CtEDO 30.05.2025 Auto

CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
30.05.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE) (declaratia nr. 2300/14) hotararea STRASBOURG 30 mai 2025 Această decizie este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redactatorii. în cazul Malyev împotriva Ucrainei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secțiune), întrunind un comitet de justiție, în care au fost incluse: Maria Elogiev împotriva Ucrainei (CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE) (declaratia nr. 2300/14) (declaratia nr. 2025), a fost completată de către un avocat, Feliberto MRICHIO, secretarul de stat al Ucrainei, care a depus o declarație de naștere în anul 1965, iar pe pagina 1 a unei declarații suplimentare, Sven Števicki (Karen Števicki), a depus o declarație de cetățean (Sven Števicki), care a fost depusă de către un avocat, care a fost înlocuit în judecată de către Ministerul Justiției (Martina Kellerkovic), care a prezentat o hotărâre în care se precizează că, în temeiul articolului 34 din Convenția privind drepturile Omului, nu este necesară să se respecte dreptul de drepturile omului uman (nr.

În 1986, reclamantul, care este acum pensionar, a participat la operațiunile de salvare la locul dezastrului nuclear de la Cernobîl. Ulterior, a primit statutul de persoană cu dizabilitate și a fost recunoscut oficial ca participant la eliminarea consecințelor accidentului de la Cernobîl de categoria 1, ceea ce înseamnă că dizabilitatea sa a fost direct legată de participarea la aceste evenimente. În 2010, reclamantul a suferit o miocardiculă acută, în legătură cu care a fost numărat pe lista de persoane necalificate. În conformitate cu art. 20 din Legea privind protecția persoanelor cu dizabilități, acesta a primit statutul de cetățean cu protecție socială completă, care îi dădea dreptul de a cumpăra medicamente sau medicamente pentru persoanele care nu erau recunoscute ca fiind victime ale accidentului. În 2011, a fost recunoscută drept persoană necalificată de către statul membru care a primit o prescripție de medic de stat sau de către orice medic de stat care nu a fost recunoscut în legătură cu aceste consecințe.

În septembrie 2011, reclamantul a apelat la tribunal cu o acțiune împotriva autorităților locale și a farmaciei, cerând să fie recunoscută ilegală refuzul de a-i oferi numerele gratuite de medicamente. El a cerut, de asemenea, despăgubiri pentru daune morale și recuperarea a 211 de hryvnias ucrainene (au dat UAH, aproximativ 21 de euro la acel moment), care a constituit costul lunar al numărelor achiziționate pe cheltuiala sa. 6. pe 23 ianuarie 2012, Tribunalul Comunar din orașul Zaporizhia a refuzat să satisfacă cererea reclamantului. Curtea a recunoscut că, ca participant la verificarea consecințelor accidentului de la centrala nucleară de la Cernobîl de categoria 1, reclamantul are dreptul la numerele gratuite de medicamente în conformitate cu Legea privind OZN a Ucrainei. Cu toate acestea, asigurarea numărului de numere de medicamente a putut fi efectuată numai în limitele sumelor alocate de bugetul de stat ucrainean.

Referindu-se la articolele 1, 3, 6 și 17 din Convenție, reclamantul, în esență, a reclamat că în perioada dintre aprilie 2011 și decembrie 2013, autoritățile de stat au refuzat să-i asigure numere gratuite.Curtea, căreia îi aparține rolul principal în realizarea calificării juridice a faptelor cauzei (a se vedea hotărârea în cauza Radomilja și alții împotriva Croației (Radomilja and Others v. Croatia) [GC], cererea nr. 37685/10 și cererea nr. 22768/12, punctul 114 din 20 martie 2018), consideră că este oportun să se examineze reclamația reclamantului în ceea ce privește art. 1 din primul protocol la Convenție (a se vedea, de asemenea, în cazul în care în Hotărârea în cauza Bélán Nagyé împotriva Ucrainei (Bélán Nagyé împotriva Ucrainei) a fost considerat că nu există nicio prejudiciu material, cererea sa a fost considerată în mod separat, iar cererea sa a fost considerată în mod separat, în cauza 580/13, punctul 45 și punctul 46 din 13 decembrie 2016).Curtea a mai stabilit că cererile nu au fost primite în mod corespunzător, iar cererile au fost primite în mod corespunzător în fața articolului 9 din Constituție (art. 9 din Curtea de Apel, care a stabilit că cererile nu au fost depuse în mod legal, în cazul în care nu a fost necesară o cerere de ajutor sau de ajutor, precum și că cererile de ajutor nu au fost depuse în mod necesar, în cazul în care nu a fost depuse, în cauză, în cazul în care nu a fost necesară, cererea de ajutor sau nu a unui ajutor, precum și că nu au fost depuse, în cauză, deoarece nu au fost depuse, în mod necesar, în mod necesar, în cazul în cazul în care nu a fost depuse, în cazul în cazul în care nu a fost depuse, o cerere, o cerere sau nu au fost depuse, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză

Reclamantul a subliniat că suma solicitată ca despăgubire pentru prejudiciul material era suma pe care el a fost obligat să o cheltuie pe numerele corespunzătoare lunar. El a subliniat că aceasta era o sumă semnificativă pentru el, deoarece ea era mai mult de o optime din pensia sa lunară (care la momentul respectiv nu depășea echivalentul de 160 de euro), iar numerele prescrise erau de o importanță critică pentru supraviețuirea lui. El a de asemenea nu a fost de acord cu refuzurile Guvernului și a susținut că refuzul de a-i oferi numerele gratuite a fost ilegal. În sprijinul afirmațiilor sale, reclamantul a prezentat Curții 36 de rețete neconfirmate pentru 2011 și 40 pentru 2013.

În orice caz, Curtea observă că numerele respective au fost atribuite reclamantului pentru tratamentul bolii cardiovasculare, iar el le-a considerat necesare vieții și bunăstării sale, iar afirmația că nu le-a dat nu a fost un caz izolat, ci a durat o perioadă lungă de timp. Având în vedere aceste circumstanțe și având în vedere dizabilitatea reclamantului și mica pensie lunară pe care o avea la momentul respectiv, Curtea este de acord că această problemă a fost importantă pentru el și, prin urmare, nu se poate considera că nu a suferit un prejudiciu substanțial (a se vedea, de exemplu, decizia în cazul Vira Dovzhen v. Ukraine Vira Dovzhen v. Ukraine Vira Dovzhen v. Ukraine Vira Dovzhen v. Ukraine Vira Dovzhen v. Ukraine Vira Dovzhen v. Ukraine Vira Dovzhen v. Ukraine Vira Dovzhen v. Ukraine ), declarația nr. 26646/07, 27 ianuarie 2011 și 15 ianuarie 2019 Vira Dovzhen v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v. Ukraine v

În orice caz, doar îndoielile reclamantului în această privință nu sunt suficiente pentru a justifica neepuizabilitatea unor astfel de mijloace de apărare juridică (a se vedea hotărârea în cazul Vučković și alții împotriva Serbiei (prejudicial) [VP] (Vučković and Others v. Serbia) (preliminary objection) [GC], inadmisibilitatea cererii nr. 17153/11 din 29 decembrie 2011 și a altor cereri, punctul 74, din 25 martie 2014). Astfel, Curtea consideră că cererea este inadmisibilă în ceea ce privește o parte specifică a acestei perioade de timp, în special în ceea ce privește perioada de timp prevăzută de Convenția nr. 15 din 15 aprilie 2012 (a se vedea hotărârea în cazul Vučković și alții împotriva Serbiei (prejudicială) [VP] (prejudicial objection) (preliminary objection) [GC]), în ceea ce privește cererea nr. 353153/11 din 29 decembrie 2011 și a altor cereri, punctul 74 din 15 martie 2014).

În această cauză, Curtea consideră că, refuzând să satisfacă cererea reclamantului, instanțele naționale nu au încălcat nicio dispoziție a legislației ucrainene care ar acorda autorităților competente competența de a asigura o formare rapidă sau fără costuri de instruire a personalului (Fedulov v. Rusia, cerere nr. 53068/08, punctele 70 72 și 74 81, din 08 octombrie 2019). [20] În această cauză, Curtea consideră că, refuzând să satisfacă cererea reclamantului, instanțele naționale nu au încălcat nicio dispoziție a legislației ucrainene care ar acorda autorităților competente competența de a asigura o formare rapidă sau fără costuri de instruire a personalului (Fedulov v. Ucraina, punctul 751), în cazul în care Comisia a comparat cererea părților (Fedulov v. Rusia, punctul 761, din 20 octombrie 2017), cu cea a părților la CEDU (Fedulov v. Ucraina, punctul 761, din 18 decembrie 2017), în cauza [Fedulov v. Rusia, punctul 751] [Fedulov v. Comitetul pentru o Comitet de Comparare a Partilorilor] [Fedulov v. Ucraina, punctul 751], și în cazul în care Comisia a comparat cu părțile la CEDU (punctul nr. 761, din 18 decembrie 2017), în cauza [Fedulovulovulovulov v.

Faptul că instanța de primă instanță s-a referit la principiile generale ale sistemului bugetar al Ucrainei și la practica Curții Constituționale a Ucrainei (a se vedea punctul 6) nu influențează această concluzie, deoarece Curtea consideră că sursele normative nu au avut legătură cu circumstanțele cauzei reclamantului. În special, hotărârile menționate ale Curții Constituționale a Ucrainei s-au referit la alte plăți sociale, și nu la dreptul foștilor participanți la eliminarea consecințelor accidentului de la centrala nucleară de la Cernobyl la numere gratuite în conformitate cu partea întâi a articolului 20 din Legea Ucrainei (a se vedea punctul 21 pentru a compara aprobarea admisibilă a numărului de cote în cazul Velikoda v. Ucraina (a se vedea punctul 21 pentru a compara aprobarea admisibilă a numărului de cote în cazul Velikoda v. Ucraina), cererea de despăgubire a numărului de cote în cauză nr. 43331/12, cererea de despăgubire a numărului de cote în cazul 16, 26 și 27, punctele 03 din iunie 2014).

22 Cererea reclamantului de 1 000 de euro drept despăgubire pentru prejudicii materiale, corespunzătoare pretinsului preț al articolelor pe care trebuia să le achiziționeze, și de 50 000 de euro drept despăgubiri pentru prejudicii morale. El a cerut, de asemenea, 300 de euro drept despăgubiri pentru prejudicii judiciare și alte cheltuieli aduse în timpul procedurilor în fața Curții. În acest caz, Curtea consideră că a fost încălcat art. 1 din Primul Protocol la Convenție. 24.

a) în termen de trei luni, statul-reprezentant trebuie să plătească reclamantului suma care trebuie convertită în moneda națională a statului-reprezentant la cursul de la data efectuării plății: 2 400 (două mii patru sute) euro și în plus suma oricărei taxe care poate fi percepută, ca despăgubiri pentru prejudiciul material și moral; b) la sfârșitul termenului de trei luni menționat până la plata restantă a sumei de asigurare a victimelor de catastrofe, statul-reprezentant trebuie să plătească reclamantului o procentă simplă (simple interest) din suma de 1-3% din rata de plată a băncii centrale a Uniunii Europene, în conformitate cu Legea Marțiană nr. 30/2001 privind drepturile cetățenilor, care se aplică în cazul unor accidente de muncă și de pensii, în conformitate cu Legea Marțiană nr. 772/2001 [1]; iar în cazul unor cereri de protecție a drepturilor cetățenilor, în conformitate cu Legea Marțiană nr. 30/2001 (Regulile privind protecția drepturilor cetățenilor) și cu Legea nr. 772/2001 (Regulile privind drepturile de plată a pensiilor) se modifică în mod efectiv în conformitate cu Legea nr. 30/2001 (Regulile nr. 772/2002); în cazul unor cereri de protecție a drepturilor cetățenților de muncă și de pensii, în conformitate cu Legea nr. 30/2001 (Regulile nr. 777/2002); în cazul în care este notificată o modificare a dispoziției de lege privind drepturile de plată a persoanelor care nu au dreptul de a plăti și de a plăti pentru drept de pensiune, în cazul în care au fost depistăcut o infracțiune sau în cazul în care au fost depistate infracțiuni sau nu au fost depuse infracțiuni în cazul unei infracțiuni în care au fost depuse sau au fost depuse infracțiuni în mod ilegal sau în mod ilegal;

1-42/2011 s-a stabilit că Guvernul are dreptul să reglementeze, în conformitate cu resursele financiare disponibile, mărimile indemnizațiilor sociale prevăzute de Legea Ucrainei În ceea ce privește protecția socială a copiilor de război, de Legea Ucrainei În ceea ce privește asigurarea pensiilor persoanelor eliberate de la serviciul militar și a anumitor alte persoane și de dispozițiile articolelor 39, 50 52 și 54 din Legea Ucrainei În ceea ce privește statutul și protecția socială a cetățenilor afectați de catastrofa de la Cernobîl, referitoare la indemnizațiile persoanelor care au lucrat în zona de izolare a centralei nucleare de la Cernobîl, la asistența lunară pentru familiile care au pierdut un membru al familiei ca urmare a catastrofei, la pensii pentru participanții la verificarea consecințelor unui accident de categorie 1 și la pensii suplimentare pentru participanții la evenimente ale căror stări de sănătate s-au deteriorat în urma acestor evenimente.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-10-10
0,97
CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МАЛЄЄВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE) (Заява No 39488/15) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 10 жовтня 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2025-06-26
0,95
CASE OF GALYTSKYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГАЛИЦЬКИЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GALYTSKYY v. UKRAINE) (Заява No 9151/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 26 червня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2025-02-13
0,95
CASE OF BILYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «БІЛИЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF BILYY v. UKRAINE) (Заява No 59945/18) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 13 лютого 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «Бі
CtEDO 2025-06-12
0,95
CASE OF LYUBOVETSKYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЛЮБОВЕЦЬКИЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF LYUBOVETSKYY v. UKRAINE) (Заява No 42171/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 12 червня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
CtEDO 2025-10-23
0,95
CASE OF ODARENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ОДАРЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ODARENKO v. UKRAINE) (Заява No 23906/15) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 жовтня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спра
Sursă