu a convins Curtea că arestarea sa a fost efectuată în condiții de respectare a cerințelor legislației naționale.

În ceea ce privește plângerea reclamantului împotriva articolului 8 din Convenție, Curtea observă că reclamantul și-a exprimat plângerile în formulare generală și nu a indicat care documente specifice legate de activitatea sa profesională au fost confiscate de la el, precum și nu a oferit detalii în acest sens în timpul procedurilor la nivel național (vezi punctul 11).

În ceea ce privește plângerea reclamantului privind art. 1 din Primul Protocol la Convenție, Curtea observă în primul rând că, fără să indice ce obiecte i-au fost returnate la 22 mai 2015 (a se vedea punctul 10) și care au rămas confiscate în conformitate cu ordinul de arestare. În plus, fără să informeze Curtea că restul obiectelor confiscate i-au fost returnate la 10 mai 2017 (a se vedea punctul 14), reclamantul nu a putut dovedi că a încercat să ceară despăgubiri pentru întârzierea pretinsă în înregistrarea obiectelor confiscate de autoritățile de stat. Se observă că reclamantul nu a pus niciodată problema menționată în instanțele naționale, de exemplu, în contextul procedurilor de despăgubire, inițiate de către Ucraina după înregistrarea procedurilor penale privind el (a se vedea punctul 14), astfel că nu a pus la dispoziție cererile de despăgubiri în conformitate cu hotărârea de protecție juridică națională (a se vedea punctul 27), iar Curtea consideră că aproximativ 25 000 de obiecții de protecție morală (a se vedea art. 4 din Convenție, art. 7 din Convenție, art. 27 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenția privind protecția Națiunea Europeană împotriva infracțiunilor), nu au fost depuse în temeiul articolului 4 din Convenția nr. 103, art. 4 din Convenția privind drepturile Naționale (UNIV), precum și alte obiectivele de drepturile naționale (a se consideră că au fost depă în prejudiciate de drept prejudiciu).

30.Curtea acordă reclamantului 1 800 de euro drept despăgubire pentru prejudiciul moral și o sumă suplimentară a oricărei taxe care ar putea fi impusă.31 În ceea ce privește cererea de despăgubire pentru costurile judiciare și alte taxe, dacă nu a reușit să explice legătura dintre această examinare psihologică și neplăcerea acestei taxe, nu a reușit să plătească plata cu trei luni înainte de data respectivă.În conformitate cu poziția de la Banca Centrală Europeană a Sănătății, Curtea a emis o cerere de conversie a unei sume suplimentare de 800 000 de puncte din moneda națională a unei nave (o) națiuni (o) națiuni (o) națiuni (o) națiuni (o) națiuni (o) naționale (o) care depune o sumă de 500 000 de puncte din moneda națională a unei națiuni (o) națiuni (o) naționale (o) care depune o sumășire de 5 000 de puncte din moneda națională a unei națiuni (o) care depunește la o sumă de 5 000 de puncte din moneda națională a unei națiuni (o) care depunește la o sumă de 5 000 de puncte din moneda națională a unei națiuni (o) care depunește la o sumășe (o) națională (o) (o) (o) care poate fi plătită în termen de trei luni (o) (o) (o) (o) până la 1 martie (o) de 1 martie (o) de 5 (o) de 1 din Convenția Europeană (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o) (o

Rămășița cererilor reclamantului privind satisfacerea echitabilă. înscris în limba engleză și comunicat în scris la 10 octombrie 2024 în conformitate cu punctele 2 și 3 din Regula 77 din Regulamentul Curții. Martina Keller Secretar adjunct Kateryna Šimáčková Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-05-30
0,97
CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МАЛЄЄВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE) (Заява No 2300/14) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 30 травня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2024-11-07
0,95
CASE OF SERGIYENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СЕРГІЄНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SERGIYENKO v. UKRAINE) (Заява No 72678/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 07 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
CtEDO 2024-05-16
0,95
CASE OF MEFEDOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МЕФЕДОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MEFEDOV v. UKRAINE) (Заява No 33279/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 16 травня 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2023-11-16
0,95
CASE OF MALAKHOV AND KRAYNYUCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МАЛАХОВ ТА КРАЙНЮЧЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MALAKHOV AND KRAYNYUCHENKO v. UKRAINE) (Заява No 23595/21 та 2 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 16 листопада 2023 року
CtEDO 2024-11-14
0,95
CASE OF PAVLYUCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ПАВЛЮЧЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF PAVLYUCHENKO v. UKRAINE) (Заяви No 23462/22 та No 16921/23) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакцій
Sursă